Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
твием сказал Нан, - баржи, пришедшие в
имение господина Айцара, сгрузили в его амбары более семи тысяч шурров
риса, проса и прочей снеди, которые князь Маанари награбил из
государственных и крестьянских за пасов.
Роджерс вздрогнул и посмотрел на него озадаченно.
- Что вы так уставились на меня? Такая торговая операция не подходит
под ваше определение производительной деятельности? Что делать! Теория
суха, а древо жизни пышно зеленеет. Но вы, кажется, шокированы?
- Нет. Господин Айцар вправе делать деньги так, как ему выгодно.
- Ах вот даже как. Хорошо. Тогда я вам расскажу еще один эпизод из
деятельности частного предпринимателя. Знаете ли вы некоего Снета?
- Допустим.
- Как вы познакомились?
- Я его в некотором роде... спас от смерти. Он мне встретился, когда
его вели на казнь, и я, как имеющий право помилования, помиловал его.
- Желтые монахи редко бывают в городе. Почему вы в этот день
оказались на пути Снета?
- Случайно.
- Скольких еще человек вы так случайно помиловали?
- Допустим, только Снета.
- Вы были уже тогда близки с господином Айцаром?
- Нет.
- Ложь. В архивах храма записаны приходящие к исповеди. В неделю,
когда вынесли приговор Снету, Айцар дважды приходил к вам на исповедь.
Так?
- Положим, что так.
- Из этой исповеди вы узнали, что Снет невиновен, и обвинение
подстроено Айцаром?
- Кто вам сказал такую чушь!
- Вот как? Ваша версия происшедшего?
- Айцар делал масло, а Снет его сбывал через государственные каналы.
Он-то ничего не делал, он только от сделанного норовил отхватить кусок. Но
Айцар с этим мирился. Потом произошло это дурацкое убийство. Его
расследовал араван Нарай. Это по его указанию свидетели опознали Снета.
Ему был нужен не Снет, а подробности о нарушении государственной
монополии. Снет ни в чем не признался, и араван велел казнить его.
Это были тяжелые для Айцара дни, и я был ему тогда еще чужим. Я
сказал Айцару, что спасу Снета. Айцар удивился и сказал, что это против
всех обычаев - подстроить случайную встречу. А я ответил, что торговать
маслом - тоже против всех обычаев, но тем хуже для обычаев, ежели они
противоречат здравому смыслу. Айцар удивился, что слышит от желтом монаха
оправдание стяжательству, - так это у вас называется, не правда ли?
- И как вы относитесь к Снету?
- Я не очень люблю этого человека, но он мне полностью предан.
Нан вытащил из рукава мятый лист бумаги и протянул его Роджерсу.
- И вы решили через такого преданного человека передать Айцару
записку?
Впервые за весь разговор Роджерс растерялся и побледнел:
- Как это к вам попало?
- Ваш преданный Снет потребовал за доставку такую плату, что господин
Айцар раздумывал дольше, чем нужно. И могу вас заверить: ежели вы в самом
деле думаете, будто Снет ни в чем не признался на допросах у аравана, - то
вы очень плохо понимаете, что такое Вея, что такое допросы в управе, и,
конечно, что такое господин Снет.
Нан вздохнул.
- Я думаю, мы вполне совпадаем в наших взглядах на открытое общество.
Но я боюсь, что мы полностью расходимся во взглядах на революцию, мистер
Роджерс.
Роджерс вдруг повеселел.
- Можно доподлинно узнать, в чем вы меня обвиняете, мистер Стрейтон?
Нан заулыбался. Ему надоело говорить то, что говорит собеседник. Он
все-таки был Дэвидом Стрейтоном.
- В том, что вы решили распорядиться судьбой Веи так, как вам это
казалось нужным. И еще в том, что у вас ни черта не вышло бы. Вам не
нравилось, что государь Иршахчан раздал народу имущество в обмен на
власть. А что, черт побери, по вашей подсказке делает Айцар? Он тоже
раздает имущество! Айцар продает масло по всей ойкумене, что он будет
делать в отпавшей провинции? То же, что Иршахчан! Он перестанет вкладывать
деньги в машины, он вложит их в народ, армию и полицию! А разве империя
смирится с отпадением провинции? Она ее завоюет - раз; уничтожит всякую
поросль предпринимательства - два; и, убедившись, что богачи осмеливаются
угрожать политическим структурам империи, выведет их под корень - три.
