Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
ти, и в короле сейчас
тоже спорили две души; одна сожалела, что Марбод остался в живых, а другая
сожалела, что король запятнал свою честь чародейством.
- Марбод Кукушонок, - сказал Арфарра-советник, - это язва на теле
королевства. Завтра Кречеты могут выбирать: или отказаться от Кукушонка,
или отказаться от прав на Мертвый Город, или остаться вне закона.
Плечо короля ныло и пахло травяным настоем, и если бы не щит Хаммара
Кобчика...
- Марбод Кукушонок, - сказал король, - швырнул в меня настоящей
секирой, а я хотел убить его колдовством. Где была моя честь!
- Короли, - насмешливо сказал советник, - заботятся о своей чести, а
государи - заботятся о государстве. И честь ваша, конечно, требует, чтобы
о сегодняшнем поединке и завтрашнем суде не пели плохой песни, а интересы
государства требуют, чтоб государей не стреляли, как перепелок на охоте.
Узлы и круги! Ползли по стенам разноцветные узлы и круги; никакие это
не боги, а те узлы и удавки, которыми вяжут души и лихорадки. Ибо о богах
неизвестно, существуют они или нет, а колдуны существуют точно, и
предвидят будущее, и советник предвидел и связал хрустальным шаром - самым
простым из узлов...
Король сощурился:
- А знаете, о чем сегодня говорил с моей матерью господин Даттам? О
том, что экзарх Варнарайна, Харсома, сватается к моей сестре.
Советник чуть вздрогнул. Кому неизвестно, что экзарх Харсома, после
пятнадцати лет дружбы, велел сжечь советника с домом и домочадцами?
Советник натянуто улыбнулся и сказал:
- Воля государя - закон.
- Что значит, - закон?
- Когда воля государя является законом, государство становится
всемогущим.
- Ах, советник, советник! Вы всегда твердите приятные вещи, и
позавчера вы принесли мне этот кодекс Золотого Государя, где сказано, что
во всемогущем государстве нет ни бедных, склонных к бунтам, ни богатых,
склонных к своеволию.
Но вчера вы говорили в городской ратуше, и сказали, что всемогущее
государство, - это то, которое охраняет имущество людей и их свободу.
Согласитесь, что это не очень-то похоже на кодекс Золотого Государя! И как
же это вы хотите сделать меня всемогущим, если вы отнимаете у меня даже ту
власть, которую я имею досыта?
- В ратуше я говорил с народом. Народу надо лгать.
- А кто мне поручится, что вы лжете народу, а не своему королю? А,
советник?
Король схватил Арфарру за плечи. Плечи у советника были узкие, даже
несмотря на кольчугу, - у покойной жены были такие плечи. Интересно,
правду ли говорят, будто советник ничего не может поделать в женщине?
Слабак... Вошь... Пятнадцатилетний мальчишка рассечет тебя от уха и до
копчика... Но - колдун...
- Ничего у тебя не получится, - сказал Варай Алом, - душа у моего
народа другая. И земли здесь другие. Каналов на них нет, как в империи. А
нет каналов - нет и чиновников. Здесь все развалилось еще до нашего
завоевания... Не из-за одних же государей?
- Да, - сказал Арфарра, - из-за одних государей. У имен есть залоги,
как у глаголов. Государь - активный залог, государство - пассивный. Каков
государь, таково и государство. Оно воскресает с сильным государем и
умирает со слабым. Ишевик, Золотой Государь, был последним великим
государем прошлой династии. Он был сильным государем, и государство было
сильным. А потом на троне сменяли друг друга малолетние и слабые, и
государство стало малолетним и слабым. Сильное государство защищает жизнь
и имущество среднего человека. В слабом государстве средний человек отдает
жизнь и имущество сильному. Одни делают это, чтоб избегнуть насилия,
другие - чтоб безнаказанно его творить. Средний человек не ценит свободу,
он защищает ее только тогда, когда это выгодно. Он низок в бедности и
благороден в достатке. Государство должно защищать его, чтобы позволить
ему быть благородным.
