Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Энтони Пирс. Инкарнация бессмертия 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  -
ника. Юнец побледнел: - Ага, понятно. Едем. Всей толпой они вывалились на улицу, где стоял Морт, по-прежнему в виде автомобиля. Барабаны, гитары, электроорган и кучу электронного оборудования свалили в багажник, хотя с виду ни за что нельзя было догадаться, что все это туда влезет. Потом молодые люди уселись на заднее сиденье, Орб и Луи-Мэй - на среднее, а Танатос занял место водителя. Орб раньше не замечала, чтобы у этого автомобиля было три сиденья или чтобы в нем могло свободно разместиться шесть человек. Но, с другой стороны, она не слишком внимательно приглядывалась к Морту в этом обличье. Машина выехала на оживленную улицу. - Ох! - сказал вдруг Танатос. - Похоже, надо съездить забрать кое-что. Дело неотложное. Извините меня, ребята, это много времени не займет. Никто не возражал. Но что он собирался "забрать"? За окном все вдруг расплылось. Похоже было, что они с самоубийственной скоростью мчатся по незнакомой сельской местности. - О Господи! - воскликнул вдруг кто-то из "Скверны". - Мы же насквозь все проезжаем! Похоже, так оно и было. Машина преспокойно проносилась сквозь здания, деревья и даже какую-то гору, позволяя пассажирам на миг увидеть их изнутри. Орб и Луи-Мэй были потрясены этим зрелищем не меньше чем мальчишки. Орб заметила, как чернокожая девушка перекрестилась. И вдруг все закончилось - так же внезапно, как началось. Декорации сменились; теперь машина ехала по какой-то проселочной дороге. - Слушай, где это мы? - спросил гитарист. - В Портленде, - ответил ему Танатос. - Ну прям волшебство какое-то! - Именно. Автомобиль затормозил и остановился. Во дворе одиноко стоящего дома лежала, навалившись грудью на стол, пожилая женщина. Танатос вышел из машины, подошел к ней, запустил руку куда-то внутрь ее тела и вытащил оттуда нечто невидимое. Но все понимали, что он не притворяется. Танатос положил это "нечто" в маленький чемоданчик и вернулся на свое место. - Сердечный приступ. Нехорошо было бы заставлять ее долго страдать. - Ты хочешь сказать, что она была жива? - спросила Луи-Мэй. - Была, пока я не забрал ее душу. - Ты что, должен забирать души всех умирающих? - Нет, только те, что находятся в равновесии. Те, что не смогут ни взлететь, ни уйти вниз. - О Господи!.. - вырвалось у ударника. - Хотя нам-то можно не дергаться на эту тему. Мы знаем, куда пойдут наши души. Прям вниз. - Не обязательно, - возразил Танатос. - Он способен определить соотношение между добром и злом в твоей душе, - заметила Орб. - Тогда он знает, - просто ответил ударник. Машина снова неслась сквозь пейзаж. - Нет, - сказал Танатос. - Узнаю, только если прочту твой баланс, а я никогда не делаю этого без причины. - Так ты можешь сказать, спасемся ли мы? - спросила Луи-Мэй. - Нет, я могу только определить баланс на текущий момент. Ваше спасение целиком и полностью в ваших руках. - А ты не... не узнаешь мой баланс? Я знаю, что грешна, и... Танатос обернулся к ней, бросив руль. Машина и сама прекрасно знала дорогу. Танатос вытащил оба своих камня и провел ими вдоль тела Луи-Мэй. Светлый камень мерцал и переливался, сверкая все ярче и ярче. Темный вспыхнул лишь пару раз и почти не помутнел. - В твоей душе примерно девяносто пять процентов добра. Тебе придется грешить долго и постоянно, чтобы хоть немного приблизиться к Аду. - Но я иногда думаю о таких дурных вещах, и... - Сестренка! - рассмеялся ударник. - Если бы мысли влияли на эту штуку, я давно бы уже сгорел синим пламенем! Имеет значение только то, что ты делаешь! - Верно, - кивнул Танатос. - Но... - Проверь меня, - сказал ударник. - Я вам покажу, что значит черная душа! Танатос повторил ту же