Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
туда нельзя, как под землю, и что красный глаз на потолке
доносит, как люди работают.
Это действовало: были такие, которые отказывались от самоубийства,
потому что все равно Даттам разыщет их у свояков в подземном царстве и
приведет в амбар обратно.
Только здесь Ванвейлен мог воочию оценить всю страшную мощь храма, и
лично Даттама.
Храм возрос еще лет двадцать назад на том, что в стране, лишенной
частной собственности, он стал единственной внегосударственной
организацией, дававшей деньги в рост и осуществлявшей, благодаря множеству
местных храмов, платежи между провинциями. В стране, где скопленное
подпольным богачом состояние не переходило по наследству к сыну, храм
гарантировал передачу наследства, если и отец, и сын становились монахами.
Бывало и так, что храм спасал имущество арестованного, записав его задним
числом в монахи.
Здесь, в Варнарайне, после того, как экзарх разрешил все, что можно
было разрешить, не плюя прямо в глаза законам Иршахчана, хозяйство храма
было организовано с леденящей, пугающей душу четкостью.
Все земли на тысячи шагов вокруг были куплены шакуниками, но эта
покупка была произведена столь хитро, что налоги, причитающиеся с
владельцев земли, по-прежнему уплачивались старыми хозяевами. Эти-то
бывшие хозяева, чтобы взять деньги на уплату налогов за землю, которая
больше им не принадлежала, и нанимались работать в храмовые мастерские.
Финансовая мощь храма была огромна. Даже здесь, в Варнарайне, самой
надежной монетой были не бумажные деньги империи и не новые золотые,
чеканенные Харсомой, а кожаные платежные поручительства храма. Так что
храм как бы между делом выполнял роль центрального банка провинции - а
теперь государства - Варнарайн.
Здесь, в глубине Даттамова поместья, Ванвейлен видел, каким большим
состоянием обладает Даттам и как мало он брезгует средствами в пополнении
оного. Даттам был такой человек, и кабана съест, и про муху скажет: тоже
мясо. Даттам перекупал ненадежные долговые обязательства у тех
заимодавцев, которые уже не могли стребовать их с должников, - к примеру,
если должник стал налоговым инспектором или получил восьмой ранг. И иногда
Даттам делал из чиновника ручного зверька, а иногда выбивал деньги любыми
способами, - рассказывали, что люди Даттама как-то приволокли в усадьбу
чиновника девятого ранга, да и подвесили его в подвале на недельку...
Помимо этого, существовали открытия храма и его мастерские, и ни для
кого не было секретом, что человеком, сообразившим, что из открытий можно
делать деньги, был Даттам. Храмовые мастерские существовали фактически в
обход закона, запрещавшего изобретение новых механизмов.
Последняя эпоха повального изобретательства как раз пришлась на
начало нынешней династии.
Государи Амар и Иршахчан ценили военные изобретения, сажали
изобретателей с собой за стол и ввели математику в число экзаменационных
дисциплин. Какие катапульты и баллисты строились в то время! Дробили в
пыль каменные стены, за которыми укрывались бунтовщики, повышибали все
каменные зубы замкам недовольных сеньоров!
После смерти государя Иршахчана армия была распущена, а императору
Меенуну подали доклад, в котором говорилось, что механизмы рождаются от
войны и корысти отдельных лиц, а порождают всеобщую леность. В докладе
небезосновательно утверждалось, что если крестьянину будет в два раза
легче пахать, он не будет в два раза больше сеять, а станет в два раза
меньше работать. Каковое обстоятельство приведет к пьянству и
ничегонеделанию. Государь Меенун запретил недобросовестные изобретения. В
общем и целом доклад был вдохновлен цехами, боявшимися сокращения рабочих
мест и падения цен на продукцию. С тех пор государство тщательно блюло
равновесие: регламентировав объемы производства каждого пустяка, а также
его стоимость, исчисленную в рисовом эквиваленте, оно запрещало цехам
производить больше, но в то же время защищало их от конкурентов со
стороны.
Глядя со стены усадьбы на огромное озеро со свалявшейся по краям его
пеной и с бараками, где жили не то ткачихи, не то проститутки, Ванвейлен,
к стыду своему, думал, что государь Меенун был не так уж и неправ.
