Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
утилась на нашей колымаге?
- Самым естественным, - с очаровательной улыбкой отозвалась девица. -
Меня телепортировал один из гениев. Так чем я могу вам помочь, командир?
- Видишь, Нортон, все разъяснилось, - с довольным хохотком заявил
Дарстен. - А теперь дуй-ка поскорее на корму. И не забудь прикрыть за
собою люк.
- Погоди, - сказал Нортон с напряженной улыбкой, - я должен
поблагодарить нашего доброго гения, который прислал нам такую
восхитительную помощницу.
Он пробежался пальцами по клавишам, чтобы связаться с командованием. Во
время десятиминутного урока Дарстен научил его и этому.
Тем временем пилот освободился от зажимов безопасности и взмыл над
креслом.
Во время боя корабль предпочтительнее держать в режиме невесомости.
Сейчас Дарстен позабыл обо всем - и о бое, и о том, что для его ближайших
целей удобней переключить "колымагу" в режим нормальной силы тяжести.
Чтобы остановить свой полет, он ухватился за плечо девицы, которая крепко
стояла на ногах. Затем он подмигнул ей и кивнул в сторону кормы. Девица
понимающе улыбнулась и зашагала в сторону люка, ведущего в заднюю часть
корабля. Дарстен, цепко державшийся за ее плечо, поплыл следом, как
воздушный шар на веревочке.
На экране перед Нортоном возникла страшноватая голова гения.
- Я слушаю, Нортон, - прошелестела она.
- Сэр, разрешите спросить, это вы телепортировали молодую женщину на
наш корабль?
- Разумеется, нет. Идет бой! А мне известно из досье, что пилот Дарстен
забывает обо всем на свете при малейшем плотском искушении.
Досье не ошибается! - с горечью констатировал про себя Нортон. Вслух он
сказал:
- Но здесь у нас женщина!
Гений нахмурился:
- Да, теперь я и сам удостоверился. У вас на борту чужак. И он неуязвим
для моей силы. Немедленно уничтожьте его!
Экран погас.
Итак, один из бемов, умеющих искусно изменять форму, сумел проникнуть
на Иголочку! Какой кошмар!
Легко гению приказывать: уничтожьте! Для этого нужно иметь хоть
какую-либо уничтожалку. Единственный бластер утащил с собой Дарстен.
Перспектива рукопашного боя с бемом Нортон совсем не улыбалась!
Он быстро огляделся в поисках какого-нибудь оружия. Ничего лучше, чем
огнетушитель, не нашлось. Схватив длинный металлический баллон, Нортон
поплыл на корму.
Переключить корабль в режим нормального веса он не мог - забыл, на
какие кнопки надо нажать.
Двигаться в невесомости оказалось целым искусством. Космолетчики должны
постоянно носить башмаки с магнитами, сердито подумал Нортон после того,
как пару раз ударился о стены.
Башмаки с магнитами! Такие были у Брякалки. По словам этой девицы, она
прибыла на замену роботу. Насколько было известно Нортону, телепортация не
подвластна бемам. У них только одно удивительное качество: умение
придавать своему телу любые видимые формы. Следовательно, бем мог
проникнуть на корабль только до вылета.
Получается, что их Брякалка на самом деле являлся затаившимся до поры
до времени бемом!
Рядом с какой опасностью они находились на протяжении всего полета!
Наконец Нортон кое-как добрался до люка, открыл его и вплыл в кормовой
отсек. Там он застал пикантную сцену. Дарстен заканчивал стаскивать с себя
летный комбинезон, а девица, вывалив наружу голые груди, стояла неподалеку
и развратно хихикала.
- Стой, Бат! - закричал Нортон, потрясая огнетушителем в руке. - Здесь
чужак!
Дарстен проворно огляделся.
- Где чужак? - спросил он. - Ты рехнулся, артист, тут нет никаких
посторонних.
- Женщина! - крикнул Нортон. - На самом деле это бем!
- Постыдись! - воскликнула девица, вправляя груди обратно в глубины
своего комбинезона. - Обвинять в таком честную девушку! Батик, твою
лапочку обижают!..
- Ты, артист, говори да не заговаривайся! - насупился Дарстен. - Не
обижай мою лапочку!
