Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
ощутил странный наркотический запах.
Я выхватил меч, но Миск мягко схватил меня за руку и не позволил
наброситься на золотого жука и убить его.
- Нет, - сказал он.
Жук подполз ближе, и я увидел, что его грива развевается, как
подводное растение, захваченное течением.
- Ты должен сопротивляться, - сказал я Миску.
- Я умру, - ответил Миск, - не отравляй мне эту радость.
Куск сделал шаг к жуку.
- Ты должен бороться до конца! - крикнул я.
- Это конец, - послышалось из переводчика Миска. - Я старался. А
теперь я устал. Прости меня, Тарл Кабот.
- Так хочет умереть наш отец? - спросил Ал-Ка у Куска.
- Вы не понимаете, дети мои, - ответил Куск, - что значит золотой жук
для царей-жрецов.
- Мне кажется, я понимаю, - воскликнул я, - но вы должны
сопротивляться!
- Неужели ты хочешь, чтобы мы погибли, занятые бесполезной работой,
умерли глупцами, лишенными последних радостей золотого жука? - спросил
Миск.
- Да! - воскликнул я.
- Так не поступают цари-жрецы.
- Так пусть отныне они так поступают! - крикнул я.
Миск распрямился, его антенны развевались, все тело дрожало.
Он стоял дрожа, в облаке пыли, среди падающих обломков. Смотрел на
собравшихся вокруг людей, на приближающегося золотого жука.
- Прогони его, - послышалось из транслятора Миска.
С криком радости я устремился к золотому жуку, и Вика, Ал-Ка, Ба-Та и
их женщины присоединились ко мне; мы пинали жука, толкали его, отскакивали
от его трубчатых челюстей, бросали в него камни и наконец отогнали.
Потом вернулись к Миску и Куску, которые стояли, соединив антенны.
- Отведите нас к установке мулов, - сказал Миск.
- Я вам покажу, - воскликнул Ал-Ка.
Миск снова повернулся ко мне.
- Я желаю тебе добра, Тарл Кабот, человек, - сказал он.
- Подожди, - ответил я, - я пойду с вами.
- Ты ничем не можешь помочь, - сказал он. Антенны Миска наклонились
ко мне. - Стой на ветру и снова взгляни на небо и солнце.
Я поднял руки, и Миск осторожно коснулся моих ладоней антеннами.
- Желаю тебе добра, Миск, царь-жрец, - сказал я.
Миск повернулся и ушел в сопровождении Куска и остальных.
Мы с Викой остались одни в разрушающемся комплексе. На мгновение
показалось, что вся крыша над нами раскололась и обвисла.
Я схватил Вику на руки и побежал.
С невероятной легкостью мы как будто плыли по направлению к туннелю,
и, оглянувшись, я увидел, что крыша медленно обваливается, как каменный
снегопад.
Я ощущал изменение в силе тяжести планеты. Может быть, скоро она
расколется, превратится в пылевой пояс в нашей системе, а пояс этот
изогнется и гигантской спиралью, как падающая птица, ринется в недра
пылающего солнца.
Вика у меня на руках потеряла сознание.
Я бежал по туннелям, не представляя себе, что делать дальше.
И оказался в первом комплексе, из которого впервые бросил взгляд на
рой царей-жрецов.
Двигаясь как во сне, касаясь пола через тридцать-сорок ярдов, я по
рампе поднимался к лифту.
И увидел только темную открытую шахту.
Дверь была сломана, и в шахте валялся мусор. Висячих тросов не было,
и в полусотне футов ниже я видел разбитую крышу лифта.
Похоже, мы застряли в рое. И тут я увидел в пятидесяти ярдах еще одну
дверь, только меньшую.
Одним медленным долгим прыжком я оказался у этой двери и нажал кнопку
сбоку от нее.
Дверь открылась, я влетел внутрь и нажал самую верхнюю кнопку в ряду.
Дверь закрылась, и лифт быстро пошел вверх.
Когда она снова открылась, я увидел зал царей-жрецов, хотя огромный
купол над ним теперь был разбит и части его упали на пол.
