Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
то полют ее, то кушают, то веревки
вьют. Эх, если бы не убили экзарха...
Он умолк, разглядывая лица землян.
- Да вы не беспокойтесь, - сказал он. - Что вы такие бледные? Что он
на вашем языке говорил? Так он со всяким на его языке говорит, двадцать
лет назад забрели люди с собачьими головами, он и по-собачьи лаял. А
насчет денег - господин Даттам посчитал все очень честно. Как проскачете
границу - храм вам все отдаст. Вы еще увидите: с нами всех выгодней иметь
дело. Обязательно возвращайтесь...
Земляне добрались до корабля в Козьем-Гребне поздно вечером.
Пилоты занялись предполетной подготовкой, чтобы не забивать мозгов
посторонними мыслями.
- Через час взлетаем, - сказал Бредшо. - Поскорее, как велено.
Ванвейлен просматривал пленку с записью беседы на пристани.
Просматривать было нечего: пленка была засвечена.
- Неважно, что засвечена, - закричал Стависски, - я все помню, ты
слышал, что он сказал, что у меня дочка родилась?
- Ничего он про твою дочку не говорил, - изумился Хатчинсон, - а вот
откуда он, сволочь, узнал, что Первая Галактическая обанкротилась, - это
факт. Дались же мне ее акции...
- Он не говорил ни про какие акции, - мертвым голосом сказал
Ванвейлен, - он сказал, что утопит баржу.
Все замолчали и переглянулись. Сцена как две капли воды напоминала
историю о том, как они свалились на эту планету, - тогда каждый видел
разное, а теперь каждый разное слышал...
- Он действительно говорил по-английски, - спросил Стависски, - или
мне показалось?
- А приказчику тоже показалось? - рявкнул его напарник.
- Но приказчик не знает английского, - вздохнул Стависски. - Может,
монах бормотал совершенную бессмыслицу, а приказчик решил, что это наш
язык.
- Так, - сказал Ванвейлен, - получается, что мы явились сюда чудом и
точно уж чудом убрались...
- Если эти чудеса опять начнутся при взлете? - зашипел Хатчинсон.
- Может, останемся? - предложил Бредшо.
- Ничего, теперь уж наверняка вернемся. Уж теперь от этой планеты
наших ученых за уши нельзя будет оттащить.
Бредшо, оторвавшись от приборов, внимательно глядел на Ванвейлена.
Ванвейлен заметил этот взгляд и насмешливо прищурился.
- Я вижу, вам не нравится, когда рассуждают о чуде?
Бредшо пожал плечами.
- Отчего же... Просто я не думаю, что озарение способно засветить
фотопленку.
- И напрасно. Иначе оно - не озарение. Если чудо есть нарушение
законов природы, то приборы обязаны его фиксировать. Всякому озарению
внутри души - грош цена. Только то, что происходит вне души и доступно
опытному наблюдению - настоящее чудо.
Бредшо молча глядел на собеседника. Ванвейлен, бесспорно,
переменился, поглядев в глаза Сыну Ира, и Бредшо не знал, какой из
Ванвейленов, прежний или нынешний, нравится ему меньше.
- Вы ужасный консерватор, - с нервным смешком добавил Ванвейлен.
По-вашему, Богу позволено остановить солнце над этой, как ее, - долиной
Гаваонскою, - а в аккумуляторы нам плеснуть энергии не позволено? Что за
дискриминация Всемогущего...
- Рад за вас, - пробормотал Бредшо. - Только не обязательно лететь за
семь тысяч светолет, чтобы убедиться в существовании Бога.
- Напротив, - неожиданно возразил откуда-то сзади Стависски. -
Спрашивается: зачем люди все время стремились к звездам? Ответ: чтобы
получить опытные доказательства бытия Божьего. Вот увидите: сыны Ира еще,
может, станут президентами всей галактики.
Бредшо поглядел и увидел, что и этот не шутит.
- Не мешайте мне считать, - страдальчески закричал Кейд.
- Старт через десять минут, - громко сказал Бредшо. Это
подействовало. Люди перестали обмениваться репликами, не относящимися к
делу.
Если бы было в мире место, которое Бог оставил - так это именно эта
планета, и Бредшо хотелось убраться с нее как можно скорее.
Вскоре после полуночи оползень в Козьем-Гребне пошел пучиться и
осыпаться, из него поперло круглое и блестящее рыло. Закричали птицы, в
озере заметалась проснувшаяся рыба, белесый кокон выпростался целиком и
повис над озером на паучьих ножках лучей. Потом страшно ухнуло по всей
округе, заплясало неживое пламя, проедая плешь в развороченных тростниках;
зеленая звезда пошла карабкаться вверх и пропала под знаком тройного зерна
в доме старца Куруты.
Араван Арфарра открыл глаза. Он лежал в одной из комнат даттамова
дома. Рядом суетились люди. Зачем они суетились? Арфарра улыбнулся. Он
чувствовал себя прекрасно, просто очень хотел спать.
- Унесите меня из этого дома, - сказал он, закрыл глаза и свернулся,
как в детстве, клубочком.
Он проснулся поздно вечером в верхнем кабинете управы. Там он велел
стелить себе последние дни, не желая проводить ночь в вызывающе роскошной
усадьбе в глубине сада.
Встал, оделся, спустился в рабочий кабинет и просидел там до ночи
неподвижно, не обращая внимания на осторожные шорохи за дверью.
Наконец чиновники не выдержали неизвестности, и секретарь Бариша
просунулся в кабинет, прижимая к груди, как щит, кольчатую корзинку с
бумагами.
Он осторожно доложил, что народ из-за Сына Ира не решил бунтовать
впредь до особого распоряжения. А чужеземцы - пока пропали.
Араван махнул рукой и улыбнулся:
- Это неважно - сказал он. - Теперь я знаю - они не опасны.
Механическим жестом, каким пьяница выпивает чашку с вином, араван
Арфарра потянул к себе корзинку и стал листать первое дело.
Водный инспектор Анхеля семь лет собирал с жителей Нижнего Города
якобы на водопровод. Собрал на десяток водопроводов, не построил ни
одного.
Арфарра перелистал показания и поднял глаза на бывшего помощника
экзарха.
- А в чем, по-вашему, истинная причина злоупотреблений?
Бариша потупил глаза, внимательно разглядывая ворот персикового
кафтана: двойному льву на верхней застежке не хватило золотого яблочка, и
лев был явно озадачен этим обстоятельством - и словами аравана о
чужеземцах.
- Он ведь эти деньги в столицу пересылал, - несмело начал Бариша.
Араван кивнул.
- А платили они, конечно, не за фиктивный водопровод, а за то, чтоб
нарушать запрет на хождение частных судов по каналу. Отмените нелепый
запрет - исчезнет почва для злоупотреблений...
- Что-о? - сказал Арфарра.
Бариша замер.
- А правда, - сказал он с отчаянием, - что Сын Ира во сне показывает
будущее и творит с человеком чудеса?
Араван помолчал.
- Чудо, - сказал он наконец, - это когда можно подать доклад. Со
свидетельствами. О том, что солнце остановилось, или лепешки на персике
выросли... Это - чудо, а все остальное - вздор. Внушение. Галлюцинации.
Свое будущее я и без шаманов знаю.
Бариша был человек несуеверный, но вдруг увидел: лев на застежке
араванова кафтана ожил и тянется к его голове.
- Так в чем, вы говорите, причина злоупотреблений?
- Да, - сказал Бариша, - епарх, конечно, брал взятки. Но ведь если бы
он действительно выстроил водопровод, то он бы еще больше нарушил закон.
Стало быть, причина взяточничества - в самом существовании Нижнего Города.
- Можете идти, - сказал араван. - Эту причину и изложите в докладе.
Потом вдруг выскочил из кресла, схватил Баришу за ворот у порога и
тихо-тихо сказал:
- И если мне еще раз доложат, что вы дома носите траур по государю
Харсоме...
А потом ночью Арфарра увидел в телескоп зеленую звезду,
вскарабкавшуюся на горизонт.
Это было уже слишком. Звезды, восходящие на небеса, стоили
разговаривающих идолов и пророчествующих шаманов.
Он взял гербовый лист и подписал указ об аресте Сына Ира. Мало того,
что монах был превосходным гипнотизером, - а иного рационального
объяснения быть не могло, - он еще заставлял чиновника грезить наяву. И
даже больше: он был заранее кем-то предупрежден о планах Арфарры. Арфарра
был взбешен: простоватый монах и его хозяева умудрились сыграть с араваном
провинции ту же шутку, какую сам араван сыграл с суеверными варварами, с
королем Варай Аломом!
Ночью он допрашивал арестованных.
Арфарра не собирался быть дураком, который - двух сажает, третьим
садится сам. В Варнарайне были слишком много людей, арестовывать которых -
все равно, что разжигать костер мокрой соломой: и костер не загорится, и
дым глаза выест.
Он понимал, и они понимали: те, кого араван отправит ко двору, будут
повешены, те, кого он осудит на исправительные поселения, не будут
помилованы.
Имена преступников были согласованы со столицей, глаза их были
тоскливы и безнадежны. Они тщетно пытались оправдать свои действия здравым
смыслом и тщетно пытались найти закон, нарушенный араваном.
К утру араван пришел в себя. Он порвал приказ об аресте Сына Ира в
клочки и клочки сжег, чтобы никто не видел. В истории империи не было
случая, чтобы желтый монах был арестован. Защитнику устоев - нельзя
покушаться на устои. К тому же этим бессмысленным и суеверным арестом
воспользуются его противники.
Почти через год указ государя о даровании почетного звания и упорство
некоторых лиц, отправленных в столицу, потребовали присутствия аравана
Арфарры во дворце.
Юный семилетний государь удостоил его личной аудиенции и радостно
улыбнулся чиновнику. Это был счастливый день для маленького императора:
сегодня он впервые добился от матери разрешения самому говорить тронную
речь.
Государь сказал:
- Ныне древние законы восстановлены по всей империи, и с
исчезновением "твоего" и "моего" исчезли зависть и злоба. Земли уравнены:
богатые не своевольничают, а нищие не бунтуют. Мир пребывает в равновесии,
народ пребывает в довольстве, звезды движутся сообразно предписанному, и
благодаря этому крестьяне варят из одной рисины горшок каши, а в
государевом саду вновь поселились золотые черепахи.
Государь улыбнулся матери. Он был уже большой, он понимал, что
говорят, и понимал, что говорит правду. Ему уже объясняли, как движутся
звезды: а с золотой черепахой Шушу он сам играл каждый день. Он склонил
голову, слушая, как государственный секретарь повторяет его речь
присутствующим: те сами не могли услышать государева голоса. Наконец-то не
он повторяет за другими, а другие - за ним.
Араван Арфарра целовал одежду государя, кося глазами вбок. Там, за
спиной государыни, стояла ее фрейлина, жена первого министра: платье ее,
лунного цвета, было заткано жемчужной пылью, в волосах сияли звезды,
подобные плодам Золотого Дерева, и от красоты ее рушились города и умирали
люди: это была сестра короля Варай Алома, прекрасная Айлиль. Арфарра сам
устроил этот брак.
Женщина стала оправлять своими тонкими пальцами воротник на платье
государыни, и перстень-печатка с розоватым сапфиром на безымянном пальце
был - Арфарра знал это совершенно точно - подарком Даттама.
Пестро разодетый чиновник кончил государеву речь, и вынул
заготовленную бумагу.
"Государь обижен, - читал он, - равновесие и порядок нарушены в
Варнарайне.
Араван Арфарра сосредоточил в своих руках необъятную власть. Он
переманил на свою сторону еретиков и варваров из военных поселений. Он
обманом овладел тайными знаниями храмов. Он хватал честных чиновников. У
иных вымогал взятки за освобождение, а иных приказывал забить палками до
смерти. Дошло до того, что управы опустели, а чиновники занимались делами
в колодках и под стражей, ибо некому больше было вести дела. Бессмысленной
жестокостью он думал настроить народ и чиновников против империи и
предоставил непростительную автономию Горному Варнарайну, ибо собирался
уговорить короля Варай Алома отложиться от империи, о чем наш верный
вассал и доложил."
Государь глядел на коленопреклоненного аравана любопытными черными
глазками-пуговками. Все чиновники были либо противны, как первый министр,
либо глупы, как этот араван. Хочет отпасть от государя - и осмеливается
явиться ко двору.
- Что вы можете сказать в свое оправдание? - спросил государь.
Араван был совершенно спокоен. Он заговорил, глядя лишь на мальчика.
- Год назад, - сказал он, - государственный преступник Баршарг сказал
мне: "Новый первый министр никогда не забудет, что вы назвали его
проказой, поразившей кости государства!"
И другие, странные люди, предупреждали меня - как будто я сам этого
не понимал.
Но я понимал и другое - как много может сделать один человек.
Год я управлял провинцией. За зиму я построил дамбы и каналы в
верховьях Орха. Это дало работу восьмидесяти тысячам нищих, которыми
кишели города. Я накормил их зерном, припрятанным богачами, роздал им
орошенные пустоши и снабдил ссудами, семенами и инвентарем. В этом году
они сняли первый урожай. Экзарх Харсома не делал этого, чтобы люди
продавали свой труд и свое тело, чтобы они становились рабами и нищими.
Меня могут казнить, но восемьдесят тысяч наделов - останутся.
Богачи скупали землю, но не платили налоги, а бедняки, продав землю,
не освобождались от податей. Простой народ, будучи не в состоянии
прокормиться, уходил и занимался торговлей. Власти не заботились о
бедняках и не карали за попрошайничество.
Я покарал богачей, отдал в казну украденное - вместо налогов,
сдираемых с бедняков, и раздал им земли. А когда на многих государственных
землях в этом году был неурожай, я помог крестьянам ссудами, они сохранили
свою свободу и не ушли в наемные рабы.
Богачи выращивали на захваченных землях не то, что предписано
государством, а то, что выгодно богачу.
Я велел, чтоб древние законы соблюдались, я раздал семена хлопчатника
и конопли, и проследил, чтобы каждая община высадила четыреста тутовых
деревьев и по двести жужуба и хурмы, согласно древним законам. Я приказал
раздавать ткацкий инвентарь. Меня могут казнить, - но люди в деревнях
теперь еще долго будут носить домотканый хлопок, и не будут принуждены
разоряться на покупную шерсть.
Экзарх Харсома принуждал платить налоги не продуктами, а деньгами, -
получалось, их берут не с земли, а с имущества. Я отменил денежные налоги.
Вместо того, чтобы брать с бедняка денег, которых у него нет, и тем
заставлять его торговать, - я предоставил бедняку земли и ссуды.
Араван умолк на миг и опять поглядел на первого министра. Тот слушал
бесстрастно, только постукивал пальцами по витому столбику трона. На
безымянном пальце поблескивал большой розовый камень: один из тех
небывалых камней, что должны были остаться Даттаму от чужеземцев из
Западного моря.
- Люди жили в Нижних Городах без прав, обираемые взяточниками, в
нищете и грязи. Я восстановил город Шемавер и основал города Алван, Меш и
Корсун, переселил туда искусных ремесленников из Нижних Городов, а прочим
раздал новые земли.
Меня могут казнить, - но в Нижний Город эти люди уже не вернутся:
обретя цех или общину, никто не поедет жить в грязь и смрад. Потому-то
Верхний Город можно построить за два месяца, а Нижние Города растут
десятки лет.
Тайные секты плодились в Варнарайне. Не стало нищих - не стало и
почвы для мятежей. Устами безобидных сектантов я успокоил народ, а тех
еретиков, что не смирились, казнил.
Совесть моя чиста. Я сажал рис и полол сорняки. Я знаю, что сорняки
вырастут вновь - но ведь кто-то должен их полоть.
Государь, соскучившись, махнул рукой, и стража увела докучливого
чиновника.
Когда его вели, жена первого министра выступила из-за колонны и
сказала ему по-аломски:
- Вы околдовали меня и мою страну и погубили человека, которого я
любила, а вот сегодня тоже поняли, что на поединок выходят не с тем, чтобы
выиграть.
Арфарра поглядел на нее и вежливо проговорил:
- Вы ошибаетесь, сударыня. Мне теперь нет смысла лгать - Марбода
Белого Кречета заманил и убил Даттам.
Тут стражник поволок его за ворот, - так араван Арфарра в первый раз
в жизни увидел юного государя и в последний раз увидел Залу Ста Полей.
Секретарь первого министра вел допросы сам.
- Я рад, что у вас чисто личные расхождения с господином министром. И
надеюсь - вы подпишете эти бумаги добровольно.
Араван кашлял и листал показания, брезгливо посматривая то на свою
форменную арестантскую куртку, то на кафтан секретаря с жемчужными
клиньями не по чину.
Чиновники, отправленные ко двору, клялись, что Арфарра вымогал взятки
за освобождение. Те, кто строил дамбы и выделял ссуды, признаваясь в
хищениях и растратах, оправдывались тем, что половину ворованного отдавали
аравану Арфарре...
Вдруг Арфарра поднял голову и спросил:
- А что, говорят, у вашей госпожи пропал ее розовый сапфир?
"Колдун", - изумился секретарь, но тут же опомнился.
- Подпишите, - сказал он, - и вам сохранят жизнь. Господин министр не
желает, чтобы за палачом тянулась слава мученика. Он не так кровожаден,
как вы.
- Вы лжете, - с досадой сказал Арфарра.
- Допустим, я лгу, и жизнь вам не сохранят. Но ведь вы радеете о
пользе страны. Как же вы можете допустить, чтоб народ клеветал на
государство: оно, мол, расправляется с честными чиновниками?
Арфарра покачал головой.
- Вы правы, но я этого не подпишу.
Секретарь только расхохотался.
Ночью, в темном и сыром каменном мешке, избитый и окровавленный,
бывший араван Арфарра горько плакал.
Он соврал государю.
Он не смог сделать в части государства то, что можно сделать только
со всем государством.
Он проиграл не сегодня утром, а год назад, в Иров день, когда
побоялся расправиться с Даттамом силой и решил обойтись указами.
Он полагал: фабрика закроется сама, если запретить ввоз шерсти из
страны аломов, расселить наемных рабочих по цехам и общинам, предписать
выращивать на полях хлопок и коноплю, а крестьян ссудить ткацкими
станками.
Сначала все шло хорошо.
Даттам убрал из мастерской жаровни, стал шлихтовать нити в отдельном
сарайчике, и платить рабочим втрое больше.
Арфарра поразился, сколько труда Даттам крал у людей, и был доволен
повышением платы, - еще два месяца такой работы, и храмовый торговец будет
разорен совершенно.
Арфарре донесли: в отчаянии Даттам прибег к магии. Ищет, как
сократить число рабочих рук. Хочет брать силу не от человека, а от пара
или воды. Но у Даттама ничего не вышло. Да и старался-то он едва ли не по
намеку чужеземцев, доставивших Арфарре столько напрасного страха.
Ему донесли: алхимик, отец Кедмераг, никогда не любивший ни Даттама,
ни промышленную науку, из одной ненависти к Арфарре поклялся вырастить
овец в реторте.
Овец Кедмераг не вырастил. Но из тех же азотных эфиров клетчатки, из
которых делают гремучие смеси, он сделал искусственный шелк. Искусственный
шелк был в шесть раз дешевле настоящего. Арфарра знал: сколько ни
наказывай, - крестьяне норовили не только загубить насаженную им туту, но
и старые деревья вырубали.
Зато семена хлопчатника и конопли, розданные араваном, дали
богатейший урожай. Треть этого урожая скупил Даттам по цене втрое больше
справедливой, - и пустил клетчатку на производство невиданного
искусственного шелка.
Арфарру знобило, грубая рубаха липла к иссеченной спине, блохи
неслышно прыгали из гнилой соломы. Арфарра плак