▌ыхъЄЁюээр  сшсышюЄхър
┴шсышюЄхър .юЁу.єр
╧юшёъ яю ёрщЄє
╒єфюцхёЄтхээр  ышЄхЁрЄєЁр
   ─Ёрьр
      . ╨рёёърч√ 20-ї уюфют Ёрчэ√ї ртЄюЁют -
╤ЄЁрэшЎ√: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  -
в Праге? Б а к у н и н. Он бился за независимость чехов и показал себя достой- нейшим сыном этой благородной нации! Р е к е л ь. Скажи, что там, какой нашел ты Прагу? Б а к у н и н. Там все, как на вулкане. Революция выглядывает из-за каждого угла, из-за каждого дерева. Наше дело помочь ей вспыхнуть. И вот (шепчет, пригнувшись к столу) мы должны переправить остатки моего возз- вания в Богемию и бросить его в народ. Ни один листок не пропадет бесс- ледно, как ни одна искра не может не взорвать сухого пороху. У нас есть надежный человек, который берется установить особые пункты на границе, откуда мы будем руководить работой наших братьев в Богемии. В а г н е р. Вас переловят на границе в одиночку! Б а к у н и н (загадочно). О, нас гораздо больше, чем думают австрия- ки... Г а л и ч е к. Мы полагаемся только на верных людей. Б а к у н и н. Наши действия совершенно тайны. Ни одно государство не может совладать с тайным обществом. Г а л и ч е к (к Бакунину). Я обещал ему... сделать вам одно специ- альное сообщение без свидетелей. (Встает.) Б а к у н и н (подхватывает Галичка под-руку и отводит его в сторо- ну). Ну? Г а л и ч е к. Завтра его друзья отправляются в Познань и Прагу и мо- гут взять с собой письма. Б а к у н и н. В Прагу я напишу. Не знаю, кто сейчас в Познани. Г а л и ч е к. У меня есть там друзья. Б а к у н и н. Ты должен непременно написать и сообщить весь план. У тебя есть шифр? Г а л и ч е к. Нет. Б а к у н и н (хватаясь за голову, очень взволнованно). Как можно без шифра? Боже, какой ты ребенок! Погоди! (Роется в карманах, достает кло- чек бумаги.) Мы сейчас составим. Карандаш есть? Г а л и ч е к. Мы попросим перо. Б а к у н и н. Ах, разве можно! Тотчас догадаются, что у нас какая-то тайна. Неужели ты переписывался без шифра? Г а л и ч е к. Мне и в голову не приходило... Б а к у н и н. Ты погубишь все дело! Ну, как можно без шифра? (Посетители перешептываются, косятся на Бакунина и Галичка.) Г а л и ч е к. Мы составим завтра... Б а к у н и н. Ты доверяешь друзьям вполне? Г а л и ч е к. Как самому себе. Б а к у н и н. Отлично. Ты возьмешь с них клятву и посвятишь их в наш план подробно от моего имени... (Совсем тихо.) От имени эмиссара Польши и Богемии. Потом... (Шепчет так, что его не слышно.) Д а н и н и. Как хотите, а мне этот газетчик очень подозрителен. Г е н а р т. Да, судя по тому, как он горланил сначала, он шепчется теперь не без основания... П р о ф е с с о р (тихо). Милейший Клоц, этот скандалист-заговорщик. Б а к у н и н. Понял? Сейчас же отправляйся. Завтра утром я буду у него... (Галичек откланивается Вагнеру с Рекелем и направляется к выходу. В тот момент, когда он поравнялся со студентами, Бенедикт встает и толкает Галичка локтем.) Б е н е д и к т. В нашем отечестве, сударь, принято извиняться даже тогда, когда задевают нечаянно... Г а л и ч е к. А что делают в вашем отечестве, когда толкаются нароч- но? Б е н е д и к т. За это у нас дают пощечины! (Галичек судорожно заносит руку для удара. Студенты хватают Галичка за руку, обступают и теснят его. В тот же момент Бакунин стремительно подходит к столу студентов и со страшной си- лой ударяет по нему кулаком. Звон и дребезжанье посуды, тяжелый вздох испуга проносятся дуновением по пивной; потом все стихает.) Б а к у н и н. Дайте этому юноше дорогу... Б е н е д и к т. Позвольте нам лучше знать, что нужно делать! Б а к у н и н. Я вам говорю, чтобы вы пропустили этого юношу! В а г н е р (подходя к Галичку, беспокойно). Мы пойдем вместе... Б а к у н и н. Прекрасно, ступайте. (Студенты нерешительно дают дорогу. Вагнер и Галичек быстро выходят.) 