Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
й жест медленно и неумолимо.
Но Лара протянула руку ладонью вверх и медленно подняла ее. Это был
жест, означающий пощаду.
- Благодарю, татрикс, - пробормотал Ост, глаза его были полны слез.
- Благодарю.
- Скажи мне, змея, действительно ли этот воин украл у тебя деньги?
- Нет, нет, - завопил Ост.
- Ты сам дал ему их?
- Да, да.
- И он взял их?
- Взял.
- Он сунул мне деньги и сбежал, - сказал я. - У меня не было выхода.
- Он взял эти деньги, - проговорил Ост, злобно глядя на меня,
вероятно решив, что я должен разделить его судьбу.
- У меня не было выхода, - спокойно повторил я.
Ост яростно взглянул на меня.
- Если бы я был заговорщиком и был в союзе с этим человеком, зачем
же ему понадобилось обвинять меня в краже монет и требовать моего
ареста?
Ост побелел. Его жалкий умишко судорожно заметался, ища правдоподобное
объяснение, но с его губ не слетело ни звука.
Тогда заговорил Торн:
- Ост знал, что его подозревают в заговоре.
Ост озадаченно поглядел на него.
- И он, - продолжал Торн, - решил сделать вид, что деньги у него
украли, а не сам он дал их убийце. Таким образом он избавился бы
и от подозрений в заговоре и от того, кто знал его тайну.
- Это правда, - сказал Ост, с благодарностью приняв помощь от такого
человека, как капитан Торн.
- Как Ост дал тебе эти деньги, воин? - спросила татрикс.
- Ост дал мне их... как подарок.
Торн закинул назад голову и расхохотался.
- Ост никогда в жизни никому ничего не давал просто так, - проговорил
он сквозь смех, вытирая слезы.
Смешки послышались даже от женщин в серебряных масках, сидящих вокруг
трона. И даже сам Ост ухмыльнулся.
Но маска татрикс повернулась к нему и его ухмылка умерла, не успев
родиться.
Татрикс поднялась с трона и указала пальцем на несчастного заговорщика.
В ее голосе был металл:
- В шахты его!
- Нет, татрикс, нет! - кричал Ост. Ужас наполнил его глаза и он
стал биться в своем ярме, как раненый зверь. Охранники презрительно
подняли его на ноги и поволокли из комнаты. Я понял, что этот
приговор был равносилен смертному.
- Ты жестока, - сказал я татрикс.
- Татрикс должна быть жестокой, - сказала Дорна.
- Я хотел бы услышать ответ самой татрикс, - заметил я.
Дорна замерла, оскорбленная.
Немного погодя, когда татрикс вернулась на трон и успокоилась, она
заговорила бесстрастным голосом.
- Пришелец, иногда очень трудно быть Первой в Тарне.
Ответ был неожиданным для меня. Я подумал, что за женщина скрывается
за этой золотой маской. Мне даже стало жалко ту, перед которой я
стоял на коленях.
- А что касается тебя, - глаза Лары сверкнули из-под маски, - то ты
сам признал, что не крал эти деньги у Оста. Из этого следует, что он
дал их тебе.
- Он сунул их мне в руку и убежал, - сказал я и посмотрел на татрикс.
- Я пришел в Тарну, чтобы купить тарна. У меня не было денег.
За деньги Оста я мог бы купить его и продолжать путешествие. Не мог
же я их выбросить?
- За эти деньги, - сказала Лара, держа мешочек на ладони, - хотели
купить мою смерть.
- Неужели ты ценишь свою жизнь так дешево? - скептически спросил я.
- Вероятно, полная сумма должна была быть заплачена после завершения
дела, - сказала она.
- Эти деньги были подарком, - сказал я. - Во всяком случае мне так
показалось.
- Я не верю тебе.
Я промолчал.
- Что Ост предложил тебе?
- Я отказался участвовать в его планах, - ответил я.
- Сколько предложил тебе Ост? - повторила татрикс.
- Он сказал, что даст тарна, тысячу золотых монет и провизию на долгое
путешествие.
- Золотые монеты... это не то, что серебряные, - сказала татрикс, - кто-то
решил дорого заплатить за мою жизнь.
- Не за убийство.
- За что же тогда?
- За похищение.
Внезапно Лара застыла. Все тело ее дрожало от ярости. Она поднялась,
вне себя от гнева.