Голос Арфарры был монотонен, словно советник не рассуждал, а читал
заклинания, и душа короля волновалась и стыла, как от близости мертвых,
хотя из слов Арфарры нельзя было сложить песню, как из путешествия во
владения Золотого мертвеца...
- Смуты военные и финансовые сотрясали империю, и императоры,
назначая чиновников, впали в две ошибки. Из-за нужд обороны они поручили
одному чиновнику все обязанности: и ведение войны, и суд, и сбор налогов.
Сильный император воюет сам, слабый император получает войну другому.
Сильный император рассредоточивает власть между многими чиновниками.
Слабый император отдает власть в руки одного чиновника. При сильном
императоре чиновники шпионят друг за другом, - это называется разделение
властей. При слабом императоре чиновники враждуют с императором, это
называется - разрушение государства. При сильном императоре чиновников
каждые четыре года перемещают с места на место, при слабом императоре
чиновники передают свои должности детям.
В те годы из-за расстройства финансов правительство перестало платить
жалованье деньгами, а стало выдавать его натурой. Получалось, что не
государство платило чиновнику, а чиновник содержал государство; из
исполнителя закона чиновник стал собственником закона и хотел передать
собственность по наследству. Когда в государство явились аломы, они пришли
не уничтожить, а спасти. Два брата, Ятун и Амар, помогли последнему
государю прошлой династии справиться с бунтовщиками и ворами. И сын Амара,
Иршахчан, был сильным государем и воскресил империю, а сыну Ятуна было два
года, когда он взошел на трон, и четырнадцать, когда он умер, а после него
власть захватила его тетка, алчная и слабая. Никто не отменял государства
в Варнарайне - оно расточилось частным путем. Короли осыпали
распоясавшихся чиновников подарками и землями, чтобы те чувствовали личную
государеву милость и платили личной верностью. Они забыли, что государь ко
всем подданным должен относиться одинаково. Чтобы привязать их к себе, они
стали освобождать в обмен на клятву в личной верности поместья от налога и
королевского суда, потому что сборщики налогов и в самом деле стали
грабителями. Каждый держатель поместья до сих пор просит у короля
подтверждения милостей, и он даже не подозревает, что в утверждении может
быть и отказано.
Слова Арфарры - узлы и круги, и по стенам - узлы и круги, и из
курильниц... Вздор! Образ бога - зверь, а не квадрат, и у Золотого
Государя - морда мангусты.
- Душно!
Король распахнул окно и глянул вниз.
Там въезжал во двор Хаммар Кобчик, и с ним - десятилетний мальчик,
сын Киссура Ятуна, племянник Кукушонка. Значит, Марбода не арестовали, и
род Кречетов отдал за него в заложники, по закону, одного из родичей.
Челядь Кречетов задиралась с королевскими слугами: наверняка сейчас
кого-то покалечат.
О, предки и первый Алом, найденный в ивовой золотой корзинке! Почему
пощадил ты этот род, не расточил расточивших власть...
Люди внизу кричали, размахивали головнями. Узлы им были ни к чему;
какая разница, двойной или тройной узел рубить мечом?
Хитрил советник, хитрил! Забыл он сказать, что земли раздавали не из
милости, а за военную службу, что это честь - погибнуть на глазах короля,
и позор - пережить господина, что лишь безумие верных спасло королей,
когда великий государь Иршахчан полез в Горный Варнарайн, восстанавливая
государство.
Советник подошел к окну, зябко кутаясь в синий бархатный плащ, шитый
золотыми листьями, поглядел вниз и улыбнулся.
- Ваши верные, - сказал он. - Королевская опора. Защищают короля от
чужих верных. Взгляните - со всех сторон рвы с водой, и десять сторожевых
башен, и тысячи стрел целятся в подступы... Но что это? Почему у замка,
словно у преисподней, тройное кольцо стен? Почему превращены в бойницы
окна дворца? Чтобы защищаться от собственных верных, когда они
взбунтуются! А разве, бунтуя, они требуют свободы? Нет, им довольно
своеволия! За триста лет непокорства они не догадались испросить законов,
гарантирующих их права! О нет, они бунтовали так: если король не вел их
слишком долго на противника и если король хотел их вести на противника
слишком сильного.