12. Грунерт, Лотта и др. кельнерши, Клоц, проф. Ионшер, посетители, Дани- ни, Генарт и др. актеры, фрау Грунерт, музыканты, Бенедикт и др. студен- ты-немцы, Бакунин, Рекель. П е р в ы й с т у д е н т. В конце концов, эта нахальная манера со- вать свой нос, куда не просят, возмутительна! Б а к у н и н (с улыбкой глядит в глаза студента. Тихо). Вам было бы очень совестно, когда б вы знали, какого прекрасного, великодушного че- ловека вы оскорбили так незаслуженно... Вам всем было бы стыдно... (Про- должает смотреть в глаза студента и ясно улыбается.) П е р в ы й с т у д е н т. Он ваш друг, а вы... Б е н е д и к т. Вы первый оскорбили нас, и в нашем лице - всю нацию! Б а к у н и н. Я понимаю, что вы, привыкшие наносить оскорбления всем народам, очень щепетильны в вопросах своей чести... Д а н и н и. А позвольте спросить, вы сами-то какой национальности? Б а к у н и н. Я - русский. Г р у н е р т. Пропали мои денежки! Г о л о с а. Ах, та-к! Вот оно что! Ха-ха! (Общее оживление.) П р о ф е с с о р. Итак, вы изволите принадлежать к нации, которая, передушив все народности на своей территории, собирается задушить нас, немцев. Г е н а р т. Россия хочет сделать из нас свою губернию! П е р в ы й м у з ы к а н т. Ваш Николай травит нас чехами и поляка- ми! Б е н е д и к т. Он хочет перенести на наши земли свои псовые охоты! П р о ф е с с о р. По вашей замечательной теории, сударь, вы лишены права защищать свою нацию, как нацию тираническую, хе-хе! Б а к у н и н. Для вас, это было бы, действительно, невозможно. Не- мецкий патриот так же жаждет порабощения всех славян, как и немецкий деспот. Нам, русским, стыдно деспотизма русского правительства, в то время, как вы гордитесь своими тиранами. П е р в а я д а м а. Какие слова! П е р в ы й а к т е р. Здорово! К л о ц. Вы говорите очень горячо, сударь, и потому увлекаетесь. Не- мецкие народы ведут сейчас жестокую борьбу с деспотизмом. П р о ф е с с о р. И если бы не русские козни, мы бы давно были впе- реди самых свободных государств. Г о л о с и з п о с е т и т е л е й. Зачем вы поддерживаете поляков? Б а к у н и н. Поляки - враги русского царя, значит - друзья русского народа. П е р в ы й с т у д е н т. О, тогда вы найдете много друзей и среди немцев! (Одобрительный смех. Во время разговора, втянувшего с самого начала всех посетителей, они постепенно скучиваются вокруг Бакунина и охватывают его полукольцом. Сидят только проф. Ионшер и Клоц. Когда полукольцо образуется, медленно крадучись выходит из кухни Ма- рихен и становится рядом с волнующимся Грунертом.) 13. Грунерт, Лотта и др. кельнерши, Клоц, проф. Ионшер, посетители, Дани- ни, Генарт и др. актеры, фрау Грунерт, музыканты, Бенедикт и др. студен- ты-немцы, Бакунин, Рекель, Марихен. Б а к у н и н. Мы в этом не сомневаемся. И мы с радостью будем сра- жаться за ваше - немецкое - и наше общее спасение, за вашу и нашу общую будущность. Священная обязанность нас всех - борцов революции - отразить врагов нашей общей свободы. Г е н а р т. Это что же за общая свобода? Похоже на то, что чехи бун- туют ради освобождения немцев? Б а к у н и н. Ради всеобщего освобождения! Когда венские революцио- неры истекали кровью в борьбе со своими деспотами, мы воздвигли на ули- цах Вены рядом с немецкими баррикадами большую славянскую баррикаду. Ибо мы знаем, что свобода народов, для того, чтобы укорениться где-либо, должна укорениться везде. К л о ц. Однако, позвольте. Почему славяне ополчились на Франк- фуртский парламент?.. П е р в ы й а к т е р. ...