- Убей его! - крикнула Дорна.
- Нет, - воскликнула татрикс и к всеобщему удивлению поднялась с
трона и спустилась по ступеням.
Дрожа от ярости она стояла передо мной в своей золотой мантии и маске.
- Дай мне кнут! - крикнула она. - Быстро! - Человек поспешно рухнул
перед ней на колени, протягивая кнут. Она щелкнула кнутом. Звук
был резким, как выстрел.
- Значит, - проговорила она, сжимая кнут, - значит ты хотел увезти
меня связанную желтыми веревками.
Я не понял, что она имеет в виду.
- Ты хотел одеть на меня рабский воротник? - в истерике шипела она.
Женщины в серебряных масках зашевелились, послышались гневные восклицания.
- Я женщина Тарны! - крикнула она. - Первая в Тарне! Первая!
И затем, обезумев от гнева, держа кнут обеими руками, она ударила
меня.
- Вот тебе мой поцелуй! - кричала она. Снова и снова она наносила мне
удары, и все же я стоял на коленях и не падал.
Мое тело, измученное тяжестью колодок, теперь горело от ударов кнута
и корчилось в судорогах от боли. Но когда татрикс полностью выдохлась,
я нашел в себе силы и поднялся - окровавленный, в лохмотьях и с
тяжелым ярмом на шее - поднялся и взглянул на нее сверху вниз.
Она отвернулась и пошла на возвышение, где стоял трон. Она быстро
взбежала по ступеням и повернулась только тогда, когда была у трона.
Татрикс повелительно указала на меня рукой в золотой перчатке,
ткань которой была залита моей кровью и ее потом.
- Отвезите его в Дом Развлечений Тарны! - приказала она.
ГЛАВА 12. АНДРЕАС ИЗ КАСТЫ ПОЭТОВ.
Меня закутали в плащ, надвинули на глаза капюшон и повели по улицам Тарны, с
заплетающимися под тяжестью ярма ногами. Наконец мы вошли в какое-то здание,
поднялись по крутой лестнице, прошли по длинным коридорам, и когда с меня
скинули плащ, я увидел, что мое ярмо приковано цепью к стене.
Комната была освещена лампами, закрепленными на стенах под потолком. Я
понятия не имел, где нахожусь - то ли глубоко под землей, то ли, напротив,
на самых верхних этажах. Пол и стены комнаты были сделаны из отдельных
каменных глыб, каждая из которых весила не меньше тонны. Вблизи ламп стены были
сухими, но пол и остальная часть стен были покрыты и плесенью и пахло гнилью.
Значит, я все-таки был под землей. На полу были накиданы мокрые опилки.
Длина цепи позволяла мне дотянуться до бачка с водой. У моих ног лежало
блюдо с едой.
Я полностью выдохся. Тело мое ломило от тяжести ярма и ударов кнутом, поэтому
я лег на каменный пол и уснул. Сколько времени я спал - не знаю, но когда проснулся
то все тело стонало от боли и каждое движение причиняло невероятные страдания.
Несмотря на ярмо, я умудрился сесть, скрестив ноги. Перед собой я увидел блюдо
с ломтем грубого хлеба. Из-за своих оков я не мог взять хлеб руками, чтобы сунуть его в рот.
Для того, чтобы поесть, мне придется лечь на живот и откусывать прямо ртом.
Я знал, что мне придется сделать это, когда голод станет невыносимым, и это
бесило меня. Значит, это ярмо не просто оковы, а еще и средство уничтожения
человека,превращающегося в зверя.
- Давай, я помогу тебе, - сказал женский голос.
Я повернулся, забыв о ярме, и оно всей своей тяжестью придавило меня к стене.
Две маленькие руки схватили тяжелые брусья и старались повернуть их так, чтобы
я мог снова сесть прямо.
Я посмотрел на девушку. Она показалась мне очень привлекательной. В ней была
та теплота, которую я не ожидал найти в Тарне. Ее темные глаза были полны участия.
Волосы - коричневые с красноватым оттенком - были стянуты сзади грубым шнурком.
Я посмотрел на нее и она лукаво опустила глаза. На ней был только длинный
узкий прямоугольник из грубого коричневого материала примерно 10 дюймов
шириной. Он был накинут на нее как пончо, закрывая грудь и спину и оставляя
открытым все ниже колен. На поясе пончо был перехвачен цепью.
- Да, - стыдливо сказала она, - на мне камиск.
- Ты очень красива, - сказал я.
Она посмотрела на меня удивленно, но с благодарностью.
Мы смотрели друг на друга в полутьме камеры. Сюда не доносилось ни звука.
Отблески света ламп плясали по стенам и по лицу девушки.
Она протянула руку и коснулась серебряного ярма.
- Они жестоки, - сказала она.
И затем, не говоря ни слова, она взяла хлеб с блюда и подала его мне. Я с
трудом откусил кусок и долго жевал, стараясь проглотить.
Я заметил на ее шее ошейник из серого металла. Очевидно, она была рабыней.
Девушка подошла к бочку, провела рукой по поверхности воды, сгоняя зеленую слизь
и затем зачерпнула пригоршню и поднесла к моим пересохшим губам.
- Спасибо, - сказал я.
Она улыбнулась и сказала:
- Никто не благодарит рабыню.
- Я думал, что в Тарне все женщины свободны, - сказал я, кивком показывая на ее
ошейник.
- Меня не будут держать в Тарне, - ответила она, - меня отошлют на Большие
Фермы, где я буду носить воду рабам, работающим на полях.
- Что за преступление ты совершила?
- Я изменила Тарне.
- Ты участвовала в заговоре против трона?
- Нет, - сказала она, - я полюбила мужчину.
Я онемел.
- Когда-то я носила серебряную маску, воин, - сказала она, - а теперь я
падшая женщина, так как позволила себе полюбить.
- Это не преступление.
Девушка счастливо рассмеялась. Мне очень понравился этот внезапный девичий смех.
Его музыка доставляет большее удовольствие мужчине, чем вино ка-ла-на.
И мне показалось, что мое ярмо перестало давить мне на шею.
- Расскажи мне о нем. Но сначала, скажи, как тебя зовут.
- Я Линна из Тарны. А как твое имя?
- Тэрл.
- Из какого города?
- У меня нет города.
- А! - улыбнулась девушка и не стала больше расспрашивать. Вероятно она решила,
что с ней в камере сидит преступник. Она села на корточки. Глаза ее
светились счастьем. - Он тоже не из Тарны.
Я присвистнул. Это было серьезное нарушение горийских обычаев.
- И, более того, - рассмеялась она, хлопнув в ладоши, - он был касты певцов.
Действительно, это было еще хуже. Хотя каста Поэтов и Певцов не относилась
к категории высших, но она была более престижна, чем, скажем, касты Шорников
или Гончаров, которые были с ней одного уровня.
На Горе Певец или Поэт считается ремесленником, создающим свои произведения,
как гончар создает посуду, а шорник - седла. Поэты занимали свое место в
социальной структуре общества - они воспевали битвы, героев, города, но они пели
не только об этом, но и о любви, о жизни, о радости, время от времени напоминали
горийцам о одиночестве, о смерти, о том, что нельзя забывать, что они в первую
очередь люди.
Чтобы стать певцом, нужен был особый талант, как, впрочем, и для Тарноводов.
Поэт здесь, как и на Земле, воспринимался с изрядной долей скептицизма - их
считали немного чокнутыми. Но божье благословленье не коснулось их. Ведь роль
богов на Горе играли Царствующие Жрецы, а они не вызывали у людей никаких
чувств, кроме страха. Люди жили с ними в относительном мире. Они делали
празднества в их честь, приносили жертвы, выполняя их требования, но всякий раз,
когда это было возможно, о них забывали. Так что вряд ли можно было предположить,
что Царствующие Жрецы дарят талант певцу или поэту.
Несмотря на это, певцов и поэтов любили на Горе. Конечно, некоторые поэты
тяготились нищетой, на которую их обрекала эта профессия, но в целом считалось, что
это самые счастливые люди на планете. Они гордились что поют и в хижинах бедняков
и в роскошных дворцах. Их приглашали всюду и они пели везде, хотя в одном месте
они получали в награду кусок хлеба, а в другом - горсть золота. Правда, золото поэта
быстро переходило к женщинам, которые всегда вились роем вокруг этих беззаботных
созданий. И снова у поэта не оставалось ничего, кроме песен.
Нельзя сказать, что поэты на Горе жили зажиточно, но они и не голодали,
им не приходилось сжигать одежду своей касты. Многие поэты путешествовали из города
в город. Бедность надежно защищала их от грабителей, а счастье - от хищников.
- Каста поэтов - это не так плохо, - сказал я.
- Конечно, - ответила она, - но в Тарне они вне закона.
- О!
- И все же, - продолжала она со счастливой улыбкой, - Андреас, из
города в пустыне Тора, проник в Тарну. По его словам, искать песни, - она
рассмеялась, - но я думаю, что он пришел, чтобы заглядывать под серебряные
маски наших женщин, - она в избытке чувств захлопала в ладоши. - И я
первой заметила и позвала его, когда увидела лиру, спрятанную под его
серой одеждой и поняла, что он - певец. Я пошла за ним и убедилась, что он
в городе больше 10 часов.
- Ну и что? - спросил я, так как уже слышал упоминание о 10 часах.
- Это значит, что те, кто провел в Тарне больше десяти часов, заковываются в
цепи и отправляются в поле возделывать землю, пока не умрут.
- Почему же об этом не предупреждают при входе в город?
- Но это глупо. Как же тогда мы будем пополнять число наших рабов.
- Теперь ясно, - сказал я, осознав причины гостеприимства Тарны.
- Я носила серебряную маску, - продолжала девушка, - и моим долгом было
доложить властям об этом пришельце. Но я этого не сделала. Мне было очень
интересно - ведь я никогда не видела мужчин из других городов. Я пошла за
ним, а когда мы остались одни, то окликнула его и рассказала об участи,
которая его ждет.
- И что же он сделал?
Она смущенно опустила голову.
- Он снял с меня маску и поцеловал. Я даже не успела позвать на помощь.
Я улыбнулся.
- Я ведь никогда до этого не была в руках мужчины, - сказала она, - мужчины тарны
не касаются женщин.
Вероятно выражение моего лица удивило ее и она поспешила дать объяснения.
- Вопросами связей мужчин и женщин занимается каста Врачей под наблюдением
Высшего Совета Тарны.
- Ясно, - сказал я, хотя мне ничего не стало ясно.
- И все же, - продолжала она, - хотя я была женщиной Тарны и носила
серебряную маску, его объятия не были для меня неприятны. - Она взглянула
на меня с легкой печалью, - я знаю, что поступила не лучше его, уподобилась животному,
не умеющему сдерживать свои инстинкты. И заслуживаю суровой кары.
- Ты сама веришь в это? - спросила я.
- Да, - сказала она, - но все равно, лучше всю жизнь носить камиск и пережить его
поцелуй, чем прожить ее под серебряной маской, не испытав этого сладостного
ощущения. - Плечи ее опустились и мне захотелось обнять ее, приласкать и
утешить. - Я падшая женщина и предала все, что почитается в Тарне превыше
всего.
- А что сделали с ним?
- Я спрятала его и помогла выбраться из города, - она вздохнула, - он звал
меня с собой, но я не могла.
- Что же ты сделала?
- Когда он был в безопасности, я выполнила свой долг - явилась в Высший Совет
Тарны и призналась во всем. Совет решил лишить меня серебряной маски, надеть камиск
и ошейник и отправить на Большие Фермы на работы.
Она заплакала.
- Тебе не нужно было являться в Высший Совет.
- Почему? Разве я не виновна?
- Ты ни в чем не виновата.
- Разве любовь не преступление?
- Только у вас в Тарне.
Она рассмеялась.
- Ты совсем, как Андреас.
- А не может ли твой Андреас, не дождавшись тебя, вернуться в город, чтобы
тебя найти?
- Нет. Он думает, что я больше не люблю его, - она опустила голову, - он
уйдет и найдет себе другую женщину, более красивую, чем женщина из Тарны.
- Ты веришь в это?
- Да. Он не вернется в город, так как знает, что за его поступок он будет
сослан на шахты, - она вздрогнула, - а может, его отправят в Дом Развлечений.
- Значит, ты думаешь, что он побоится появиться в Тарне.
- Да, он не войдет в город. Он не дурак.
- Что? - воскликнул молодой жизнерадостный голос. - Что может знать девчонка,
вроде тебя, о дураках из касты Поэтов?
Линна вскочила на ноги.
Два копья втолкнули в дверь какого-то человека в ярме и в колодках. От их
толчка он пролетел через всю комнату и только стена остановила его.