Нортон таращился на девицу в поисках какого-либо признака того, что на
самом деле она - липкое пучеглазое чудище с дюжиной щупалец. Увы, ни
малейшего намека. Если верить глазам...
- Она ходит в невесомости! - наконец вскричал он, вспомнив свой главный
аргумент. - Мы с тобой летаем, а она ходит!
Девица с досадой уставилась на свои ноги.
- Проклятье! - сказала она. - Так глупо проколоться!
Дарстен глупо разинул рот.
В следующий момент девица с яростным воплем атаковала Нортона.
Ему ничего не стоило защититься. Он находился в удобной позиции: одной
рукой крепко держался за поручень, а ногами касался пола. В другой руке у
него был огнетушитель. Имея упор, он даже в невесомости мог нанести
смертельный удар.
Умом он понимал, кто перед ним и что надо делать. Но у него рука не
поднялась нанести удар огнетушителем. Трудно вот так, ни с того ни с сего,
за здорово живешь, замочить девушку металлической полуметровой дурой!
Он потерял драгоценную секунду. Девица выбила огнетушитель из его руки
и вцепилась ему в горло. Теперь Нортон осознал всю серьезность схватки и
горько пожалел о своей неуместной деликатности.
Дарстен был занят тем, что суетливо натягивал обратно комбинезон и
возился с молниями. От этого придурка помощи не дождешься! Хотелось
крикнуть: брось ты свой комбинезон и голым плыви на помощь! Но горло
сдавливали могучие руки девицы-оборотня.
- Подумать только, я чуть было не поцеловал эту тварь! - приговаривал
Дарстен, в десятый раз дергая заклинившую молнию. - От одной этой мысли
меня вот-вот вырвет!
Нортону удалось отодрать руки оборотня от своего горла. Но если один
противник твердо стоит на полу, а другой беспомощным воздушным шариком
плавает в воздухе, то исход схватки очевиден.
Бем крепко держал его за руки. Не имея ни малейшего упора, Нортон
болтался в воздухе и мог только бессильно скрежетать зубами и бессмысленно
дергаться.
Тем временем под ним происходила жуткая метаморфоза: девица медленно
изменяла форму и становилась той самой гадкой тварью, которую Дарстен
совсем недавно описывал с брезгливой миной на лице.
Лицо красавицы расплылось в густую коричневую массу, а восхитительные
груди расползлись в что-то вроде темного костного панциря. Ее руки, не
ослабляя хватки, превратились в четыре щупальца. Остатками рта на остатках
лица она, прежним воркующим голоском, сказала:
- Вот погоди, сейчас отращу настоящие зубы - и сожру тебя.
И действительно, в месте, где прежде были ее ключицы, начинала
формироваться огромная пасть с зубами вдвое крупнее волчьих.
Дарстен, ругаясь себе под нос и не глядя в сторону бема и Нортона,
продолжал копаться с молниями. Его кобура с бластером валялась в дальнем
конце отсека.
Итак, на скорую помощь пилота надеяться не приходилось.
Бем молча растил зубы.
Отчаявшийся Нортон молча застыл в его щупальцах.
Возникла странная и нестерпимая пауза.
- Как же ты попала на борт, сволочь липкая? - спросил Нортон, которому
не хотелось умирать молчком.
Лицо бема окончательно превратилось в желеобразную массу, поэтому ответ
прозвучал уже из пасти. Новый голос мерзкой твари оказался под стать ее
новому облику: странное басистое верещание. Нортон с трудом разбирал
отдельные слова.
- Не отвлекай. Зубы медленней растут, если я болтаю!
- Нет, ты мне скажи, бем проклятый, как же ты оказался на борту? -
настаивал Нортон. Простодушное признание бема необычайно стимулировало его
желание завязать диалог со своим грядущим убийцей.
- "Как", "как"! Пробрался тайком в космопорту.
- И много ваших лазутчиков на других наших кораблях?
- Извини, это секретная информация.
- Как я ее разглашу, если ты меня вот-вот сожрешь?!
- Верно, не разгласишь. Но штука в том, что информация секретная - для
меня. Я ничего не знаю.
А тварь-то умом не блещет! Нортон сыпал новыми вопросами, с отчаянием
поглядывая на Дарстена, который уже зашнуровывал башмаки.