Я нашел лифт, которым пользовался Парп, врач из Трева, мой хозяин в
первые часы пребывания в рое царей-жрецов. Я вспомнил, что Парп вместе с
Куском отказался подвергать меня имплантации и вступил в подпольную
организацию сопротивления Сарму. Когда он в первый раз разговаривал со
мной, как я теперь понял, он находился под контролем царей-жрецов, его
контрольная сеть была активирована и слова и действия диктовались, по
крайней мере в основном, из смотровой комнаты, но теперь смотровая
комната, подобно большей части роя, разрушена, и даже если бы она была
цела, теперь некому активировать сеть. Отныне Парп будет собственным
хозяином.
Вика по-прежнему без сознания лежала у меня на руках, и я укутал ее в
полы одежды, чтобы защитить лицо, глаза и горло от пыли.
Я направился к трону царей-жрецов.
- Приветствую тебя, Кабот, - произнес голос.
Я поднял голову и увидел Парпа, который спокойно сидел на троне,
попыхивая трубкой.
- Ты не должен здесь оставаться, - сказал я ему, с беспокойством
поглядывая на обломки купола.
- Мне некуда идти, - ответил Парп, удовлетворенно пыхтя трубкой. Он
откинулся назад. Клуб дыма вырвался из трубки, но не поплыл, а буквально
устремился вверх. - Хочу насладиться последними затяжками, - сказал Парп.
Он благосклонно взглянул на меня, проплыл две или три ступени и встал
рядом. Поднял край покрова, который я натянул на лицо Вики.
- Она прекрасна, - сказал Парп. - Очень похожа на мать.
- Да, - согласился я.
- Хотел бы я знать ее получше. - Парп улыбнулся. - Я недостойный отец
для такой девушки.
- Ты очень хороший и храбрый человек, - возразил я.
- Я маленький, некрасивый и слабый, - ответил он, - и правильно моя
дочь меня презирала.
- Я думаю, сейчас она бы не стала тебя презирать.
Он улыбнулся и снова закрыл ее лицо.
- Не говори ей, что я ее видел. Пусть забудет глупого Парпа.
Как мячик, он подпрыгнул, взлетел вверх и снова уселся на троне.
Ударил по ручкам трона и от этого движения чуть не полетел вверх.
- Зачем ты сюда вернулся? - спросил я.
- Чтобы еще раз посидеть на троне царей-жрецов, - с усмешкой ответил
Парп.
- Но зачем?
- Может, тщеславие, - сказал Парп. - А может, воспоминания. - Он
снова хихикнул, и глаза его с усмешкой устремились на меня. - Но главным
образом, потому что я считаю это самым удобным сидением во всем Сардаре.
Я рассмеялся.
Потом посмотрел на него.
- Ты ведь с Земли?
- Очень, очень давно, - ответил он. - Так и не привык сидеть на полу.
- Он снова захихикал. - Колени не сгибаются.
- Ты англичанин.
- Да, - с улыбкой сказал он.
- Привезен в путешествии приобретения?
- Конечно.
Парп с раздражением рассматривал свою трубку. Она погасла. Он начал
рыться в мешочке с табаком, который висел у него на поясе.
- И как давно? - спросил я.
Он начал набивать трубку табаком. С уменьшением тяготения это стало
нелегкой задачей.
- А что ты об этом знаешь? - спросил Парп, не глядя на меня.
- Я знаю о стабилизирующей сыворотке.
Парп посмотрел на меня, придерживая пальцем табак в трубке, чтобы он
не улетел.
- Триста лет, - сказал он и снова обратил все внимание на трубку.
Он пытался затолкать в нее табак, но получалось плохо, потому что
маленькие коричневые частички все время отделялись и всплывали над
трубкой. Наконец ему удалось набить достаточно, чтобы они держали друг
друга, и он пустил струю пламени из серебряной зажигалки.
- Где ты взял табак и трубку? - спросил я, потому что на Горе ничего
подобного нет.
- Как ты понимаешь, - ответил Парп, - эту привычку я приобрел на
Земле, и так как я несколько раз в качестве агента царей-жрецов
возвращался на Землю, мне удавалось потакать ей. С другой стороны, в
последнее время я стал выращивать собственный табак внизу в рое под
лампами.
Пол у меня под ногами подскочил. Трон накренился, потом встал на
место.
