Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
ое?
- Невольничий хлыст, госпожа, - испуганно пролепетала девушка по-английски.
Надо сказать, что разговор между женщинами проходил только на этом языке. Как я понял, кроме них, никто в комнате английского не знал. Теперь понятно. Девушка в черных брюках должна была переводить ответы дикарки. Сама же она общалась с остальными исключительно по-гориански.
- Говори! - прикрикнула на пленницу девушка в черных брюках.
- Я уже сказала вам все, что знаю, - повторила дикарка. - Пожалуйста, не бейте меня больше.
- Говори! - Девушка в черных брюках ткнула пленную кнутовищем.
- Меня зовут Дженис Прентис, - пролепетала связанная блондинка.
- Тебя раньше так звали, - поправила ее девушка с кнутом.
- Да, госпожа, - поспешила согласиться дикарка. - Меня наняли...
- Прикуси язык! - крикнула девушка с кнутом.
- Слушаюсь, госпожа, - испуганно произнесла пленная.
Затем, как мне показалось, неожиданно для всех женщина в черных брюках ударила пленную кнутом. Блондинка завизжала, ноги ее бессильно задергались над полом.
- Говори! - крикнула женщина в черных брюках.
- Госпожа! - рыдала пленная. Кнут еще раз опустился на ее плечи.
- Пощадите меня, госпожа!
- Говори про кольцо и бумаги! - приказала ее мучительница.
- Хорошо, госпожа! Хорошо!
Девушка в черных брюках замахнулась еще раз, но Кунгуни поднял руку, и она с недовольным видом опустила хлыст. Я видел, что избиение пленной доставляет ей большое удовольствие. Очевидно, у нее были причины ненавидеть блондинку.
- В Косе я получила от человека по имени Белизар кольцо и сопроводительные бумаги. Затем меня посадили на "Цветок Телнуса", на котором я должна была добраться до Шенди. Но в море на нас напали пираты. Мне кажется, они были из Порт-Кара. Наш экипаж отчаянно сопротивлялся, однако судно отстоять не удалось. Меня вместе с другими девушками взяли в плен, заковали в цепи, а в Порт-Каре продали. Меня купил купец из Шенди по имени Улафи. Он и привез меня на своем корабле в этот город.
Девушка в черных брюках дважды ударила ее хлыстом. Несчастная зарыдала.
- Кольцо! Бумаги! - крикнула женщина в черном.
- Меня взяли в плен. Посадили на другой корабль. Раздели догола и приковали к другим женщинам. Я не знаю, куда все это делось. Пожалейте бедную рабыню!
Женщина в черном в очередной раз взмахнула хлыстом, но Кунгуни ее остановил.
- Как назывался корабль, который захватил "Цветок Телнуса"? Как звали капитана?
- Не знаю, - рыдала блондинка. - Я даже не знаю, на каком рынке меня продали.
- Тогда я тебе скажу, - произнес Кунгуни. - Корабль назывался "Слин Порт-Кара". Капитаном его был известнейший мошенник по имени Беджар.
Я невольно улыбнулся. Беджар, насколько мне было известно, всегда слыл самым порядочным и честным моряком.
- Мы выяснили это от Учафу, рабовладельца, который разговаривал с Улафи.
- Надо было привлечь к этому делу Улафи, - сказала темноволосая девушка. - За деньги он пошел бы на все.
- Он бы никогда не нарушил кодекс купца, - возразил Кунгуни.
Последнее было приятно слышать. Высокий, строгий Улафи успел мне понравиться.
- Надо послать корабль в Порт-Кар, - заявила темноволосая девушка. - И отобрать кольцо и бумаги у Беджара.
- Не говори глупостей, - раздраженно ответил Кунгуни. - Кольцо Беджар давно продал. Да и от бумаг наверняка поспешил избавиться.
- Может быть, он передал их доверенному человеку, чтобы тот привез их в Шенди и продал Шабе?
- Он обязательно постарается их продать. И не через доверенного. Доверенный человек - всегда потенциальный предатель. Кроме того, вместо золота в Шенди могут рассчитаться сталью.
- Значит, бумаги потеряны, - промолвила девушка.
- Но у нас есть настоящее кольцо, - сказал мужчина. - Белизар из Коса, узнав о гибели "Цветка Телнуса", наверняка известит об этом свое начальство. Они изготовят новое фальшивое кольцо и подготовят новые документы.
- Если Белизар узнает, - заметила девушка.