- А почему ты не прикончил нас сразу, когда был в облике робота и не
вызывал ни малейшего подозрения?
- С двоими связываться рискованно. А главное, я планировал съесть вас
по очереди. Сперва Дарстена, а потом тебя. Если я проглочу сразу двоих,
меня будет пучить.
Было нетрудно догадаться, почему такая желеобразная тварь избегает
скопления газов в кишечнике.
- Но при старте, когда мы были зажаты для безопасности в своих креслах,
ты мог бы преспокойно отобедать Дарстеном. А меня оглоушить чем-нибудь и
оставить на ужин.
На новой яйцеобразной голове бема уже выросли три глаза на ножках.
Теперь все три тупо уставились на Нортона.
- Вот так да-а! - задумчиво протянул бем. - А я и не подумал. Что ж ты
мне раньше-то не подсказал!
- Ты мог сожрать Дарстена и вчера, когда он находился в корабле один.
- Он мужчина видный, к тому же и простак...
Бем не закончил своей мысли. Однако Нортон все понял и был весьма
шокирован.
- Ты хочешь сказать...
- Человеческих самок я перепробовал без счета. А с самцами я еще ни
разу. Любопытно.
Где же чертов Дарстен? Понимает ли этот олух, какой опасности он
избежал?
А впрочем, избежал ли?
Покончив с Нортоном, бем получит полную свободу щупалец и сможет
заняться сексуальными экспериментами с пилотом.
- Но как это возможно? - возмущенно сказал Нортон. - Вы же существа
совсем другого вида!
- Совсем другого, - согласился бем. - А что некоторые из вас делают с
собаками? То-то. Мы тоже любим разнообразие... Ну вот. Зубки готовы.
Приступим.
Никакой новый вопрос не приходил в голову Нортону. Да и время чинной
беседы, похоже, закончилось. Поэтому он завопил что было мочи:
- На помощь, Бат! На помощь! Сейчас меня сожрут!
- Держись! У меня тут узелок на шнурке...
- Бат! Плюнь ты на башмаки! Я погибаю!
- Да-да, сейчас. Не могу же я разутым...
- Бат, не трусь, ведь ты герой! А герои должны бросаться на помощь без
промедления!
- Ах, черт! - воскликнул Дарстен. - Памяти совсем не стало! Я ведь
действительно герой! Спасибо, что напомнил!
Отшвырнув башмаки, Дарстен поплыл за бластером.
Разверстая пасть бема приближалась.
- Нортон, я никак не могу поймать свой бластер...
Похоже, один дурак убьет его своей тупостью прежде, чем другой его
сожрет!
Нортон извернулся и ткнул пальцем прямо в один из трех бемовских глаз.
Тварь взвыла от боли.
- Ой-ой-ой! Так нечестно! - заверещала она. - Мы так не договаривались!
- В любви и на войне все средства хороши, - нравоучительно сказал
Нортон, втыкая палец во второй глаз бема.
- Ой-ой-ой! - громче прежнего заверещал бем, тараща свой последний
глаз. - Ах ты, падла! Ну я тебя сейчас!..
И он так зажал руки Нортона своими четырьмя щупальцами, что тот не мог
и пошевелиться.
- Раз ты такой подлый, я тебя буду есть кусочками прямо живого, -
сказал бем. - Начну с дальнего конца. - И он впился зубами в башмак
Нортона.
- Жимчик, что мне делать? - завопил Нортон, вдруг вспомнив о своем
верном друге.
Жим. Жим. Жим.
Стало быть, и с этой стороны помощи не дождаться...
- В таком случае спасайся хотя бы ты, - приказал Нортон. - Беги, чтоб
не оказаться в пузе этой твари!
Жимчик мгновенно превратился в змейку. Игнорируя все законы природы - и
невесомость, и то, что в воздухе не на что опереться, - змейка кратчайшим
путем стремительно доползла до кармана нортоновского комбинезона и с силой
ткнулась в него головой.
Песочные Часы! В этом кармане его дивные Песочные Часы! Лахесис
говорила, что они работают и в сплющенном состоянии.
Нортон велел песку покраснеть. "Прочь из этой минуты! Назад!"
В то же мгновение он оказался в космосе, вне корабля.
Немного придя в себя, он сообразил, что космический корабль не
равноценен планете. Это на Земле Часы автоматически держат его на том же
месте при перемещении во времени. В данном же случае такой координации не
произошло.
"Обратно!" - приказал он - в надежде, что этой команды будет достаточно
и Часы сами разберутся в его желаниях.
Так оно и вышло. Он оказался внутри Иголочки и мгновенно понял, что
трагедия, из последнего акта которой он дезертировал, еще не началась.
"Стоп!" - мысленно повелел Нортон.
Медленно проплывая над панелью управления, он видел себя и Дарстена в
креслах. Нортон-1 под руководством пилота осваивал принципы управления
Иголочкой. Оба никак не реагировали на его присутствие. Следовательно, он
невидимка.
Сколько Нортону ни толковали о его власти над Временем, он продолжал
панически бояться временных парадоксов. До сих пор еще ни разу не
возникала ситуация, которая могла бы закончиться каким-нибудь диким и
безвылазным парадоксом.
Возможно, Хронос и волен играть со временем, когда дело касается других
людей. Но если речь идет о нем самом? Ну, вмешается он в развитие событий
на Иголочке, а чем это закончится? Сколько Нортонов в результате получится
и в каких отношениях между собой они окажутся?
Да, но если не вмешаться, то бем сожрет этого Нортона. И что же тогда
будет со мной?
Пока он размышлял, разгорелся бой и Нортон-1 взорвал бемовский корабль.
Какое глупое и счастливое лицо было у него, когда он вытирал пот со лба!..
А вот и судьбоносный момент - из кормового отсека появляется девица.
- Привет, кошечка! Откуда ты, прелестное дитя?
- Я прибыла на замену вашему роботу...
Так ни на что и не решившись, Нортон вздохнул и стал наблюдать за
происходящим со стороны.
Теперь собственная реакция на девицу показалась ему замедленной. Он
слишком долго ел глазами ее округлости, прежде чем начал соображать, кто
она такая и откуда взялась. Будь у бема намерение атаковать немедленно,
Нортон был бы уже трупом.
И вот наконец Нортон-1 изволил пошевелить серым веществом.
- Она ходит в невесомости! - выкрикнул он, обращаясь к почти голому
Дарстену. - Мы с тобой летаем, а она ходит!
Девица с досадой уставилась на свои ноги.
- Проклятье! - сказала она. - Так глупо проколоться!
Пилот глупо разинул рот.
В следующий момент девица с яростным воплем напала на того Нортона. Он
высоко поднял огнетушитель, чтобы одним мощным ударом убить бема.
Вот его звездная секунда. Но он упустит шанс, не посмеет ударить
женщину, потеряет свое единственное оружие, и эта "женщина" безжалостно
сожрет его... Нет надежды даже на то, что ее будет впоследствии жестоко
пучить!
Наблюдавший за этой сценой Нортон в бешенстве, по какому-то наитию,
приказал песку стать черным.
Все в кормовом отсеке застыло. Нортон-1, дико выпучив глаза, стоял
неподвижно с высоко вознесенным огнетушителем. Оборотень завис в прыжке.
Дарстен замер с дебильным выражением смазливого лица - окаменела и рука,
которая растерянно почесывала густую растительность в низу его живота.
Бластер, медленно отлетавший в дальний угол, перестал вращаться.
Как ни странно, он не помнил, что в какой-то момент был "заморожен". А
впрочем, странного тут ничего нет. Нортон-1 и не мог запомнить это
состояние. Остановленный объект ничего не знает об остановке времени...
Нортон долго созерцал удивительный стоп-кадр.
Потом нерешительно подплыл к застывшему Нортону и тронул его руку с
огнетушителем. Если бы он ударил вот так...
Рука поддалась! В застывшем мире Нортон был материален и мог
действовать! Грандиозное открытие.
Он быстро оценил, куда будет двигаться голова оборотня. Затем он
передвинул руки того Нортона так, чтобы огнетушитель оказался в лишь одном
футе от лба бема. Теперь сила инерции бемовского прыжка сделает встречу
его головы с краем металлического цилиндра неизбежной. Нортон-1 не сможет
показать себя джентльменом. Удар неизбежен.
Нортон отплыл в сторону и велел песку стать белым. Время двинулось
дальше.