Этот оплот немецкой свободы. Б а к у н и н. Это сборище детски-глупых людей, которое стало посме- шищем всей Европы! К л о ц (хватаясь за голову). О, о-о! (Ропот и жесты, перебиваемые зычным голосом Бакунина.) Б а к у н и н. Мы ищем самостоятельности, а эти безголовые куклы хо- тят онемечить весь мир! К л о ц. Остановитесь, остановитесь, ради Бога! П е р в ы й а к т е р. Безумец! Б а к у н и н. Не только славянин, ни один честный немец не ударит пальцем о палец в защиту франкфуртских святош! Б е н е д и к т. Довольно! К л о ц. Уйдемте отсюда, господа! (Всех охватывает страшное волнение. Многие спешно расплачиваются с кельнершами, бросая негодующие пугливые взгляды на Бакунина, который продолжает говорить. Марихен подходит ближе к Бакунину и, не мигая, с открытым ртом, смот- рит на его потное, разгоряченное лицо.) Б а к у н и н (делает два шага вперед, неся перед собой за спинку стул). Не профессорам, которые сидят во Франкфурте, и не этим литерато- рам, которые обливают помоями ругательств поляков и чехов, протягиваем мы руку, нет! Мы ищем и хотим содружества молодой Германии, той Герма- нии, которая еще не существует, которая так же, как и мы, преследуется и угнетается и которая, поэтому, достойна нашей дружбы! П р о ф е с с о р. Панславист! (Собираясь уходить, к студентам.) Пой- дем, друзья! Б е н е д и к т. Коллеги! Д а н и н и. Господа, что ж вы стоите? Ведь это - злейший ваш враг! П е р в а я д а м а. Он помешался! (К выходу в беспорядке устремляются: Клоц, пр. Ионшер, Данини, Ге- нарт, Бенедикт, первый актер, первая и вторая дамы и двое - трое других посетителей. Оставшиеся плотнее скучиваются вокруг Бакунина, который ничего не за- мечает и, глядя прямо перед собою, выкрикивает болезненно-страстно ко- роткие слова. Грунерт перебегает с места на место, пытается обратиться к Бакунину, но всякий раз отскакивает от него, проглатывая какие-то обрывки слов. Неотрывно смотрят на оратора Рекель и Марихен.) 14. Грунерт, Лотта и др. кельнерши, посетители, актеры, фрау Грунерт, му- зыканты, студенты-немцы, Бакунин. Г р у н е р т. Господи! Какое дело! Д а н и н и (приоткрывая дверь и показывая одну голову). Его нужно в полицию! Б а к у н и н. Жалкие козявки! Вас запугали. Протестантские пасторы, - эти зловреднейшие филистеры, - одурачили народ сказками о славянском предательстве. А кто же, как не немецкие деспоты, предали и задавили свободную Вену? Чьи бомбы зажгли золотую Прагу? Вы возненавидели страш- ное слово "панславизм", не замечая, что этим словом вас пугает голштинс- кий тиран на русском троне. Этим словом русский царь хочет закрепить свое господство над немецкой политикой. Но это господство - гибель для немцев! Русский деспот лжет, когда говорит о своей любви к славянам. Он послал высочайшую благодарность Виндишгрецу - этому бесстыдному палачу славянской свободы! Славяне знают цену царской любви! Они хотят свободы, а вовсе не тирании, хотя б она была под скипетром русского немца! П е р в ы й м у з ы к а н т. Славяне хотят стать тиранами немцев! Б а к у н и н. Они хотят освободить все народы! Они знают, что никто не может обращать другого в рабство, не делаясь рабом сам. Я говорю это вам, как русский! П е р в ы й с т у д е н т (горячо). Но что ж нужно делать нам, нем- цам, которые жаждут свободы и братства? Б а к у н и н. Надо прижечь ляписом народного гнева все болячки и яз- вы королевской власти. Надо прогнать королей! Г о л о с и з п о с е т и т е л е й. Правильно! (Шум одобрения.) Г р у н е р т. Ох, Господи! Б а к у н и н. Надо оглянуться вокруг: революция - везде. Новый дух, со своей разрушающей силой, вторгнулся в человечество и проникает до са- мых глубоких, самых темных слоев общества. И революция не успокоится, пока не разрушит окончательно одряхлевшего мира и не создаст нового, прекрасного! Р е к е л ь. Прекрасного! (Посетители с удивлением глядят на Бакунина.) Б а к у н и н. Освобождение народов может выйти только из одного бур- ного движения. Дух нового времени говорит и действует только среди бури! П е р в ы й с т у д е н т (взволнованно, задыхаясь). Что ж нужно де- лать сейчас? Б а к у н и н. Деспоты решили положить предел распространению револю- ции. Но дух революции смеется над пограничными заставами и невидимо сту- пает вперед, словно азиатская холера. Деспоты выставили своим убийцей Австрийскую империю. Сохранение Австрии - вот чего хотят наши враги. Разрушение Австрии - вот чего должны желать мы! (Пронзительно кричит.) Совершенное разрушение всех австрий! Кто за Австрию - тот против свобо- ды! Кто за свободу - тот против Австрии! М а р и х е н (испуганно крестится). Пресвятая богородица! Да это - колдун! Г р у н е р т. Пошла на место! (Марихен убегает в кухню. В тот же момент распахивается дверь и вбегает Галичек.) 15. Грунерт, Лотта и др. кельнерши, посетители, актеры, фрау Грунерт, му- зыканты, студенты-немцы, Галичек, Бакунин. Г а л и ч е к. Михаил Александрович! (Хватает Бакунина за руку и та- щит его в сторону). Сюда идет полиция! Я слышал, как публика, которая нагнала меня на улице, называла вас русским шпионом. Пойдемте! Р е к е л ь. Нужно спешить! Б а к у н и н (вдруг размякает, опускается на стул и произносит, точ- но самому себе). Это воззвание к славянам подпалит Европу со всех кон- цов. (К Галичку.) Мы должны сделать все, чтобы скорее распространить воззвание. Г а л и ч е к. Вам нужно бежать, не теряя ни минуты! П е р в ы й с т у д е н т (тихо подойдя к Бакунину). Я хотел... Прос- тите меня... Б а к у н и н. За что? П е р в ы й с т у д е н т. Я... обозвал вас... подлецом... Г а л и ч е к. Пойдемте же! Б а к у н и н (подымается, схватывает и жмет руку студента, который расцвечивается радостной улыбкой). О, молодежь одинаково прекрасна у всех наций! Хотите с нами? П е р в ы й с т у д е н т. Хочу! Б а к у н и н. Даже если наш путь ведет к смерти? П е р в ы й с т у д е н т. Да. Б а к у н и н. Пошли! (Обнимает одной рукой Галичка, другой - студента и направляется реши- тельно к выходу. Рекель следует за ними. Те, кто остаются, неподвижно провожают уходящих глазами. Тихо.) АКТ ВТОРОЙ СПУСТЯ НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ --------------- Пивная Грунерта. Столы и стулья скучены и поставлены друг на друга. Окна и наружная дверь плотно занавешены. Большой фонарь освещает комна- ту. Изредка доносятся глухие отголоски выстрелов. --------------- НОЧЬ. [Пустая страница] 1. (Грунерт, фрау Грунерт. Грунерт ходит взад-вперед, зажав руками обмотанную полотенцем голову. Фрау Грунерт вяжет чулок.) Г р у н е р т. Точно на ней камни разбивают. Который это день? Ф р. Г р у н е р т. Да, почитай, с тех пор, как на Анненской коло- кольне в набат ударили. Г р у н е р т. Который день, спрашиваю? Ф р. Г р у н е р т. Пятый... или шестой. А может и седьмой... Г р у н е р т. Целая неделя, оо-ох!.. Никогда так не болела... (Вбегает Марихен.) 2. Грунерт, фрау Грунерт, Марихен. М а р и х е н. Там этот пришел, как его... который книжки продает. Пустить? Г р у н е р т. Пусти... Да только запри за ним дверь. М а р и х е н. Того, который короля увез, поймали. Один дяденька с ружьем говорил, что у него нос отрежут, чтобы он королей не прятал. Г р у н е р т. Ступай, ступай, дура! (Марихен убегает.) 3. Грунерт, фрау Грунерт. Ф р. Г р у н е р т. Кому это нос будут резать? Г р у н е р т. Тем, кто его тычет, куда не нужно! Ф р. Г р у н е р т. Король-то, говорят, и знать ничего не хочет. За- перся в крепости... Г р у н е р т. Нет, о тебе справлялся, как, говорит, фрау Грунерт по- живает, передайте ей о моем беспокойстве. О-ох, Господи! (Входит Клоц.) 4. Грунерт, фрау Грунерт, Клоц. К л о ц. Добрый вечер! Не думал, что дойду: на каждом углу останавли- вают! Г р у н е р т. Долго еще проканителятся с этими негодяями? К л о ц. Ах, господин Грунерт! Неужели вы не понимаете, что все это - добрые патриоты? Неужели вы хотите, чтобы пруссаки затоптали нашу прек- расную родину своими сапожищами? Г р у н е р т. Странные речи, если позволите... Если бы король приз- вал защищать отечество, я бы сам первый... А тут другое дело. Тут нис-про-вер-жение, да-с! А