процедуру с ударником. Оба камня мерцали и вспыхивали. Когда Танатос соединил их, шар начал медленно опускаться вниз. - Баланс у тебя отрицательный, хотя не слишком. Немного правильной жизни - и ты его исправишь. - Но я же принимаю АП! - воскликнул ударник. - Да еще и заколдованную! Мы все такие! Нас ждут вечные муки! - Даже проклятие не абсолютно. Должно быть, ты частично искупил свою вину. Думаю, ты сильно улучшил свой баланс, когда поддержал Луи-Мэй. Помнишь, как она пела с вами в тот раз? - Так по-другому-то просто нельзя было! - возразил ударник. - Она хорошая девчонка, и нечего было ее смущать! - То есть ты понял, что есть добро в данной ситуации, и поступил соответственно. Мысли действительно не принимаются во внимание - но не в том случае, когда они послужили мотивами поступков. Ты помог девушке из альтруистических побуждений. Ты хочешь поступать правильно и по возможности так и делаешь. Это компенсирует зло, которое накапливается в твоей душе из-за вашего образа жизни. Ударник был поражен: - Но я это сделал не из-за какого не из-за баланса! Я просто... Ну, иногда, короче, ты просто поступаешь так, как правильно. Тут нет выбора, просто так оно и есть. - Именно поэтому такие поступки и засчитываются, - молвил Танатос и снова вернулся к рулю. - Не понял, - пробормотал ударник. - У меня же не было выбора, чего ж тут считать-то? - Я думаю, он хочет сказать, что другой человек мог на твоем месте думать иначе, - сказала Орб. - Он мог выбрать неверный путь или вообще ничего не заметить. Твое сознание не оставило тебе выбора, и вот это как раз и считается. - Именно так, - кивнул Танатос. - Черт возьми, - задумчиво пробормотал ударник. Автомобиль снова начал тормозить. Вскоре он остановился у ворот поместья Луны. Все вышли из машины. Музыканты вытащили инструменты. Орб, как всегда в таких случаях, держала арфу на коленях. После этого Морт снова превратился в коня и начал щипать траву на ближайшем газоне. Парни из "Скверны" уставились на него, не веря своим глазам. - Мы что, были внутри лошади? - спросил ударник. - Вы были в заднице у лошади, - хихикнула Луи-Мэй. И сразу посерьезнела: - Ой, я не должна была так говорить, это нехорошо! - Приписала еще чуток зла к своей душе, - расхохотался ударник. - Такими темпами ты окажешься прям в Аду - века через три-четыре! Вся компания спешно вступила в дом - в присутствии грифонов особенно медлить не хотелось. Теперь бразды правления взяла в свои руки Луна. - Мне кажется, вы хотите помыться, - сказала она. - И, может быть, сменить одежду. Все удобства - там. Мальчишек как ветром сдуло. Вообще-то ребята из "Ползучей скверны" показались Орб довольно вспыльчивыми молодыми людьми, однако сочетание уверенности Луны с присутствием в той же комнате инкарнации Смерти и их собственным желанием играть сделало музыкантов на редкость послушными и понятливыми. Возможно, именно страсть к музыке и помогала добру удерживаться в их душах - она была искренней. - Теперь что касается тебя, - обратилась Луна к Луи-Мэй. - Думаю, мы сумеем подобрать тебе подходящую экипировку. Пойдем. И они с девушкой ушли. Орб и Танатос опять остались вдвоем. - Почему Луна так уверена, что все получится? Она ведь даже не слышала нашей игры! - Она просила меня привезти их только в том случае, если все будет хорошо, - ответил Танатос. - У Луны есть связи. Она устроит вам прослушивание. Через час группа снова собралась в одной комнате. Мальчики помылись и переоделись, а волосы их были тщательно расчесаны. Теперь все трое выглядели на удивление прилично. Луи-Мэй смотрелась сногсшибательно в новом ярко-красном платье с большим рубином в волосах. Луна оглядела их и повернулась к Орб: - Ой, а тебя-то я и забыла! Но ты можешь надеть одно из моих платьев - у нас всю жизнь был