Нортон-1 ничего не успел сделать с огнетушителем. Он просто держал его
перед собой, а оборотень на скорости врезался в металлический цилиндр.
Раздался треск черепа и хлынула кровь.
- Что ты натворил, артист! - взревел Дарстен. - Ты убил такую телку! Я
тебя, гада, задушу!
Нортон в ужасе смотрел на тело, распростертое перед ним.
- Я... я не хотел, - пролепетал он. - Она сама наткнулась на
огнетушитель. Я не собирался... Боже, а вдруг она настоящая женщина?
Хорошо, что Дарстена задержала возня с молниями, а не то Нортону
пришлось бы солоно!
- Сейчас я тебе покажу, артист, - причитал Дарстен. - Погоди, я до тебя
доберусь, убийца!
Но тут Нортон ахнул и сказал:
- Бат, ты только посмотри!
Голова девушки, из которой на пол фонтаном лилась кровь, внезапно стала
менять форму. Через несколько секунд на ней выросли три глаза на ножках...
Дарстен и Нортон-1 зачарованно наблюдали за страшной метаморфозой.
Именно в этот момент Нортон почувствовал, как мощная сила потащила его
в сторону другого Нортона. Оп! - и они вдруг слились в одно.
Этот новый Нортон помнил то, что лишь манипуляции со временем спасли
ему жизнь. Значит, можно изменить что-то в своей жизни - и сохранить
память об этом. Очевидно, такова великая привилегия Хроноса.
- Ну и дела! - выдохнул стоящий рядом Дарстен.
Теперь на полу вместо очаровательной девушки было что-то желеобразное,
со множеством щупалец. Из живота этого существа вытекала черная жижа. В
конце концов осталась только сморщенная шкурка, а кровь бема, собравшись в
шарики, парила в воздухе.
- Сваливаем отсюда, а не то мы будем с ног до головы в этом дерьме! -
сказал Дарстен. - Пойдем в кабину управления и включим силу тяжести.
В передней части корабля их ожидал другой страшный сюрприз.
Никем не управляемый корабль на полной скорости падал на планету бемов.
Если бы Нортон не вмешался в развитие событий и бем сожрал бы его, то и
сам людоед не прожил бы долго, потому что корабль через считанные секунды
врезался бы в его родную планету.
- В кресло, напарник! - заорал Дарстен.
Оба проворно сели. Щелкнули зажимы.
- Ничего, ничего! - перепуганно бормотал Дарстен. - Я уже врубил
тормозные двигатели. Должно сработать...
- Молодчи...
Нортон легонько потряс головой, мало-помалу приходя в себя. Он
катапультировался вместе с креслом и застрял в кроне огромного дерева,
напоминавшего тополь. Ноги-руки целы. Теперь можно и оглядеться.
Болотистый унылый пейзаж. Одно утешительно - пустынный.
С соседнего дерева ему весело махал Дарстен. Внизу, под ними, дымились
обломки Иголочки.
- Добро пожаловать на планету бемов, гори она синим пламенем! - крикнул
пилот.
Нортон ответил ему слабой улыбкой. Из щупалец одного бема он угодил
туда, где этих щупалец не меньше миллиона.
- Что делать-то будем? - не без меланхолии в голосе спросил он.
- Не знаю... - бодро ответил Дарстен.
Нортон скис еще больше. И тут его осенило.
- Бат, ты не забыл, что ты настоящий герой?
- Спрашиваешь!
- А как поступил бы в подобной ситуации настоящий герой? - лукаво
осведомился он.
- Герой отправился бы в путь, умыкнул у бемов какой-нибудь космический
корабль - и был бы таков!
Этот план показался Нортону фантастическим. Однако сам он ничего
другого предложить не мог. Поэтому сказал:
- Ну-у?
- Вперед!!! - провозгласил Дарстен и почти что скатился с дерева.
Нортон, кряхтя и ойкая, стал спускаться со своего высокого насеста.
Дарстен поджидал его внизу и, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу,
покрикивал:
- Давай, давай! Время не ждет!
"Захочу - и подождет!" - ворчливо огрызался про себя Нортон, нащупывая
ногой очередную ветку под собой.
И вдруг обмер. Из дупла на него глядело похожее на муравья страшилище