Государь!
Прекратив самоуправство, вы восстановите право, прекратив своеволие,
возродите свободу.
Король вглядывался в лунную ночь.
Люди с хохлатыми алебардами прохаживались по стенам, разделявшим
двор. На одной из стен сохранился кусок сада, - непременной принадлежности
вейских управ. Соснам в саду было уже двести лет, в каменном пруду,
некогда именуемом "Серединным океаном", квакали лягушки, и под самой
стеной, там, где когда-то первый человек провинции сеял жареное зерно в
первую борозду провинции, начинались огороды замковых слуг.
Король отвернулся от окна и увидел, что Арфарра совсем продрог.
- А каков, вы говорили, советник, парк в Небесном Городе?
- Восемь тысяч государевых шагов.
- У потомков Амара сады - больше моих поместий, - скривившись,
проговорил Варай Алом. - А империя опять прогнила, иначе бы не вышвыривала
таких слуг, как вы. Оскорбление государя!
Король захлопнул окно так, что с рамы полетела золотая чешуя, и
закричал:
- Я не хочу быть государем Варнарайна! Я стану государем Великого
Света! В мире может быть только один государь! И мои воины, с которыми вы
хотите меня поссорить, не помешают мне, а помогут! А править - править мне
поможете вы, потому что вы правы: нет смысла завоевать империю, чтобы
раздать ее в лен. - Король внезапно остановился и засмеялся: - Клянусь
божьим зобом! В эту ночь придется выбирать не только Кречетам, но и вам,
советник! Где гороскоп, который вы мне обещали? Вы уж месяц, как его
составили, а все молчите о лучшем дне для следующей войны.
Советник сидел неподвижно, только на лбу выступили капельки крови -
это с ним бывало от чрезмерного волнения.
- Гороскоп не окончен, - оправдываясь, проговорил он.
- Берегитесь, советник, - сказал король. - Это женские басни, что
чародеи предсказывают будущее. Они делают его. Если вы хотите, чтобы я
завтра покончил с Марбодом, вы должны забыть, что вы - подданный империи,
вы должны помнить, что вы - слуга короля.
Как известно, в мире живут два клана людей: живые и покойники.
Покойникам полагается спать днем, когда солнце выходит из-под земли. Живым
же - ночью, когда солнце заплывает под землю. Этой ночью, однако, многие
живые спали плохо или не спали вовсе.
К замку Белых Кречетов пришла городская чернь и сожгла перед ним
чучело Кукушонка. Киссур Ятун, однако, не велел их гнать, а надел свою
лучшую одежду, оседлал любимого коня, завернулся сверху суконной епанчой и
поехал с тремя людьми искать какого-нибудь места, где встречаются боги и
люди.
И действительно, нашли через час постороннего: сидит мужик на берегу
реки, недалеко от Арфарровой дамбы, ловит рыбу и свистит в желудевую
свистульку, а на ногах у него, что называется, башмаки без подошвы и без
голенища, а куртка - внучка накидки и правнучка плаща.
Стали спрашивать о роде и племени, - действительно, ни роду, ни
племени - посторонний.
Тут Киссур и знатные господа отняли у постороннего желудевую
свистульку, сели с ним рядом на берегу в шитых плащах и рассказали обо
всем. Киссур хотел вести его к старой женщине, чтобы гадать, кинул ему
соболий кафтан. Тут бродяга развязал веревочку на своей куртке, а куртка
держалась только веревочкой и развалилась. Киссур ужаснулся про себя и
спросил:
- Что у тебя с левой рукой?
Посторонний говорит:
- А раздавило, когда строили Арфарре дамбу. Лекарь сказал: либо я
тебе руку отниму, либо ты весь сдохнешь.