одинаковый размер. - Боюсь, это могло и измениться, - сказала Орб. Она забыла рассказать Луне о своем волшебном плаще и не хотела делать этого при всех. В самом деле, после родов Орб несколько увеличилась в размерах. Луна готова была наскоро подогнать элегантное зеленое платье, но Орб объяснила ей про свой плащ и сделала себе такое же, не пользуясь иголкой. Для прически Луна дала ей изумруд - под цвет платья. Драгоценных камней у нее было навалом - как простых, так и волшебных. Луне досталась в наследство богатейшая коллекция отца. Камни были заколдованы таким образом, что всегда возвращались к хозяйке. Поэтому Луна не боялась ни воров, ни случайных пропаж. - А теперь ищите себе подходящую песню, - сказала Луна, отведя всю компанию в комнату побольше. - А я позабочусь о прослушивании. Музыкальные вкусы у всех были разные - впрочем, это никого не удивило. Мальчики хорошо знали современную музыку, Луи-Мэй - негритянские религиозные гимны, а Орб - народные песни Старого Света. - Вы что, хотите сказать, что никто из вас не слышал "Лондондерри Эйр"? - разочарованно спросила Орб. Эта песня была особенно дорога ее сердцу - ведь именно ее они пели когда-то с Мимой. Орб почему-то не сомневалась, что все на свете ее знают. - Никогда не слыхал о такой, - сказал ударник. - Может, если ты изобразишь нам несколько тактов... Орб так и сделала. - А, так это "О, Дэнни, мой мальчик"! - воскликнул ударник. - Тогда слышал! - И я, - сказала Луи-Мэй. - Может, мы попробуем... - предложила Орб. И они попробовали, а потом попробовали еще много раз, пытаясь создать аранжировку, которая устроила бы всех. Орб сидела со своей арфой, а Луи-Мэй стояла рядом с ней. Платья и драгоценности девушек отлично гармонировали друг с другом. - А знаете, - сказал вдруг ударник, - я однажды слыхал, что это вовсе не милашка прощается со своим приятелем, а его старый отец. Это ведь совсем меняет дело. - Истолковать можно по-разному, - согласилась Орб. - Хотя я привыкла считать, что с Дэнни, призванным на войну, прощается его возлюбленная. Но думаю, вы правы. Если бы у нас был певец... - Да не, не надо, - передумал ударник. - Но знаешь, если бы могли это как-то показать... Они попробовали. Ударник бросил свои барабаны и встал в позу, изображая Дэнни. Орб сосредоточилась на арфе, предоставив Луи-Мэй петь одной. Орб и другие два музыканта из "Ползучей скверны" сыграли вступление, ударник с Луи-Мэй вышли на середину комнаты. Там они остановились, глядя друг другу прямо в глаза, и Луи-Мэй начала петь. О, Дэнни, мой мальчик, трубят, зовут рога В долинах, ложбинах, на горных склонах. Падают листья с осенних кленов. Я буду ждать, ты должен идти на врага. Чем дольше она пела, тем сильнее чувствовалась магия. Ударник и Луи-Мэй смотрели друг на друга не отрываясь, как будто действительно прощались и никак не могли расстаться. Потом все увидели призрачные горы и услышали, как звуки трубы, которые органист извлекал из своего инструмента, эхом катились по склонам холмов. Легкий ветерок шевелил ветви воображаемых деревьев, и листья, кружась, падали вниз, потому что была осень. Тот же ветер шевелил волосы и платье Луи-Мэй, и она от этого казалась еще красивее. Когда песня закончилась, что-то случилось с исполнителями. Ударник шагнул к Луи-Мэй, она бросилась ему навстречу, и они обнялись так крепко, словно действительно виделись в последний раз. После долгого поцелуя молодой человек развернулся и пошел, спотыкаясь, вниз по склону холма, а девушка смотрела ему вслед, и по щекам ее текли слезы. Они знали, что никогда больше не встретятся. Музыка кончилась, а вместе с ней и наваждение. - Вот это да! - сказал гитарист. - Я готов был поспорить, что у вас любовь! - Я и сам думал, что втюрился! - сказал ударник, выходя из соседней комнаты. Он