- На это уйдет несколько месяцев, - кивнул в знак согласия мужчина и повернулся к столику, за которым сидел невидимый мне человек. - Можешь отвезти кольцо на Кос, к Белизару.
- Не делай из меня дурака. Вначале документы должны прийти в Шенди.
- Как хочешь, - ответил тот, кого называли Кунгуни. - Только учти, что за кольцом могут прийти другие.
- Кто? - резко спросил невидимый.
- Те, кто жаждет им завладеть, - ответил Кунгуни.
- Я их не боюсь.
- Я слышал, они не похожи на людей, - произнес Кунгуни.
- Я их не боюсь, - повторил человек за столом.
- Отдай мне кольцо, - сказал Кунгуни. - Я его сохраню.
- Не глупи. Лучше принеси бумаги.
- А что с этой? - Женщина в черном презрительно кивнула в сторону белокурой дикарки.
- Мне кажется, она честно рассказала нам все, что знала, - произнес человек, которого называли Кунгуни.
- Хорошо, что будем с ней делать? - не унималась темноволосая девушка.
- А что, пусть живет, - пожал плечами Кунгуни. - Красивая женщина.
Он повернулся к закутанным в шкуры гигантам и что-то им сказал. Это был не горианский и не английский язык. Во всяком случае, я не понял ни единого слова. Здоровяки тут же опустили рабыню на пол и развязали ей руки. Затем они сняли веревки с ее ног, сковав их вместо этого короткой цепочкой длиной шесть дюймов. Другой конец цепи пропустили через ошейник и приковали к большому кольцу в стене.
- Какое же ты ничтожество, - презрительно сплюнула девушка с хлыстом.
- Да, госпожа, простите меня, - сквозь слезы пролепетала несчастная.
- Посмотри, - сказал темноволосой девушке Кунгуни и, повернувшись к блондинке, приказал: - Наду!
Пленница немедленно приняла позу рабыни для удовольствий.
- Ничтожная, ненавистная рабыня! - с отвращением процедила темноволосая.
- Да, госпожа, - прошептала блондинка. Темноволосая замахнулась хлыстом, но Кунгуни перехватил ее руку.
- Хлыст пригодится позже, - произнес он холодным тоном.
- Отлично, - раздраженно откликнулась темноволосая. - Я подожду.
- Я тоже, - усмехнулся Кунгуни.
Я улыбнулся. Мне показалось, что они больше не нуждались в услугах переводчицы. Что ж, она хорошо справилась со своей работой.
Я осторожно перебрался на крышу соседнего дома, потом спрыгнул на тротуар и замер. В лицо мне были наставлены острия двух копий. Темнокожие гиганты напряглись, готовые в любую секунду нанести смертельный удар.
Дверь приоткрылась; на пороге стоял человек, называвший себя Кунгуни.
- Заходи, - сказал он. - Мы давно тебя ждем. Я медленно выпрямился.
- У меня в тунике два письма. Из них вам станет понятнее, зачем я сюда пришел.
- Достань их, - кивнул Кунгуни. - Только очень медленно.
Не сводя глаз с копий, я осторожно вытащил письма.
Разумеется, я не носил при себе ни кольца, ни документов.
- Одно письмо адресовано человеку по имени Мсалити.
- Это я, - кивнул тот, кого называли Кунгуни. - Заходи.
Я вошел в дом, миновал небольшую прихожую и оказался в просторной комнате, которую уже видел сверху. Здоровяки в шкурах и амулетах вошли следом за мной. В углу, тихо всхлипывая, сидела связанная блондинка с повязкой на глазах. Девушка по-прежнему находилась в очаровательной позе рабыни для удовольствий. Вторая девушка, темноволосая красавица в черных брюках, вздрогнула при моем появлении. Она меня явно не ожидала. Как я понял, мужчины не доверяли ей своих секретов. Я не стал с ней здороваться. Таких женщин надо сразу же валить на спину и насиловать. Для них это лучшее приветствие.
Я посмотрел на сидящего за низким столом мужчину. У него были длинные тонкие руки с изящными пальцами. Лицо выглядело бы утонченным, если бы не жесткие, беспощадные глаза. Не думаю, чтобы он принадлежал к касте воинов, но работать с оружием он, безусловно, умел. Редко приходится видеть лица, на которых отражается одновременно чувствительность и непреклонная воля. На скулах красовался узор татуировки. На мужчине была туника зеленого и коричневого цветов с черными полосами. Такую было бы трудно разглядеть в лесу. На голове круглая шапочка из такого же материала. На указательном пальце левой руки я заметил кольцо из клыка. Я не сомневался, что внутри кольца находился яд смертоносного растения канда.
Второе письмо, которое я тоже передал Мсалити, лежало перед ним на столе.
- Это письмо, - сказал я, - адресовано Шабе, географу из Ананго.
Он медленно взял письмо в руки.
- Шаба, географ из Ананго, - это я.
12
В ШЕНДИ Я ГОВОРЮ О ДЕЛАХ. Я ПРИОБРЕТАЮ НОВУЮ ДЕВУШКУ
- Я пришел поговорить о кольце, - сказал я.
- При тебе фальшивое кольцо и документы? - спросил Шаба.
- Может быть. А другое кольцо при тебе?
- Может быть, - улыбнулся Шаба. Я нисколько не сомневался, что кольцо при нем. Вещь была слишком ценной, чтобы оставлять ее без присмотра.
- Ты агент Беджара? - спросил Шаба.
- Может быть, - пожал я плечами.
- Вряд ли, - покачал головой Шаба. - Ты знаешь цену кольца, а он - нет. - Географ внимательно посмотрел на меня. - Подобный же аргумент говорит в пользу того, что ты не простой перекупщик ценных бумаг.
- Всегда можно подождать, пока их объявят недействительными и не выпустят новые, - равнодушно заметил я.
- Знать бы наверняка, что их выпустят, - проворчал Шаба, - да было бы еще время ждать.
- У тебя срочная работа? - спросил я.
- Может быть, - ответил Шаба.
- И ты торопишься к ней приступить?
- Да.
- Значит, для тебя важно делать все быстро?
- Полагаю, что так. - Шаба улыбнулся.
- Расскажи о своем проекте.
Мсалити с любопытством посмотрел на Шабу.
- Это - мое личное дело.
- Понятно, - кивнул я.
- Если ты пришел не от Беджара и не в качестве простого перекупщика, - произнес Шаба, - остается два варианта. Либо ты работаешь на кюров, либо - на Царствующих Жрецов.
Я с беспокойством посмотрел на верзил с острыми копьями. Они тоже не сводили с меня глаз.
- Не бойся, - вступил в разговор Мсалити, - мои аскари не говорят по-гориански.
Слово "аскари" на континентальном диалекте означает одновременно "солдат" и "стражник".
- Независимо от того, откуда я пришел, у тебя есть то, что нам надо, - кольцо, - сказал я.
- Кольцо, - перебил меня Мсалити, - не должно попасть к Царствующим Жрецам. Оно должно попасть только к кюрам.
- Я принесу с собой - когда вернусь, разумеется, - фальшивое кольцо, которое можно будет передать в Сардар, - сказал я.
- Этот парень с нами, - обрадовался Мсалити. - Ни один агент Царствующих Жрецов не захотел бы, чтобы фальшивое кольцо попало в Сардар.
Я лишний раз убедился в правоте Самоса, который считал, что фальшивое кольцо чрезвычайно опасно.
- Разумеется, ты, как агент Царствующих Жрецов, - обратился я к Шабе, - передашь кольцо в Сардар.
- Тебе не кажется, что время уже ушло? - спросил он.
- Надо попытаться, - сказал я.
- В этом и заключается наш план, - оживленно произнес Мсалити.
- Вы должны выполнить свою часть договора, - вмешалась в разговор темноволосая девушка. Шаба посмотрел на нее.
- Прикуси язык, - грубо сказал Мсалити. Она раздраженно отодвинулась.
- А ты не похож на человека, который служит кюрам, - усмехнулся Шаба.
- А ты не похож на человека, который способен предать Царствующих Жрецов, - усмехнулся я в ответ.
- До чего же загадочны люди, - задумчиво произнес он.
- Как ты нас нашел? - спросила девушка.
- Шел по твоим следам, дура, - сплюнул Мсалити. - Зачем бы тебя оставляли еще на одну ночь в таверне Пембе?
- Могли бы меня предупредить, - обиженно произнесла девушка.
Мсалити промолчал.
- Как вы узнали, что я на крыше? - спросил я.
- Старый трюк, - улыбнулся Шаба. - В Шенди давно им пользуются. Посмотри вверх. Видишь эти ниточки?
- Вижу, - кивнул я. С потолка действительно свисали нити длиной примерно один фут. На конце каждой висел небольшой круглый предмет.
- Воры часто залезают в дом через вентиляционные решетки, - объяснил Шаба. - На нитях подвешены сушеные груши. А крепятся нити в досках потолка. Или в щелях. Они реагируют на малейшее давление. Таким образом мы узнаем, что наверху кто-то есть. Иногда хозяин спугивает вора, иногда встречает его с оружием в руках.
- Что, если хозяева в это время спят?
- К черепицам крепятся другие нити - с колокольчиками на концах. Колокольчики висят в спальне, в изголовьях кровати.
- Умно, - произнес я.
- Надо отдать тебе должное, - сказал Шаба, - ни одна ниточка не дрогнула, пока ты не перебрался на соседнюю крышу. Ты продемонстрировал поразительную осторожность и высочайшую технику.
Я кивнул. Я и в самом деле под конец расслабился. Забирался на крышу я аккуратнее, чем с нее спрыгивал. Я был уверен в своей безопасности. И ничего не знал о таком простом изобретении, как ниточки с грушами.
- Почему никто не предупредил, что за мной будут следить? - возмущенно спросила девушка.
- Заткнись, - оборвал ее Мсалити. Она напряглась.
- Ты просто великолепно ушел от меня в "Золотом кайлуаке", - сказал я Мсалити. - Подмена девушек была произведена безупречно.
- Не обошлось без Шабы и кольца, - улыбнулся Мсалити.
- Конечно, - кивнул я.
- Я великолепно справилась со своей задачей, - произнесла девушка.
- Еще как, - подбодрил я ее. Она победоносно оглядела мужчин.
- Ты привел девчонку в таверну и прикрыл ее абой. Шаба, пользуясь кольцом-невидимкой, подсыпал мне яд в пагу. Когда сознание мое затуманилось, он утащил рабыню, вместо которой уложили эту женщину.
- Все правильно, - улыбнулся Шаба.
- Моя погоня была обречена. В пагу был добавлен наркотик.
- Наркотик, или яд, как ты его назвал, - сказал Шаба, - представлял собой обыкновенную смесь сажели и гиерона, очень сильного аллергена. Вместе они вызывают симптомы, напоминающие базийскую чуму.
- Меня могла разорвать толпа, - заметил я.
- Не думаю, чтобы кто-нибудь решился к тебе прикоснуться, - возразил Шаба.
- Значит, ты не хотел, чтобы меня убили?
- Конечно нет, - воскликнул он. - Иначе зачем бы я стал так все усложнять? С тем же успехом в твою пагу можно было добавить канды.
- Это верно, - согласился я.
- Мы не хотели, чтобы ты вышел на контакт прежде, чем мы примем какое-нибудь решение. Видишь, мы даже не знали, кто ты такой. Вначале мы хотели потрясти эту варварку. Могло оказаться так, что во встрече с тобой вообще бы не возникло необходимости.
- А безмозглая рабыня ничего не знает, - вставила темноволосая девушка.
- Если бы я не нашел вас сегодня, вы бы вышли на меня сами? - спросил я.
- Разумеется, - кивнул Шаба. - Завтра. Только мы не сомневались в том, что ты нас найдешь. Мы предполагали, что ты догадаешься о роли этой девушки и проследишь за ней. Наша догадка подтвердилась, когда мы узнали, что ты ходил за советом к Кипофу, убару нищих.
- Ты был там, - сказал я.
- Конечно, - кивнул Шаба. - Под прикрытием кольца. Только я не мог подойти близко. У слепого слишком острый слух. Как только он меня обнаружил, мне пришлось уйти.
- Почему вы не обратились ко мне напрямую? - спросил я.
- По двум причинам, - ответил Шаба. - Во-первых, мы хотели еще раз допросить белокурую рабыню. Во-вторых, нам было просто интересно, сумеешь ли ты нас разыскать. Ты с этим справился. Поздравляю. Не сомневаюсь, что ты достойно служишь кюрам.
- Давно вы узнали, что я в Шенди?
- Как только "Пальма Шенди" вошла в порт, - сказал Шаба. - Поначалу мы сомневались, думали, что это простое совпадение. Потом ты развеял наши сомнения - тем, что пришел на рынок Учафу. Тем, что проследил за Мсалити. Потом ждал в "Золотом кайлуаке".
- Значит, за мной следили с самого моего прибытия в Шенди? - спросил я.
- Да, - кивнул Шаба.
- Тогда вы, конечно, знаете о моем новом жилье на улице Ковровщиков. - Я пробрался на эту улицу, закутанный в абу Мсалити. Саси я нес под мышкой, завернутую в ковер. Свободная женщина, у которой я снял квартиру, не стала задавать лишних вопросов. Когда я бросил ей лишний медный тарск, oна насмешливо поглядела на мою ношу и бросила:
- Развлекайся на здоровье.
- Если бы мы знали, куда ты переселился, - заметил Шаба, - мои люди сейчас бы перерывали твою квартиру в поисках кольца и бумаг. По правде говоря, мы потеряли тебя из виду, после того как ты бежал с предыдущей квартиры.
- Понятно, - кивнул я, довольный тем, что проявил расторопность.
- Теперь, - сказал Шаба, - мы друзья.
- Конечно, - улыбнулся я.
- Когда принесешь бумаги? - спросил Шаба.
- И кольцо? - добавил Мсалити.
- Завтра вечером, - ответил я.
- Предпочитаешь делать все под покровом ночи? - спросил Шаба.
- Осторожность не помешает, - заметил я.
- Хорошо, - сказал Шаба. - Тогда завтра вечером, в девятнадцать анов, встречаемся здесь. Приноси бумаги и фальшивое кольцо. Я приготовлю для обмена настоящее.
- Приду, - пообещал я.
- В таком случае, - зардевшись от удовольствия, произнесла темноволосая девушка, - наши дела закончены.
- Давайте выпьем и отметим эту долгожданную встречу, - предложил Шаба. Взглянув на меня, он подмигнул и добавил: - Ты уже не боишься с нами пить?
- Конечно нет, - улыбнулся я - Пага из Ара или из Темуса?
- Ого! - удивился моей привередливости Шаба. - У нас только шендийская пага. Но хорошая. Тебе понравится. Хотя, конечно, дело вкуса.
- Хорошо, - сказал я.
- Увидишь, отличная пага. Особенно когда в ней нет ни сажели, ни гиерона.
- Ты меня обнадежил, - усмехнулся я.
- Симптомы, которые возникли у тебя после паги из "Золотого кайлуака", должны были пройти на следующее утро.
- Так и получилось.
- Дорогая, - обратился Шаба к темноволосой девушке, - не принесешь ли нам паги? Она напряглась.
- Тащи пагу, женщина! - рявкнул на нее Мсалити. - Кто еще, по-твоему, должен прислуживать за этим столом?
- Почему я? - сдавленно спросила девушка.
- Не сердись, дорогая, - мягко произнес Шаба.
- Хорошо, - наконец ответила она. - Я принесу вам пагу. - С этими словами темноволосая вышла из комнаты и через несколько мгновений вернулась с большим кувшином и четырьмя кружками в руках.
- Ты уж меня извини, - сказал я Шабе, забирая кружку, которую она поставила перед ним.
- Пожалуйста, пожалуйста, - широко улыбнулся он. Затем мы подняли кружки и стукнули их краями друг о друга.
- За победу, - провозгласил Шаба.
- За победу, - откликнулись мы и дружно выпили. Тост мне понравился, хотя, как мне показалось, каждый из нас представлял победу по-своему.
- Меня до сих пор не представили очаровательной разведчице, - сказал я, глядя на темноволосую девушку.
- Извини, - откликнулся Шаба, - это я виноват. Ты, насколько мне известно, называешь себя Тэрл из Телетуса.
- Это имя меня устраивает, - улыбнулся я.
- Многие разведчики пользуются вымышленными именами, - заметил Шаба.
- Это верно, - кивнул я
- Тэрл из Телетуса, - излишне торжественным голосом произнес Шаба, - позвольте представить вам леди Э. Эллис. Леди Э. Эллис, Тэрл из Телетуса.
Мы вежливо поклонились.
- Э. - это сокращенное имя? - спросил я.
- Да, - ответила она. - Полностью меня зовут Эвелина. Только это имя мне не нравится Оно слишком женственное. Называй меня Э.
- Я буду называть тебя Эвелина, - сказал я.
- Конечно, ты можешь поступать, как тебе угодно, - пожала она плечами.
- Вижу, ты умеешь обращаться с женщинами, - заметил Шаба. - Сразу же навязываешь им свою волю.
- Эвелина Эллис - твое настоящее имя? - спросил я.
- Да, - ответила темноволосая. - Почему ты улыбаешься?
- Так, ничего, - сказал я.
Мсалити и Шаба тоже улыбнулись. Странно, но де