Человек с трудом поднялся и сел.
Это был здоровый, хорошо сложенный парень, с добрыми голубыми глазами и
шевелюрой, напоминающей гриву черного тарна.
Он сел на опилки и улыбнулся нам. Улыбка его была радостно-бесстыдной.
Он повертел шеей в ярме и щелкнул пальцами.
- Ну, Линна, - сказал он, - я пришел за тобой.
- Андреас! - крикнула она и бросилась к нему.
ГЛАВА 13. В ДОМЕ РАЗВЛЕЧЕНИЙ ТАРНЫ.
Солнце ударило мне в глаза. Белый раскаленный песок жег ноги, я щурился от
рези в глазах. Солнце уже раскалило мое ярмо и я чувствовал его жар на своих плечах.
В спину уперлось копье и я побрел вперед, нетвердо держась на ногах под тяжестью
ярма и утопая по колено в горячем песке. По обе стороны от меня тащились
такие же несчастные, закованные в колодки. Одни стонали, другие плакали, третьи
грязно ругались. Их, как и меня, тоже гнали вперед. Гнали, как зверей. Тот,
что был слева от меня, молчал. Это был Андреас из города Тор.
Но вот копье перестало упираться мне в спину.
Пение труб.
Я услышал голос Андреаса рядом с собой.
- Странно, - сказал он, - обычно татрикс не посещает Дом Развлечений.
Я подумал, что же сейчас привело ее сюда.
Все пленники упали на колени. Кроме меня и Андреаса.
- Почему ты стоишь?
- Ты полагаешь, что только воины оберегают свою честь?
Внезапно страшный удар обрушился на него сзади и Андреас со стоном
повалился на песок.
На меня тоже посыпались удары - по спине, по плечам, но я каким-то
чудом устоял на ногах. И тогда удар кнута обжег мне ноги. Он, как змея,
обвил их и затем последовал резкий рывок. Я тяжело упал.
Уже лежа, я осмотрелся.
Все пленники стояли на коленях на песчаной арене.
Арена была овальной формы с длиной по небольшой оси примерно в сотню
ярдов. Ее окружала стена высотой 12 футов. Стена была разделена на сектора,
каждый из которых был окрашен в разный цвет - золотой, пурпурный, желтый,
голубой, красный и оранжевый. Песок арены, сверкающий разноцветными
искрами, усиливал впечатление от этого буйства красок. Со стен свешивались
гигантские разноцветные знамена.
Я решил, что все краски Гора, которые не пустили на скучные стены зданий
Тарны, собрались здесь, в этом месте развлечений.
Я заметил, что здесь есть люди в сером. Некоторые из них были воинами,
которые должны были поддерживать порядок. Но, в основном, это были простые
горожане. Некоторые оживленно переговаривались между собой, очевидно
заключая пари, но подавляющее большинство молчаливо сидело на каменных
скамьях, угрюмые в своих серых одеждах. Их мысли было невозможно прочесть,
но Линна сказала мне и Андреасу, что мужчины Тарны должны присутствовать
в Доме Развлечений не меньше четырех раз в год, иначе они сами будут
вынуждены принять участие в опасной игре.
С трибун доносились крики нетерпения, возбужденные, почти на грани
истерики. Они резко контрастировали с бесстрастностью серебряных масок,
скрывающих лица. Все глаза были обращены к сектору, перед которым мы
стояли на коленях и который светился золотом.
Я посмотрел наверх и увидел женщину, сидящую на золотом троне и одетую в
золотую мантию - единственную, которая носила золотую маску и была первой
в Тарне - саму татрикс.
Лара поднялась и взмахнула рукой. В золотой перчатке она держала алый
шарф.
Все смолкли.
И затем, к моему полному удивлению, люди, которые стояли на коленях рядом
со мной - изгои, выброшенные из общества, осужденные - запели странный гимн.
Только мы с Андреасом молчали. Он был удивлен не меньше меня.
Хотя мы всего лишь презренные животные,
которые живут для вашего развлечения
и умирают для вашего удовольствия,
но мы славим Маски Тарны.
Слава Маскам Тарны!
Слава татрикс нашего города!
Алый шарф полетел на песок арены, и Лара села в кресло, откинувшись на
подушки.
Снова на фоне резких зв