Тут Киссур Ятун лег на землю и стал плакать, потому что бог ему,
значит, велит отречься от Марбода, как постороннему этому - от руки.
Спутники же его очень удивлялись, чего это Киссур Ятун разговаривает
со старым пнем у реки, пока Киссур им все не пересказал.
Даттам так рано прогнал храмовую плясунью, что девица обиделась:
- В прошлом году, - сказала она, - только моя пляска исцелила засуху.
Много ли равных мне даже в империи?
- В империи, - усмехнулся Даттам, - засуху умеет прекращать каждый
брюхоногий чиновник.
Подарил, впрочем, красавице хрустальный ларчик.
Даттам лежал и думал о том, что Марбод и Арфарра обманули его. Марбод
просился на церемонию, чтобы полюбоваться на свою проделку с кречетом. А
Арфарра это, вероятно, знал. И Арфарра выманил у Даттама бумагу о городе
Ларре и выставил Даттама на посмешище, а сам прекрасно знал, что из
присутствия Кукушонка на церемонии выйдет только лишний скандал. И после
этого Арфарра еще утверждает, что заботится о торговцах!
Да, прилюдно он с Арфаррой пока не ссорился. Однако, если предъявить
королю на утверждение договоры, заключенные Даттамом по пути в Ламассу, -
скандал будет неминуем, дик и страшен. Еще он думал о купцах с Западного
Берега.
А король Варай Алом лежал и думал о великой стране, где государев
дворец доходит до неба, в государевых парках бродят золотые павлины,
чиновники ездят на медных лошадях и деревянных быках, а с неба не сходят
благоприятные знамения. Подле Серединного Океана живет черепаха Шушу, и
Дерево Справедливости покрывается золотыми плодами, когда на него глядит
государь.
Король - не государь. От его взгляда не цветут деревья. Что в том,
чтоб застроить Ламассу, как хочет Арфарра? Мало ли в королевстве городов?
Они так же непокорны и наглы, как сеньоры, и вдобавок лишены рыцарской
чести. В Горном Варнарайне нельзя стать государем, потому что в мире может
быть только один государь!
Наконец король заснул, и ему приснилось, как он бросает под ноги
советнику голову нынешнего государя и голову наследника престола, экзарха
Варнарайна, предавшего своего вассала Арфарру. Арфарра радостно улыбался -
во сне было ясно, что советник необычайно мстителен, как и полагается
благородному человеку.
Неревена напоили настойкой, растерли и закутали. Он, однако, не мог
заснуть от боли и страха. Он лежал и думал о печальном мире за толстыми
стенами, мире, в котором земля по ночам покрывается ледяной чешуей, а его,
Неревена, жизнь стоит вдвое меньше жизни горожанина и в шестнадцать раз
меньше жизни Марбода Кукушонка.
Он думал о том, что в его отсутствие тюфяк и укладку кто-то потрошил.
Ничего, разумеется, не нашел, но сдвинул волоски, уложенные между клубков
и коклюшек.
Неревена, храмового послушника, сам экзарх Варнарайна послал в страну
ложных имен следить за королевским советником. Взглянул своими мягкими
глазами в глаза Неревена, махнул нешитым рукавом, шепнул: "Все для общего
блага!" - приворожил, как всегда умел привораживать, и послал.
А королевский советник не спал, как обычно, потому что со
студенческих лет привык ночами читать и наблюдать за звездами, а во рту
держать камешек, чтобы почувствовать зубами, когда засыпаешь. Наука эта
весьма его занимала, хотя он считал ее совершенной химерой и полагал, что
множество предсказаний не совершилось бы, не будь они предсказаны.
И сейчас гороскопа на его столе не было, а были чертежи дамбы.
Закричала далекая сова, вздрогнули зеркала. Стало одиноко и страшно.
Советник встал и, нагнувшись, прошел в темный чулан, где поскуливал на
тюфячке Неревен. Стал осторожно гладить мальчика по голове; в конце
концов, ближе никого не было, мангусту убили...
Неревен повернулся: два человека пожалели его сегодня - советник и
чужеземец.
- А про людей из-за моря рассказывают, - сказал Неревен, - что они
накрываются ушами, как лопухом, и ноги могут отстегивать.
- И про Горный Варнарайн то же рассказывают, - сказал учитель. - Ты
приехал, однако, и увидел, что люди с виду такие же, однако общество -
одноногое, одноглазое и накрывается - лопухом. Народ всегда прав. Все
басни истинны - но не прямо, как язык богов, а в переносном смысле.
- А эти купцы, - сказал Неревен, - они глупые. Зачем этот торговец
вступился за меня, если не умел драться? Что они за люди?
- Не знаю, - сказал Арфарра. - Триста лет назад было такое на
западной окраине моря. Явился корабль с торговыми людьми и отплыл с
товаром. А вскоре эти люди увидели, что империя слаба, и разорили своими
набегами всю провинцию. Ведь пиратство прибыльней торговли, а дикие народы
ужасно склонны к прибыли.
- А-а, - сказал Неревен, - вы думаете, что эти люди приведут за собой
пиратов? Поэтому и приказали их арестовать?
- И пиратов, - сказал Арфарра, - и неизвестные болезни. Так уж
повелось, что в мир приходит гораздо больше дурного, чем хорошего, и как я
осмелюсь видеть в этих людях хорошее, если Марбод Кукушонок лазит с ними
за волшебным мечом, а Даттам видит в них собратьев по плутням?
- Учитель, а вы правда наколдовали так, что меч Марбода разлетелся на
части?
- И как это было?
- О, это было чудесно, - ответил Неревен, - морды на эфесе меча
торговца вздыбились и закричали, а клинок перешибло светом...
Арфарра улыбнулся. Неревен был вот уже третий человек, который
рассказывал ему эту историю. Было просто удивительно, как много
несуществующего видят люди, особенно если возбуждены... Перешибло
светом... Арфарра-советник, автор двух трактатов об оптике, двадцати лет
попавший за них императорскую академию, лучше других знал, отчего это
невозможно. Поджечь паклю? Запросто. Перешибить клинок? Исключено.
- Нет, - сказал Арфарра, - это был не я, но рассказывать об этом ты
будешь именно так.
Арфарра еще долго сидел за чертежами дамбы и новым разделом
уголовного уложения. Разрубленный клинок не шел у него из головы, и в
советнике понемногу просыпалось любопытство ученого, почти начисто
уничтоженное заботами политика, пустившего многие из сделанных храмом
открытий на мелкое государственное колдовство.
Как бы посмотреть на этот клинок? Любопытно, что именно с ним
случилось: говорят, старые ламасские мечи действительно вот так могут
внезапно сломаться, - усталость в металле, напряжения между слоями... Это
могло бы быть любопытно для тех, кто делает новое оружие...
Но Марбод унес рукоять с собой, а другой обломок куда-то утащили его
дружинники...
Советник Арфарра положил про себя разыскать клинок, если у шпионов
его будет к тому возможность. Впрочем, - подумал он, - завтра суд, и что
случилось с клинком, вероятно, выяснится на суде.
7
С утра король послал людей к Золотой Вершине. Судя по следам, ночью к
отвесным скалам подскакали семнадцать всадников и пропали. Возвращались
другим путем, а другого пути нет. Хаммар Кобчик, понизив голос, сказал:
- У Золотого Государя на скале, однако, пропала печать с пояса.
О, Шакуник! Как же - пропала, когда выскользнула и осталась - там!
Еще нашли следы заморского торговца, Бредшо. Он, действительно,
непонятно с чего, бродил в Мертвом Городе, а потом бежал тысячу шагов к
храму Виноградного Лу, хотя никак не мог услышать с такого расстояния
крики, если только у него не были заколдованы уши.
В час, когда сохнет роса, король с советниками сошел в серединную
залу: золотой гранат, набитый зернами людей, и сел творить суд. Совершили
возлияния; знамения были для правосудия благоприятны.
Самоличный суд всегда был одной из главных обяза