взглянул на Луи-Мэй и поправился: - А может, и сейчас так думаю. Девушка застенчиво отвела глаза. - Может быть, - согласилась она, утирая слезы. - Я посмотрю, что у нас со свободными вечерами, - раздался незнакомый голос. Все обернулись. В дверях стояла Луна с каким-то незнакомым пожилым господином. - Это директор Центра искусств Кильваро, - сказала Луна. - Я попросила его зайти сюда и прослушать вас. Мы решили, что лучше будет вас не прерывать. - Мы определенно хотим вас пригласить, - сказал директор. - Я уверен, что в течение ближайших двух месяцев у нас найдется свободный вечер. Мы - организация общественная, так что денежное вознаграждение будет чисто символическим, но показать себя вы сможете. Если вы согласитесь на эти условия... - Они согласны, - сказала Луна. - То в ближайшее время я с вами свяжусь, - закончил директор. Луна вышла его проводить. - Центр искусств? - переспросил гитарист. - Это очень престижное приглашение, - объяснила Орб. - После удачного выступления там мы сможем получить приглашения откуда угодно. - Это здорово! - воскликнул органист. - Но у нас ведь только одна песня! И как же мы состряпаем целый концерт? - Думаю, надо поискать еще, - сказала Орб. - Попробуем сольные номера с добавлением групповых эффектов. - Пойдет, - кивнул органист и обернулся к ударнику, чтобы тот подтвердил его слова. Но ударник не сводил глаз с Луи-Мэй и ни на что больше не обращал внимания. - По-моему, какого-то результата мы уже добились, - заметила Орб. - Нам дают сцену! - радостно сказал гитарист. - Ты знаешь, неплохо бы где-нибудь упасть. В смысле, как же мы целый месяц... - Думаю, моя кузина это устроит. Ее уверенность оправдалась. Луна всех обеспечила жильем. Группа регулярно собиралась и работала. Музыканты подбирали себе репертуар из разных жанров. Общим у всех номеров было только одно - магия. Работая вместе, Орб и ребята лучше узнали друг друга и стали с уважением относиться к достоинствам своих партнеров. Ударник и Луи-Мэй продолжали держаться за ручки, но Орб ясно дала понять, что, как бы ей ни нравилась их новая музыка, романа ни с кем из мальчишек у нее не будет. И вот наконец пришел день представления. Зал был заполнен только на четверть, и директор признался, что так бывает почти всегда. - Увы, искусство сейчас мало кто ценит, - вздохнул он. - Все равно никогда не видел такой чертовой пропасти народу, - помотал головой ударник, затем смутился и поправился: - То есть я хотел сказать, что у нас никогда раньше не собиралось столько публики. Концерт начался. Публика была довольно равнодушна, но только до тех пор, пока не зазвучала музыка и в воздухе разлилась магия. После этого ее как будто подменили. Шорох и кашель мгновенно прекратились, все застыли, не отводя от сцены восхищенных глаз. Казалось, в креслах сидят не живые люди, а мраморные статуи. После перерыва народу в зале существенно прибавилось, и продолжали приходить все новые и новые зрители. К концу представления их набралось уже больше половины зала. - Такого раньше никогда не случалось, - признался директор. На следующее утро появились газетные рецензии. Похоже, сразу несколько городских критиков, узнав, что происходит, поспешили в зал, чтобы застать хотя бы часть представления. Орб была ошеломлена происходящим. - Неужели это про нас? - спрашивала она. - Никогда еще ни одному провинциальному представлению не расточали столько похвал, - заверила ее Луна. - Это все магия, иначе критики отнеслись бы к вам гораздо спокойнее. Днем начали приходить приглашения. По всей стране хотели услышать "Ползучую скверну" и предлагали за выступление такие деньги, что у мальчишек глаза на лоб полезли. Настала пора отправляться в путь. 8. ИОНА Луна была знакома с самыми разными профессионалами, поэтому она легко