Парпа, казалось, больше беспокоит трубка, которая грозила снова
потухнуть, чем раскалывающийся рядом мир.
Наконец ему удалось справиться с трубкой.
- А ты знаешь, - спросил он меня, - что это Вика отогнала золотых
жуков, когда Сарм послал их на армию Миска?
- Нет, - ответил я, - не знал.
- Смелая девочка.
- Это я знаю, - сказал я. - Действительно замечательная и красивая
женщина.
Парпу как будто понравились мои слова.
- Да, я тоже так считаю, - сказал он. И печально добавил: - И мать у
нее была такая же.
Вика зашевелилась у меня на руках.
- Быстрее, - сказал Парп, будто чего-то испугался, - унеси ее отсюда,
пока она не пришла в себя. Она не должна меня видеть!
- Почему?
- Потому что она меня презирает, а я не вынесу ее презрения.
- Думаю, нет.
- Иди, - просил он, - иди!
- Покажи мне дорогу.
Парп торопливо выбил трубку о ручку трона. Пепел и невыкуренные
крошки табака повисли в воздухе, как дым, а потом разлетелись. Парп сунул
трубку в сумку. Он проплыл с трона на пол и, касаясь поверхности через
каждые двадцать ярдов, направился к выходу.
- Иди за мной, - сказал он.
Держа Вику на руках, я последовал за Парпом, чья одежда вздымалась и
опадала на ходу, как будто он плывет в воде.
Скоро мы достигли стальной двери, Парп повернул ручку, и дверь
поднялась.
Я увидел, как снаружи два снежных ларла повернулись мордами к входу.
Цепей на них не было.
Глаза Парпа расширились от ужаса.
- Я думал, они уйдут, - сказал он. - Я их освободил, чтобы они не
погибли в цепях.
Парп снова повернул ручку, дверь начала опускаться, но один из ларлов
с диким ревом бросился к ней и успел просунуть половину тела и одну
длинную когтистую лапу. Мы отскочили. Дверь прижала ларла, а он,
испуганный, нажал на нее, и она погнулась. Ларл попятился, но дверь,
несмотря на усилия Парпа, не закрывалась.
- Ты был добр, - сказал я.
- Я был дурак, - ответил Парп. - Всегда был!
- Но ты ведь не мог знать.
Вика откинула одежду с лица и попыталась встать.
Я поставил ее, а Парп отвернулся, торопливо закрывая лицо одеждой.
Я стоял у двери с мечом в руке, чтобы отогнать ларлов, если они
попытаются войти.
Вика стояла чуть за мной, глядя на заклиненную дверь и на двух зверей
за ней. Но тут она заметила Парпа, негромко вскрикнула, посмотрела на
ларлов и снова на Парпа.
Краем глаза я видел, как она протянула руку и направилась к Парпу.
Отвела его одежду и коснулась лица. Его глаза наполнились слезами.
- Отец! - заплакала она.
- Дочь моя! - ответил он и нежно обнял девушку.
- Я люблю тебя, отец.
И Парп зарыдал, опустив голову на плечо дочери.
Один из ларлов заревел, такой голодный рев обычно предшествует
нападению.
Я хорошо знал этот звук.
- Отойди в сторону, - сказал Парп, и я едва узнал его голос.
Но отошел.
Парп стоял в дверях, держа в руках крошечный серебряный цилиндр. Я
тысячу раз видел, как он прикуривал от него трубку. Когда-то я принял его
за оружие.
Парп повернул зажигалку и направил ее в грудь ближайшего ларла.
Нажал, и неожиданно вылетела струя огня Она отбросила Парпа на пять футов
назад, а ближайший ларл взревел, дико взметнул лапы, оскалил клыки,
белоснежная шерсть на груди почернела, на том месте, где было сердце
зверя, образовалась дыра. Ларл дернулся и упал, растянувшись на камне.
Парп убрал маленькую трубку.
- Можешь ударить ларла в сердце? - спросил он.
Для этого нужен исключительно удачный удар мечом.
- Если будет возможность, - ответил я.
Второй ларл, разъярившись, присел, готовясь к прыжку.
- Хорошо, - не мигнув, ответил Парп. - Иди за мной!
Вика закричала, я крикнул Парпу, чтобы он остановился, но Парп
бросился вперед, прямо в челюсти второго ларла, тот схватил его и начал
бешено трясти, а я оказался у его лап и ударил ножом между ребер, прямо в
сердце.
Полуразорванное тело Парпа, с переломанной шеей, со сломанными руками
и ногами, выпало из челюстей зверя.
Вика со слезами кинулась к нему.
Я снова и снова бил мечом, пока ларл не затих.
Тогда я подошел и встал за Викой.
Она стояла на коленях у тела. Повернулась, посмотрела на меня и
сказала:
- Он так боялся ларлов.
- Я знал многих храбрецов, - ответил я, - но такого храброго
человека, как Парп из Трева, не встречал.
Она прижалась к изуродованному телу, шелка ее одежды покрылись
кровью.
- Мы закроем тело камнями, - сказал я. - И я сниму шкуры с ларлов.
Идти далеко, и нас ожидают холода.
Она посмотрела на меня полными слез глазами и кивнула.
33. ИЗ САРДАРА
Мы с Викой, одетые в шкуры снежных ларлов, направились к воротам в
мрачной черной ограде, окружающей Сардар. Путешествие было необычным, но
недолгим. Мы перепрыгивали через пропасти, почти плыли в холодном воздухе,
и я говорил себе, что Миск, его цари-жрецы и люди, инженеры роя,
проигрывают битву, которая решает, могут ли цари-жрецы и люди, действуя
вместе, спасти мир, или в конце концов Сарм, перворожденный, победит, и
мир, который я так люблю, превратится в обломки, сгорающие в пламенеющем
погребальном костре Солнца.
Путь от ворот до владений царей-жрецов в Сардаре занял у меня четыре
дня, а на обратном пути уже на утро второго дня мы с Викой увидели обломки
больших ворот и ограду - теперь упавшие и переломанные бревна.
Скорость возвращения объяснялась не тем, что мы спускались, хотя и
это сыграло свою роль, а главным образом уменьшением силы тяжести. Я мог,
держа Вику на руках, быстро продвигаться по тропе, которая в других
условиях была бы опасной или совершенно непроходимой. Несколько раз я
просто прыгал с одного участка тропы на сто футов вниз на другой участок;
иначе мне пришлось бы пройти между этими пунктами не менее пяти пасангов.
Иногда я вообще отказывался от тропы и двигался напрямик, от одного утеса
к другому. Когда на утро второго дня мы увидели ворота, ослабление силы
тяжести достигло максимума.
- Это конец, Кабот, - сказала Вика.
- Да, - согласился я, - я тоже так считаю.
С того места, где мы стояли на тропе, едва держась на ногах, видна
была огромная толпа, из представителей всех каст Гора. Люди толпились у
остатков ограды и со страхом глядели на горы. Впереди в несколько рядов,
насколько я мог видеть в обе стороны, стояли люди в белой одежде
посвященных. Даже с того места, где мы стояли, слышался запах бесчисленных
жертвенных костров, запах горящего мяса босков, тяжелые испарения ладана,
кипящего в больших котлах, подвешенных на цепях над кострами. Мы слышали
непрерывные гимны, видели, как посвященные простираются ниц, умоляя
царей-жрецов о милости.
Я снова взял Вику на руки и, наполовину идя, наполовину плывя,
направился вниз, к развалинам ворот. Когда нас увидели, в толпе
послышались громкие крики, потом все стихло, все смотрели на нас.
Мне вдруг показалось, что Вика стала тяжелее, и я сказал себе, что,
должно быть, начинаю уставать.
Я прыгнул с тропы на дно небольшого ущелья и сильно ударился ступнями
при приземлении. Очевидно, неверно рассчитал расстояние.
Теперь нужно прыгнуть на другую сторону, футов на тридцать вверх.
Нужен всего один прыжок. Но прыгнуть я сумел только на пятнадцать футов,
задел ногой камень и услышал, как он с грохотом катится вниз. Я снова
прыгнул, вложив на этот раз в прыжок все силы, перепрыгнул через край
ущелья футов на десять и приземлился между ущельем и воротами.
У меня возникла мысль, но я не решался прислушаться к ней.
Но тут я посмотрел на развалины ограды и на упавшие ворота, а за ними
- на огни бесчисленных костров, на пар от котлов с ладаном. Теперь дым не
расплывался и рассеивался. Нет, он стройными столбами поднимался к небу.
Я закричал от радости.
- В чем дело, Кабот? - воскликнула Вика.
- Миск победил! - крикнул я. - Мы выиграли!
Не задерживаясь, чтобы поставить ее на ноги, я длинными мягкими
прыжками устремился к воротам.
И только у ворот поставил Вику на землю.
Передо мной была изумленная толпа.
Я знал, что никогда в истории планеты человек не возвращался из
Сардара.
Посвященные, многие сотни, стояли склонившись перед утесами Сардара.
Я видел их бритые головы, их лица казались черными на белом фоне одежд,
глаза широко раскрыты и полны страха, тела в одежде их касты дрожат.
Вероятно, они ожидали, что меня у них на глазах уничтожит огненная
смерть.
За посвященными теснились люди из сотен городов, объединившись в
общем страхе и мольбе, обращенной к жителям Сардара. Я представлял себе,
какой ужас и смятение привели этих людей, обычно враждующих друг с другом,
сюда, к остаткам ограды, в темную тень Сардара: землетрясения, цунами,
ураганы и атмосферные вихри, непонятное уменьшение силы тяжести,
ослабление связи между ними и поверхностью.
Я посмотрел на испуганные лица посвященных. И подумал, что, возможно,
их бритые головы, традиционный древний обычай, как-то связаны с
гигиенической практикой роя.
Я был доволен тем, что, в отличие от посвященных, люди других каст не
падали ниц. В толпе были жители Ара, Тентиса, Тарна, узнаваемые по двум
желтым полоскам в поясе; из Порт-Кара, из Тора, Коса, Тироса; может быть,
из Трева, родного города Вики; может быть, даже из погибшего, исчезнувшего
Ко-ро-ба; и в толпе были представители всех каст, даже самых низших,
таких, как крестьяне, седельщики, ткачи, козопасы, поэты и торговцы, но
никто из них не пресмыкался; как странно. Я знал, что посвященные
утверждают, что цари-жрецы любят их, они даже повторяют их внешность; но я
знал также, что цари-жрецы никогда не стали бы пресмыкаться; похоже, что в
своих усилиях походить на богов посвященные ведут себя как рабы.
Один из посвященных стоял.
Мне было приятно это видеть.
Это был высокий человек, плотного сложения, с мягкими чертами лица, с
глубоким низким голосом, который очень впечатляет в храме посвященных,
построенных так, чтобы такие голоса оказывали максимальное воздействие.
Глаза у него, как я заметил, в противоположность мягкому лицу, острые и
проницательные. Этот человек не дурак. На левой руке, полной и мягкой,
тяжелое кольцо с большим белым камнем, на камне выгравирован символ Ара. Я
решил - правильно, как выяснилось позже, - что это верховный посвященный
Ара, тот самый, кто занял место верховного посвященного, уничтоженного у
меня на глазах огненной смертью год назад.
- Я пришел из жилища царей-жрецов, - сказал я, возвышая голос, чтобы
меня услышало как можно больше людей. Я не хотел разговаривать с этим
человеком наедине; он потом сможет так передать содержание разговора, как
ему захочется.
Я заметил, как он украдкой взглянул на дым одного из костров.
Дым пологой дугой уходил в небо Гора.
Он знает!
Он знает, что сила тяготения планеты восстанавливается.
- Я хочу говорить! - воскликнул я.
- Подожди, о долгожданный вестник царей-жрецов! - ответил он.
Я смолк, желая узнать, что ему нужно.
Человек сделал знак полной рукой, и вперед вывели белого боска,
прекрасного в его длинной пушистой шерсти, с изогнутыми полированными
рогами. Пушистая шерсть была расчесана, на рогах висели нити бус.
Достав из сумки маленький нож, посвященный отрезал у животного прядь
волос и бросил в костер. Потом сделал знак своему помощнику, и тот мечом
разрезал горло животного, боск опустился на колени; кровь из горла собирал
в сосуд третий посвященный.
Я нетерпеливо ждал. Двое посв