Вы ставите свои эксперименты не в безвоздушном пространстве! "Пышные
хлебы" еле терпят существующие порядки, - неужели вы думаете, что они
потерпят противный их идеалам переворот, вершись он именем Ира или чьим
угодно?
А князь Маанари и горцы? Им только смуты в Харайне не хватало для
полного счастья!
А чиновники, что вы будете делать с ними? Давить, как тлю?
Но на кого же вам положиться? Диктатур не бывает без армии или
партии, которых у вас нет и которые есть у ваших противников. А установи
вы здесь демократию - так она завтра кончится всенародным коммунизмом!
В сущности, Ир - единственный авторитет, на который мог бы опереться
ваш предприниматель. Вы обещали, что сын Ира благословит дело Айцара. У
меня есть на то доказательства, и я еще должен придумать, как от них
избавиться. Сейчас же меня интересует только одно: какие бумаги о вашем
заговоре попали в руки судьи, кто - вы или Айцар - решил убить судью, кто
из вас двоих спрятал самострел под плитами трапезной, и кто из вас до
брался до Ира?
Роджерс засмеялся и повернулся к Келли.
- Я, может, плохо знаю, что творится в управах, а вы, мистер
Стрейтон, совсем не знаете, что творится в монастыре.
Нан растерянно посмотрел на Келли. Тот сказал со вздохом.
- Видите ли, Дэвид, Роджерс - не единственный, кто придерживается
подобных взглядов на судьбу Веи. Есть еще, например, Джек Рендолл, который
и должен был стать сыном Ира. Я знаю, - две недели назад Роджерс как бы в
шутку спросил его, что бы Рендолл делал во время бунта. А тот ответил:
смотря какой бунт. Если б его возглавил Айцар, то благословил бы. Чтоб
иметь покровительство Ира, Роджерсу надо было сидеть как можно тише. Любая
уголовщина могла лишь спутать его планы, что и случилось.
Нан усмехнулся.
- Я так понял, что этот разговор месячной давности - ваше
единственное алиби?
Что-то в тоне инспектора было до того нехорошее, что Роджерс
побледнел.
- Вы мне тут будете рассказывать, - ровным голосом продолжал
инспектор, - что человек может отказаться от абсолютной власти только
потому, что собеседник за чашечкой кофе обещает ему употребить эту власть
надлежащим образом?
Роджерс вдруг вскочил со стула и метнулся к выходу. Спинка стула была
тяжелая, резная, и еще на ней висела сумка с образцами пород. Стул стал
падать и, падая, поддел витыми ножками плащ Роджерса. Тот потерял
равновесие, взмахнул руками и полетел кувырком.
Он еще попытался встать, но тут Нан наступил ногой на желтый его
плащ, и в следующее мгновение Роджерс увидел у своего горла узкий и
длинный, как лапка кузнечика, меч.
- У меня алиби, - взвизгнул Роджерс.
- Какое?
- За мной следил Барнс! Все время, пока меня не было, за мной следил
Барнс!
- А что вы делали ночью в саду?
- Я встречался с Айцаром. У торца крытой дороги. Мы говорили.... -
Роджерс поперхнулся.
- О заговоре, - докончил Нан.
- Хорошо. О заговоре против вашей поганой империи. Неужели вы
думаете, что, если бы у судьи были документы, заговор изобличающие, Айцар
бы мне этого не сказал? Я проводил Айцара до самого его дома, а когда
повернулся, чтобы идти, увидел в кустах Барнса.
- А потом? Это ведь было еще до похищения Ира?
Роджерс осклабился.
- А потом я решил преподать этому шпиону урок. Я вернулся в келью,
взял удочки и пошел в Заводь Белых Зерен. Туда и днем-то нелегко дойти,
если не знаешь тропинку наизусть. Этот социалист, - смачно сказал Роджерс,
- два раза провалился по горло. А потом сох у азалий под луной и думал,
что мне его не видно.
Нан убрал меч.
Роджерс торопливо поднялся с пола, поправил растрепавшийся плащ и с
чувством произнес:
- И из-за этой марксисткой шельмы я вот время землетрясения был не у
приборов, а у озера!
- А сам Айцар? - нервно спросил Нан. - Вы заставили его забыть, что
можно и что нельзя. Разве не мог он сам обратиться к Иру?
- Я встретил Айцара на пороге гостевого дома и там же, через два
часа, его и оставил. Мне надо было с ним переговорить, и вовсе не надо
было, чтоб он без присмотра бродил по монастырю.
Нан молчал, рассеянно крутя в руках девятиглазую бронзовую черепашку
Шушу. Все ее девять водянистых гранатовых глазок поочередно выражали ему
сострадание. Забавно. Значит, либерал и социалист с самого начала могли
обеспечить друг другу алиби. Предпочли, однако, поступить по принципу:
"Пусть во мне торчит иголка, а в нем - шило". В правильной надежде, что
столичный инспектор разузнает о противнике что-то излишне гнусное.
Интересно, а если бы Барнс провалился не по шею, а глубже - стал бы
Роджерс его вытаскивать? Остаются Ллевелин и Меллерт. Что делали эти двое,
пока Роджерс выманивал "гнусного марксиста" подальше от часовни.
- У вас есть еще вопросы, господин инспектор? - с расстановкой
произнес Роджерс.
- Может быть, еще будут. Во всяком случае вы понимаете, что совершили
преступление?
- Какое же?
- Замышляли бунт.
- Однако! И по каким законам вы собираетесь меня судить? По законам
Веи я не подлежу суду, а по законам Земли я не совершил преступления,
господин столичный инспектор...
Келли запер Роджерса в монастырском погребе и выразил только одно
сожаление: что проклятого заговорщика нельзя переслать на Землю
электронной почтой. После этого они устроили великий шмон в комнате
Роджерса и наконец нашли связку бумаг, отданных Айцаром на храненье
желтому монаху. Это были договоры, писанные по известной формуле: "пусть
мои люди станут твоими людьми". Еще одна бумага, с сорока подписями,
обещала Айцару полную помощь в изустно оговоренном предприятии, при
условии, что в Большой Иров День сын Ира прилюдно наденет Айцару свое
ожерелье из вишневых косточек.
Келли и Нан заспорили, кому владеть бумагами, и в конце концов
чиновник забрал их с собой.
Келли проводил Нана сквозь череду завешенных залов. Широкие проушины
дверей выглядели, как крысиные норки в стенах метровой толщины. Согласно
тысячелетним канонам, красота здания впрямую зависела от веса камня,
пошедшего на его сооружение, и всякому символу отъединенности полагалось
иметь двухметровую ширину.
У крысиных норок сидели мраморные коты, обвив хвостами лапки и
насторожив уши. Они стерегли, как и века назад, иной мир монастыря, и
фотоэлементы придали их глазам новую зоркость.
- А что вы будете делать с показаниями Снета? - спросил Келли.
Нан, улыбаясь, смотрел на дивную вязь стеблей и линий, покрывавшую
колонны фасада. Стебли складывались в картины, линии - в буквы; поддакивая
друг другу, они называли мир видимостью и уверяли, что в их переплетениях
именем Ира запечатлено все бывшее и будущее. Нан глядел на упорядоченное
безумие узоров и думал о том, что разрушило планы Роджерса: все могущество
случайности или всемогущество Ира?
На вопрос Келли он махнул рукой и пробормотал что-то со всем
невнятное: мол, беспокоиться о безопасности монастыря не стоит. Снет -
такой человек, брось его в воду - вода протухнет...
- А если бы, - спросил Келли, - на месте Роджерса был сторонник
аравана? Устояли б вы от искушения подать доклад о гнусных замыслах
любителей социальной справедливости, даже если б для вящей убедительности
пришлось запутать в это дело желтого монаха?
Искусные сплетения стеблей и букв взбирались кверху и завораживали
душу уверением, что на свете нет ничего нового. Красота линий ручалась за
убедительность слов, и красоту нельзя было упечь за лжесвидетельство...
Нан отвел глаза от колонн. Вопрос Келли ему ужасно не понравился.
- А я еще не теряю надежды это сделать, - мягко ответил Нан. - Араван
Нарай - потомственный чиновник. Он не хочет быть пешкой в руках
предпринимателей, как здешний наместник. Притом он достаточно начитан,
чтоб знать, как внезапно и страшно кончаются времена корыстолюбцев. Стать
во главе бунтовщиков - возможно, неплохой способ спастись, а быть сыном
Ира - вероятно единственный способ остаться во главе бунтовщиков...
Келли тихонько засмеялся.
- Так в чем же все-таки чиновник девятого ранга обвиняет аравана
Нарая, - в бескорыстном стремлении к справедливости или корыстолюбивой
жажде власти?
Собеседники пересекали широкий монастырский двор. Он вновь был чисто
выметен и ухожен, вытоптанные клумбы усажены новыми цветами, поломанные
кусты инча были подрезаны и лишь сильнее от этого пахли.
- Роджерс отлучался с богослужения, чтоб побеседовать с Айцаром, а
вот почему не было Меллерта? - спросил Нан, не ответив Келли.
Келли насупился.
- Вам же уже рассказывали о его взглядах. Разве может живой Бог
спуститься туда, где правит Бог мертвый? Разве может Бог стать человеком в
мире, где Богом стала вещь? Абсолютная автономия духа - вот залог всех
будущих автономий, от автономии личности до автономии провинции. Джозеф
Меллерт и не собирается молиться дьяволу.
- А - воспользоваться им? Разве не случалось отцам-пустынникам летать
на укрощенном дьяволе к заутрене в Иерусалим?
- Представьте себе, Дэвид, - несколько саркастически произнес Келли,
- я сам об этом задумывался. Только это уж моя забота.
Они уже стояли под самой стеной. Быстро смеркалось и столь же быстро
спадала жара. Нан прислонился к стене спиной: толстенький, заплывший
жирком сырцовый кирпич был теплее воздуха.
- Вам не очень хочется, чтобы я совал нос в дела монастыря и
расспрашивал монахов, - сказал он.
- Ваша наблюдательность делает вам честь, Дэвид.
- Но почему?
- Потому что чиновники не пропадают в желтых монастырях подолгу. Это
раз. Потому что вы выясните меньше моего, - два, а нервы вам истреплют
вконец - это три. Ученые здесь едины только в одном - они чиновников не
любят, а вейских особенно.
Я не хочу давать им повод объединиться в травле общего врага -
землянина, который ведет себя, как вейский чиновник. Вас станут
спрашивать, как это можно сделать такую блестящую карьеру к тридцати
четырем годам, сколько взяток вы брали и сколько давали, скольких посадили
за ведовство и скольких выпустили по блату, и вообще по тем или иным
причинам станут ругать Вею. И если вы не выдержите и заявите, что, мол,
всякий балбес, провалившийся на экзамене, ссылается на коррупцию, а меж
тем половина высших чинов империи - из самых низов...
- А если я с ними соглашусь? - засмеялся Нан.
- Тогда скажут, что вы, как вейский чиновник, научились поддакивать
собеседнику тем громче, чем больше вы с ним не согласны.
Нан стоял у края чиновничьей тропы. Стражники выпололи ее накануне
Ирова дня, но невыдернутые по лености корневища уже разворошили дерн и
целеустремленно поперли вверх.
Келли врал не так умело, как сановники Веи. Нан был готов поклясться:
полковник боялся не за его душевное равновесие, а за сам монастырь.
Недаром он давеча невольно дал понять, что не сомневается: господин Нан
вполне способен употребить кое-какую информацию, доступную Дэвиду
Стрейтону, на придворные интриги. И даже, чего добром, разорить весь
монастырь, ежели он угрожает безопасности империи. Нет, в монастыре было
еще много грязного белья, но полковник собирался отстирывать его сам...
Что ж! Пускай! Для Нана ключ к тайнам монастыря лежал вне его стен.
Что бы ни внушал отец Сетакет аравану Нараю, - добраться до Ира имел
возможность лишь Нарай.
Лунный брат, неведомый и безликий, мог быть поводом, но не причиной
катастрофы, так же как донос в управе может быть поводом, но не причиной
опалы. Лунный Брат был всемогущ и потому - нереален. Реален был затвор
Айцара, реальна была угроза со стороны Маанари, реальны были люди пышного
хлеба, и всех реальней был народ. Народ, который почитал императора богом,
потому что он давал ему хлеб; и гроша ломаного не дал бы за бога, не
справившегося с должностью. Народ, который был научен числить государство
причиной всего сущего - и теперь считал государство причиной своих
несчастий...
- Да, чуть не забыл, - сказал на прощание Келли. - Знаете, что
случилось с перстнем-гелиодором, который вы подарили наместнику? Он
сначала любовался им, а потом услышал, что вы были у Нарая. Тогда он
швырнул его на пол и чуть не скормил рыбам, а сын упросил вместо рыб
отдать перстень ему. Его сын, по-моему, очень высокого о вас мнения, - и
как о чиновнике, и как о колдуне.
Шаваш не собирался прощать Ишмику сцены в саду, - тем более, что
слежка за шустрым посыльным наместника была вполне оправдана интересами
дела... И теперь, задумчиво повертев в руках перехваченную шпионами
записку от Ишмика к Ните, он решил, что что-то в записке не так:
спешность, с которой ее отправили, мрачноватый священный лесок, выбранный
местом встречи.
Густой кустарник на берегу канала укрыл людей Шаваша. Те хихикали про
себя, всматриваясь при лунном свете в подробности любовного свидания и
последовавшей за ним семейной сцене.
Ишмик, сияя, объяснил, что наместник на днях выкупит для него девушку
и даст лицензию на лавку. Нита плакала и твердила, что принесет в дом
несчастье и замуж за Ишмика не пойдет. Ишмик сначала удивлялся, потом
матерился, кричал, чтоб она не слушала брехню о его обязанностях при
наместнике, воздевал руки к небу:
- Что ты несешь, ты ж неделю назад была согласная!
Ссора вышла капитальная. Но когда лодка взбешенного парня отошла от
берега, а Нита, всхлипывая, запрыгала вверх по травяному склону, стражники
обнаружили, что они были не единственными ее зрителями.
В кипарисовом леске на девушку быстро и профессионально накинулись
двое, зажав рот и захомутав шею веревкой. Стража сочла нужным вмешаться.
Веревка, захваченная в руках злодеев, изобличала попытку инсценировать
самоубийство. Ишмик, воротившийся из-за поднявшегося в леске гама, признал
в них сослуживцев.
Злоумышленники молчали, а Ишмик плакал всю дорогу до управы о
потерянной лицензии. Он не понимал, что произошло. Наместник и вправду
очень отличал Ниту, Ишмик так этому радовался. Он недоумевал: почему
наместник сам за нее не вступился. После визита инспектора Ишмику пришлось
во всем признаться, но и тогда наместник, против обыкновения, не гневался.
Наоборот: засмеялся и похвалил за храбрость. Потом продиктовал записку и
сказал, что даст денег на выкуп и устроит лицензию.
Почему наместник послал людей в рощу, выяснилось очень скоро.
Нита плакала, распустив губы и совершенно бросив заботу о
привлекательном выражении лица, как плачут недавние крестьянки. Да,
господин наместник хорошо ее знает, будь он проклят. Он часто звал ее на
праздники в свой дом и в загородное поместье. И ничего не платил - такие
чем сквернее себя ведут, тем меньше платят.
- Потому не платят, что блудодейства по закону на казенных праздниках
нет, - усмехнулась Нита.
А в Иров день явился к ней в амбар, куда ее посадили. Дал стражникам
две монеты и сказал, что, коль скоро ему пришлось провести ночь в этом
проклятом месте, то уж лучше с Нитой, чем одному. Стражники начали было
совестить наместни