пруссаки за короля и против мятежников, него- дяев, поляков, чехов... К л о ц. Ради Бога! А конституция, парламент? Король не хочет приз- нать народных представителей. Г р у н е р т. Какие представители? Которые сами не признают коро- левской власти? Которые против закона, против Бога? Скажите, любезней- ший, неужели во всей Саксонии не нашлось ни одного немца, который повел бы свой народ на защиту отечества, если бы дело было чисто? Почему гла- варем всей шайки выбрали русского проходимца, и он крутит и командует? К л о ц. Он настоял на том, чтобы все дело передали польским офице- рам. Г р у н е р т. И правительство послушалось. Послушалось русского, хе-хе!.. Ф р. Г р у н е р т. Это тот самый, который с'ел у нас на целый талер и ушел, не заплативши? Г р у н е р т. Да-с. Военный совет состоит из поляков, комендант на- родных сил - грек, а комендант всех комендантов - русский... К л о ц. Действительно... Г р у н е р т. И все это вместе называется защитой отечества. Какого, если позволите? Польского, греческого, русского? (Вбегает Марихен.) 5. Грунерт, фрау Грунерт, Клоц, Марихен. М а р и х е н (задыхаясь от радости). Нынче ночью все стекла полопа- ются, во-как будут палить. Привезли пушки, боль-шу-ущие! Г р у н е р т. Опять по улицам бегаешь? (Сильный стук во входную дверь.) Г р у н е р т. Т-с-с! (Все притихают. Стук раздается еще сильнее.) Г о л о с с н а р у ж и. Именем народного правительства, приказываю открыть! Г р у н е р т (грозит Марихен). Молчи! Г о л о с с н а р у ж и. Именем народного правительства, открыть! (Сильный стук. Грунерт вскакивает, хватает стол, силится втащить его на ступеньки, чтобы забаррикадировать дверь. Просит знаками помочь ему.) Г о л о с а с н а р у ж и. Что за дьявол, подохли, что ли, тут?.. Именем народного правительства... Ломай! (Дверь трещит.) Г р у н е р т (громко). Идем, идем, сейчас идем! (Возится со связкой ключей.) Сказано, что от народного правительства - и ладно, все будет сделано. При чем тут дверь? Г о л о с с н а р у ж и. Не разговаривай! Г р у н е р т. Ключа вот никак не найду... (Стук возобновляется.) На- шел, нашел! Пожалуйте!.. (Входят Рекель с отрядом повстанцев.) 6. Грунерт, фрау Грунерт, Клоц, Марихен, Рекель, повстанцы. Р е к е л ь. Оружие есть? Г р у н е р т. Помилуйте, сударь, какое может быть оружие у мирного обывателя? Р е к е л ь (показывая на стены). А это что? П е р в ы й п о в с т а н е ц. Тут целый арсенал! Г р у н е р т. Историческое, древнее, только историческое, если поз- волите... В т о р о й п о в с т а н е ц. Добрые карабины! Р е к е л ь. Почему вы не исполнили приказа провизорного прави- тельства? (К повстанцам.) Забирайте! Г р у н е р т. Если позволите, не пригодные к стрельбе, только исто- рические... Р е к е л ь. Вас следовало бы арестовать. Извольте все уйти в ту ком- нату! Г р у н е р т. Не одно, может быть, столетие без всякого употребле- ния, только как древность... (Пятится.) Если бы имел оружие годное, дол- гом своим счел бы... Р е к е л ь. Ваше место в коммунальной гвардии, а не за печкой. Стыд- но! (Клоц, фрау Грунерт скрываются в соседней комнате.) Г р у н е р т (к Марихен). Пошла, пошла! Р е к е л ь (удерживая Марихен, показывает Грунерту на дверь). Именем провизорного правительства!.. Г р у н е р т. Долгом своим счел бы... (Шмыгает за дверь.) 7. Марихен, Рекель, повстанцы. Р е к е л ь. Это твой хозяин, девочка? М а р и х е н. У-гм-у! Р е к е л ь. У него есть еще ружья? М а р и х е н. А вы не скажете? Р е к е л ь (смеясь). Хочешь

╤ЄЁрэшЎ√: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  -


┬ёх ъэшуш эр фрээюь ёрщЄх,  ты ■Єё  ёюсёЄтхээюёЄ№■ хую єтрцрхь√ї ртЄюЁют ш яЁхфэрчэрўхэ√ шёъы■ўшЄхы№эю фы  ючэръюьшЄхы№э√ї Ўхыхщ. ╧ЁюёьрЄЁштр  шыш ёърўштр  ъэшує, ┬√ юс чєхЄхё№ т Єхўхэшш ёєЄюъ єфрышЄ№ хх. ┼ёыш т√ цхырхЄх ўЄюс яЁюшчтхфхэшх с√ыю єфрыхэю яш°шЄх рфьшэшЄЁрЄюЁє