Удивительно было, однако, что, несмотря на весь свой ум, Даттам
совершенно не обращал внимание на вред, наносимый им природе, и,
сопоставляя цены, запасы и урожаи по всей империи, не умел сопоставить
синюю анилиновую воду и катастрофическое вымирание рыбы в озере; все-таки
смирен был еще человек и не смел подумать о масштабах затеянного им
насилия над природой.
Даттам прожил в поместье всего один день, в течение которого был
осаждаем беспрестанно ходатаями всех девяти рангов, в основном просивших
денег, - и на следующий день уехал в город. Ванвейлен просился с Даттамом
в столицу, но тот ясно дал понять бывшему королевскому советнику, что
здесь - не варварская страна, здесь люди богатые и чиновные обойдутся без
чужеземных советчиков. Особенно без Ванвейлена - у того дар соваться в
маслобойку.
Перед самым отъездом Даттама в столицу Ванвейлен всадил-таки в его
кабинет электронный жучок и поймал обрывок разговора Даттама с приказчиком
Миусом. Поймал и ужаснулся: Даттам спешно и тайно, через подставных лиц
продавал зерно, медь, все, что угодно, - чтобы получить золото.
Как ни надежны были кожаные обязательства банка, Даттам не мог не
предвидеть того, что, в случае паники эти обязательства могут быть
предъявлены к оплате все разом, - и что тогда? Общая сумма выданных храмом
обязательств превышала общую сумму его золотых запасов в одиннадцать раз.
Несколько меньше, - если считать то золото, которое привезли с собой
чужеземцы и которое вообще-то, пока эти люди были живы, должно было быть
чужеземцам возвращено.
Кстати - чужеземцев Даттам посоветовал держать довольными и пьяными,
чтобы даже бежать не хотелось, и глаз с гостей не спускать.
На следующий день после отъезда Даттама Ванвейлен получил с нарочным
письмо от Бредшо, аккуратно распаренное и заклеенное обратно шпионами
Даттама. Письмо было написано по-английски, и шпионы вряд ли в нем
разобрались. Бредшо излагал свои приключения с того момента, как у него
украли передатчик, (о чем Ванвейлен хорошо знал: это он пообещал
контрабандисту немедленное съедение) и выражал твердую уверенность в том,
что корабль цел и никем не обнаружен.
Ванвейлен спросил, не хочет ли кто сходить к кораблю, но экипаж
захныкал. Шутка ли: семьдесят километров, ночная дорога, государственный
переворот.
- Приказчиков подведем, - извиняющим тоном сказал Стависски, думая о
вкусной жратве и храмовых танцовщицах в соседнем флигельке.
Ванвейлен сказал, что он пойдет один.
За два золотых приказчик пустил его на склад, и оттуда Ванвейлен
притащил в свою комнату целый тюк всякого тряпья. За десять минут он
переоделся в одежду рабочего-послушника: штаны в клеточку,
рубах-косоворотка, желтые помпончики на поясе и шапке, конопляные туфли с
завязками.
Под это Ванвейлен поддел синие шелковые штаны и куртку с золотой
циветой. Так часто одевались мирские люди, причастные делам храма. Взял
кинжал, передатчик, в мошну, помимо золота и бумаги, положил кожаный жетон
с листами внутри. Кожаные листы были ему нужны не столько как деньги,
сколько как пропуск и знак власти. Крестьяне смотрели на них не как на
чековую книжку, а ка на яшмовую печать. Да, колесо истории повернулось в
Варнарайне: теократия на смену государственному социализму...
Ванвейлен вышел на черный двор, смешался с толпой рабочих, ставивших
отпечатки пальцев в ведомости за зарплату, и беспрепятственно был
перевезен вместе с ними на другой берег. За людей рабочих не считали -
куда там! Различить в рабочем заморского купца? Скорее Ванвейлена могли
заловить и заставить работать третью смену.
Уже вечерело.
За воротами храма Ванвейлен накрутил послушничью одежду на камень и
утопил ее в глубокой канаве с синюшной водой и свалявшейся пеной по краю.
Через полчаса он был уже на дороге, укатанной тысячами храмовых повозок и
обсаженной ровными рядами оливок, - оливки вдоль дороги сажали специально,
чтобы на ягодах собиралась пыль и они быстрее зрели.
Прошел час после ухода Ванвейлена. Земляне сидели в центральной зале.
Они играли в карты, и было особенно приятно знать, что за перегородкой в
мраморном бассейне, формой напоминающем цветок мальвы, плещутся в ожидании
гостей несколько девушек. Да, умел Даттам заботится о гостях, ничего не
скажешь, умел, и из освещенного окна было приятно глядеть на красную
фабрику и синюю воду.
Стависски как раз собирался крикнуть, чтобы подавали гуся, когда
дверь комнаты приоткрылась, и в нее проскользнул испуганный управляющий
Миус.
- Что случилось? - спросил Стависски.
Миус выразительно скосил глаза.
Стависски вынул из кармана пяток золотых монет, потом добавил еще
две, и еще две... На тридцатой монете Стависски сказал:
- Все.
- Даттам приказал вас арестовать, - выдохнул управляющий.
- Из-за золота?
- Да, - сказал маленький управляющий, - Даттам провел вчера целый
вечер с соглядатаями, а потом сказал: "Право, я вовсе и не хотел съесть
чужеземцев, но так уж получилось. Кто знал, что в стране будет гражданская
смута! Мне нужно раздать слишком много денег, и, видимо, я не обойдусь без
золота чужеземцев."
- Это он тебе сказал?
- Как можно, - сказал с достоинством Миус, - разве я тогда бы говорил
с вами? Нет, он сказал это Шаддару, а я находился в соседней комнате по
поводу лаханских списков, это знаете ли, недоимщики, которые...
- К черту недоимщиков! Почему ты нам это говоришь?
Миус побледнел еще больше.
- Господин Даттам мной недоволен, - сказал он, - и я бы не хотел
познакомиться с тем крюком, который для меня подготовлен. Если я сумею
уберечь вас от беды, разве я не могу рассчитывать на вашу признательность?
Через пять минут шестеро землян, во главе с Миусом, пробирались
темным подземным, а вернее, подводным ходом.
- Очень много народу не любит Даттама, - шелестел Миус, - и сдается
мне, что он не купит своей свободы ни за ваше золото, ни за все остальное.
Ведь он повесил брата аравана Баршарга, а у Баршарга сейчас самое большое
войско в Варнарайне, и ходят такие слухи, что Баршарг сговорился за счет
Даттама со всем остальным советом. А если купцы захотят поменять на золото
все эти кожаные вексели, которые наподписывал Даттам - а во время смуты
это очень легко может случиться, то ваше золото все равно не покроет даже
сотой части векселей, потому что общая их сумма превышает имущество храма
по крайней мере в одиннадцать раз...
Миус шел впереди, освещая путь фонарем в форме пиона и прижимая к
груди небольшую корзинку, где, видимо, хранилось самое первоочередное его
добро. Ход оканчивался крутой лесенкой. Поднявшись по лесенке, беглецы
оказались в квадратной, лишенной окон комнатке.
- Погодите, я проверю, можно ли идти, - пробормотал Миус, оставляя
свою корзинку и ужом выскальзывая за дверь. За дверью мелькнул навес с
тюками тканей и бочками краски, и толстопузая лодка, качающая на волнах.
Земляне остались одни в кромешной темноте. Комнатка вздрагивала и
дурно пахла, - где-то здесь, за стеной, располагалась фабрика, где ткачи и
ткачихи с воспаленными глазами шлихтовали нити и качали тяжелые колыбельки
баттанов.
- Черт, где этот проклятый... - начал Стависски и вдруг осекся,
схватившись за горло. Невыносимая резь обожгла глаза, темнота завертелась
волчком, и Стависски потерял сознание.
Прошло пять минут.
Дверь склада приоткрылась, и за ней возник все тот же кусочек неба с
помостом и причалившей к нему лодкой. Управляющий Миус заглянул внутрь и
посветил факелом. Миус был в маске, плотно прикрывавшей лицо, и толстый
матерчатый хобот соединял маску с коробочкой, полной активированного угля.
Четверо грузчиков (также нацепивших видимо непривычные для них
противогазы) с ужасом глядели на неподвижно лежащих чужеземцев и корзинку,
оставленную Миусом на полу. Из корзинки шел легкий дымок. Миус подхватил
корзинку и зашвырнул ее в воду.
Грузчики потащили неподвижные тела к лодке.
- Быстрее, быстрее, - суетился у лодки Миус - он уже снял противогаз
и теперь ловил бледными губами воздух, - в любую минуту сюда могут
прийти...
Один из грузчиков схватил надзирателя Миуса за рукав.
- Где шестой?
Миус побледнел. Что-то непоправимо обрушилось в мире.
- Как - шестой? - выговорил он. - Их было шесть....
Или - не было? Миус тщетно пытался вспомнить, сколько чужеземцев было
в зале, когда он прибежал к ним со своей вракой... Точно! Не было! И кого
- Ванвейлена! А между тем в комнатах Ванвейлена тоже не было...
- Вспомнил, - сказал Миус, - один к девке пошел, он к отдельной девке
ходит, за воротами усадьбы...
Грузчик бросился к ближайшему чужеземцу, чтобы спросить, где
пропавший товарищ, приподнял его за голову:
- Ах, негодяй, дрыхнет, как лягушка зимой!
Грузчик хрипло выругался. Миус трясся от страха.
- Умоляю вас, - ведь если сюда придут...
Грузчик махнул рукой.
Чужеземцев сунули в мешки, кинули в лодку под тюки с тканью и
поскорей отпихнулись от пристани багром. На корме рыжий грузчик совещался
с надзирателем Миусом и десятком товарищей. На душе у него было погано.
Араван Баршарг велел не просто арестовать варваров, но сделать так,
чтобы господин Даттам не смог проведать, куда они делись, и следовательно,
не имел бы причин ссориться с араваном Баршаргом.
Операция была задумана блестяще: чужеземцы поймались на собственной
подозрительности. Рыжий грузчик полагал, что надзиратель слупил с них за
это сотню желтеньких. А уж какой там храмовой хреновиной Миус обкурил
чужеземцев - об этом было лучше не думать.
А вот один пропал. А между тем араван велел схватить всех шестерых до
завтрашнего утра, до совета пяти. За это сулил: чин референдария - рыжему
Шаллоку, двести ишевиков премии - остальным стражникам. И надо же было
послушаться глупого начальственного распоряжения: обезразумить пленников,
не расспросив их.
- Вот что, - сказал рыжий Шаллок надзирателю. - Он не мог далеко
уйти, - мы его сейчас разыщем. А ты, - обратился он к одному из товарищей,
- как приедешь в город, подбери кого-нибудь поприглядней, оприходуй как
чужеземца да смотри, чтобы в сознание до завтра не приходил. А завтра мы
его заменим настоящим.
Так, поздно ночью араван Баршарг получил донесение об аресте шестерых
чужеземцев и мешочек со снятыми с них талисманами. Мешочек сопровождало
письмо надзирателя с именами и характеристиками. "Клайд Ванвейлен у них за
главного чиновника, Сайлас Бредшо - за проверяющего. Остальные - вроде
податных общинников. Бредшо участливей и легковерней Ванвейлена".
Имелась и приписка, не относящаяся к делу: "Если бы господин араван
счел возможным смягчить участь моего невинного брата..."
4
Вечером Бредшо привезли в столицу, и, пока его тащили на шесте, он
успел договориться с Драной Губой, чтоб тот сыскал Даттама, и назвал имя:
Сайлас Бредшо.
Его втолкнули в камеру. Камера была оборудована охапкой гнилой соломы
и крюком на стене. На крюке висел человек, и еще три человека сидели в
колодках, привинченных к полу. Для Бредшо встроенной колодки не нашлось,
ему забили железкой руки и кинули так.
Бредшо спал, когда среди ночи его разбудил дикий вопль и отблески
костра где-то во дворе.
- Что это? - ужаснулся он.
- А! Небесного шпиона варят, - равнодушно сказал тот, кто висел на
крюке (его подвесили за буйство: нахамил стражнику). - Чтоб завтра похорон
не портить.
Бредшо вовремя сообразил, что небесный шпион - это из Небесного
Города, из столицы.
Вскоре зашумело, зачавкало: в камеру прибежал Драная Губа и пополз от
двери на брюхе:
- Господин! Извините! Господин Даттам приказал немедленно вас
освободить! Ах, Великий Вей, какая вышла ошибка!
"Как-то я объяснюсь с Даттамом", - подумал Бредшо.
Ярыжки был в панике, потому что человек с ключами от наручников ночью
ушел. Схватились было за напильник, а потом повели в кабинет к начальству,
где вторые ключи.
В кабинете стоял запах поминальных благовоний. Стены были спешно
затянуты белыми траурными коврами с серебряной вышивкой. Там же стоял
стол, наполовину укрытый ширмой, через всю ширму золотая гранатовая ветка.
В западном углу боги, вызывающе роскошные: яшмовый Бужва в парчовой
куртке, старец Курута о четырех головах, черепаха Шушу - золотой панцирь,
рубиновые глазки.
Навстречу Бредшо поднялся чиновник в камчатом кафтане, расшитом
золотыми пчелами:
- Прошу прощения, господин Бредшо, я не знал, что вы так дружны с
Даттамом.
Вежливость чиновника потрясла Бредшо. "Пчелы, пчелы - у кого же из
чиновников провинции кафтан должен быть вышит пчелами, - зашевелилось в
голове. - Постойте, неужели это сам Баршарг?
На дворе раздался новый горестный вопль небесного шпиона, которого
бросали в кипяток.
Баршарг вежливо, до пола, кланялся Бредшо.
- Вам все вернут. Это ваше?
В руках Баршарга оказался подаренный Даттамом кошелек и плащ. Бредшо
кивнул.
- И это тоже ваше?
И в руках Баршарга внезапно блеснул щербленый ствол лазерного
пистолета "Алистер-М".
"Алистеров" у землян не было. Но ящик с "Алистерами" был среди того
оружия, которое Сайлас Бредшо вез на Эркон.
Бредшо сделал несколько неверных шажков к растворенному окну, а во
дворе опять варили небесных шпионов: и в следующем, заводящем мученические
глаза, Бредшо узнал Хайшу Малого Кувшина.
Если араван Баршарг добивался эффекта, то он его добился: Бредшо
взмахнул было скованными руками, упал на мягкий ковер и потерял сознание.
Баршарг ждал, пока он очнется, немного нервничая: через шесть часов,
- начало дня, начало церемоний, заседание опекунов. В руках Баршарг
рассеянно вертел новенькую, помаргивающую красным глазком утварь для
убийства. Человек из королевства рассказал ему о гибели Кукушонка: кого-то
там, да, начальника тайной стражи, прирезали солнечным мечом. Очень
похоже: сначала гость с неба убил, вероятно, Кукушонка, а потом полоснул
спутника, который увидел лишнее. Как раз такие и падают в обморок.
Лицо Баршарга исказилось: он нажал на курок, - Парчовый Бужва полетел
с полки, за ним - черепаха, роняя рубиновые глаза.
Бредшо очнулся и с ужасом глядел на лазер в руках аравана.
- Да, забавно, - сказал араван. - Это, как я понимаю, просто свет. Но
ведь, как ни фокусируй линзы, свет рассеется. А здесь он не рассеивается.
Почему?
- Развяжите мне руки! - закричал Бредшо.
Баршарг запрокинул голову и засмеялся.
- Вы не имеете права! Я... За нами прилетят. Вы...
Баршарг подошел к Бредшо, рывком поставил его на ноги и пихнул в
мягкое кресло, лицом к окну и свету костра.
- Никто за вами не прилетит, - осклабился араван. - Знали бы, куда
лететь - за три месяца прилетели бы... Да и вы бы не добирались через
Голубые Горы, а ждали, пока вас подберут.
Бредшо промолчал.
- Как вы попали на нашу планету? Сбежали от властей? Везли
контрабанду? Заблудились?
- Мои товарищи... начал Бредшо.