подыскала группе хорошего администратора. Миссис Глотч была женщиной пожилой и путешествовать с ними не хотела, но ее честность и опыт не подлежали сомнению. Миссис Глотч возьмет на себя все вопросы, связанные с финансами, организацией выступлений и записей. Все это она будет делать по телефону. Когда бы музыканты к ней ни обратились, она всегда подскажет им, как поступить. Более того, если с ними что-нибудь случится, миссис Глотч всегда их разыщет - Луна дала Орб специальный камень-маячок, который поможет пожилой даме определить, где сейчас находится группа. Но как они будут передвигаться? До сих пор ребята были уверены, что спокойно наймут автобус, установят там кровати и кухонные принадлежности и прямо в нем и будут жить... - Ноги моей не будет в этом автобусе! - заявила вдруг Луи-Мэй. - Я честная девушка! Орб не так волновалась по поводу своего морального облика или безопасности - у нее был амулет. Но и ей не нравился подобный способ путешествия. - Почему нельзя ездить нормальным транспортом и спать в гостиницах? - спросила она. - А ты знаешь, сколько это стоит? - провозгласил ударник. - Да и не доверю я свой орган всяким там! - добавил органист. - Возьмет да и поломается где-нибудь. - Ох поломается! - воскликнул гитарист, и они с ударником громко заржали. Органист, похоже, обиделся. Орб и Луи-Мэй переглянулись, пытаясь понять, в чем дело. Потом до Орб дошло, что ударение в слове "орган" можно поставить по-разному. Тогда все стало понятно. Итак, у них, похоже, возникла проблема. Денег-то хватит на все, судя по тому, сколько им предлагают за каждое выступление, но общественному транспорту и в самом деле доверять не стоило. Надо было найти свое собственное средство передвижения. Они попробовали снять железнодорожный вагон, но те, что им показывали, сплошь обветшали от старости и были уже заняты - клопами. Кроме того, железные дороги связывали далеко не все города, а расписание поездов оставляло желать лучшего. Аэроплан тоже не годился - цены там были чудовищные, а места почти никакого; в довершение всего гитарист боялся летать. Кто-то заикнулся было о передвижном доме, но Луи-Мэй заявила, что это та же передвижная спальня и она категорически против. Луна с прискорбием отметила, что, похоже, придется вернуться к первоначальной идее с переоборудованным автобусом. Однако Луи-Мэй убедить не удавалось. У нее было стойкое предубеждение против автобусов. Почему-то девушка считала, что там к ней непременно будут приставать. - Я прослежу, чтобы никто тебя не тронул! - уверял ее ударник. - Тебя-то я больше всего и боюсь, Дэнни! - парировала Луи-Мэй и крепко поцеловала его. Остальные уныло кивнули. Луи-Мэй с самого начала очень нравился ударник, а после успеха их первой песенки она звала его не иначе как Дэнни. Но девушка считала грехом близость с мужчиной вне брака и чуть меньшим грехом - саму возможность такой близости, пусть даже гипотетическую. Возможно, она просто боялась сама себя. В любом случае результат был таков: Луи-Мэй предъявляла свои требования, а молодые люди принимали эти условия игры, даже не пытаясь понять, чем они вызваны Автобус исключался. Что же остается? - К примеру, магия, - предложила Луна. - Достаточно большой ковер смог бы... - Нет! - взвыл гитарист. - Ни за какие деньги! Нас сдует ветром! Его боязнь полетов даже усилилась при мысли об открытом ковре. - Или фургон с запряженным в него драконом... - Разве можно доверять свою жизнь дракону! - возмутился органист. - Эти проклятые твари только и мечтают вас поджарить! Когда магия была под запретом, добрая половина из них пряталась в Аду, и зло осталось в них на веки вечные. Конечно, погонщики знают защитные заклинания, но заклинание может и не сработать! -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору