Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
ению к
врагам, но кроток со своими хорошими слугами, и те, кого я люблю, нас-
лаждаются радостью, славой, богатством. Наконец, я бываю подчас свиреп,
вам сказали правду: не может человек, столь храбрый и сильный, не
пользоваться своим могуществом, когда месть и гордость призывают его к
этому. Но женщина чистая, застенчивая, кроткая и прелестная, как вы, мо-
жет обуздать мою силу, сковать мою волю и держать меня под башмаком,
точно ребенка. Попробуйте: доверьтесь мне на какое-то время тайком от
всех, а когда узнаете меня, вы увидите, что можете вручить мне заботу о
своем будущем и последовать за мной в Славонию. Вы улыбаетесь, название
этого края созвучно со словом раб. Так вот, божественная Порпорина, я
буду твоим рабом! Взгляни на меня и привыкни к моему безобразию, которое
твоя любовь могла бы украсить! Скажи только слово, и ты увидишь, что
красные глаза Тренка-австрийца могут проливать радостные слезы, слезы
умиления, так же как и красивые глаза Тренка-пруссака, моего дорогого
кузена, которого я люблю, хотя мы и дрались с ним во враждебных лагерях
и хотя ты, как уверяют, была неравнодушна к нему. Но тот Тренк - ребе-
нок, а я - пусть еще молод (мне только тридцать четыре года, хотя лицо
мое, опаленное порохом, и кажется вдвое старше) - однако уже пережил
возраст капризов и могу дать тебе долгие годы счастья. Говори, говори
же, скажи "да", и ты увидишь, что любовь может преобразить меня и прев-
ратить Тренка с обожженной пастью в светозарного Юпитера! Ты не отвеча-
ешь мне, трогательное целомудрие удерживает тебя, не правда ли? Ну, хо-
рошо! Не говори ни слова, дай мне только поцеловать твою руку, и я уйду
с душой, полной веры и счастья. Видишь, я не такой грубиян, не такой
тигр, каким меня изобразили тебе. Я прошу у тебя только невинной милости
и молю тебя о ней на коленях, а ведь я мог бы одним дуновением сокрушить
тебя и, несмотря на твою ненависть, испытать счастье, которому позавидо-
вали бы сами боги!
Консуэло с удивлением рассматривала этого страшного человека, так ув-
лекавшего женщин. Она старалась постигнуть чары, которые в самом деле,
несмотря на его безобразие, могли действовать неотразимо, будь это лицо
хорошего человека, воодушевленного движениями сердца; но то было безоб-
разие отчаянного сластолюбца, а страсть его - только донкихотство дерз-
кого, самонадеянного фанфарона.
- Вы все сказали, господин барон? - спокойно спросила Консуэло.
Но она тут же покраснела и побледнела, когда славонский деспот бросил
ей на колени целую пригоршню крупных бриллиантов, огромных жемчужин и
очень ценных рубинов. Она быстро поднялась, сбросив на пол все эти дра-
гоценности, которые должны были достаться Корилле.
- Тренк! - воскликнула она, охваченная сильнейшим негодованием и
презрением. - При всей твоей храбрости ты последний трус: сражался ты
только с ягнятами и ланями, которых безжалостно истреблял. Выступи про-
тив тебя настоящий мужчина, ты убежал бы, как лютый, но трусливый волк.
Твои славные шрамы, я знаю, получены тобой в подвале, где ты среди тру-
пов искал золота побежденных. Твои дворцы и твое маленькое царство -
кровь благородного народа, и только деспотизм навязывает тебя ему в ка-
честве соотечественника; это - гроши, вырванные у вдов и сирот, золото
предательства, грабеж церквей, где ты, притворяясь, падаешь ниц и тво-
ришь молитву (ведь к довершению всех своих великих достоинств ты еще и
ханжа!). Твоего двоюродного брата Тренка-пруссака, так нежно тобою люби-
мого, ты предал и собирался умертвить. Женщин, которых ты прославил и
осчастливил, ты изнасиловал, предварительно убив их мужей и отцов. Твоя
только что сымпровизированная нежность ко мне не что иное, как каприз
пресыщенного развратника. Рыцарское изъявление покорности, которое ты
проявил, отдавая свою жизнь в мои руки, - это тщеславие глупца, вообра-
жающего себя неотразимым, а та пустая милость, о которой ты просишь, бы-
ла бы для меня пятном, которое можно смыть только самоубийством. Вот мое
последнее слово, пандур с обожженной пастью! Прочь с моих глаз! Беги,
ибо если ты не освободишь моей руки, которую уже четверть часа леденишь
в своей, я очищу землю от негодяя, размозжив тебе голову!
- И это твое последнее слово, исчадие ада? - воскликнул Тренк. - Ну,
хорошо же! Горе тебе! Пистолет, который я гнушаюсь выбить из твоей дро-
жащей руки, заряжен только порохом. Одним маленьким ожогом больше или
меньше - что за важность! Этим не запугаешь человека, закаленного в ог-
не. Стреляй, наделай шума! Мне только того и нужно. Я буду рад найти
свидетелей своей победы, так как теперь уже ничто не сможет избавить те-
бя от моих объятий: своим безумием ты зажгла во мне огонь страсти, кото-
рый могла бы сдержать, будь ты немного поосторожней.
Говоря так, Тренк схватил в свои объятия Консуэло, но в то же мгнове-
ние дверь отворилась, и человек, чье лицо было закрыто черным крепом,
опустил руку на пандура, который сразу согнулся и зашатался как тростник
в бурю, и с силой бросил его на пол. Это было делом нескольких секунд.
Ошеломленный в первое мгновение, Тренк поднялся и, дико вращая глазами,
с пеной у рта, выхватил шпагу и бросился на своего врага, который нап-
равлялся к двери, по-видимому чтобы исчезнуть. Консуэло также устреми-
лась к выходу. Ей показалось, что по росту и силе руки этот замаскиро-
ванный человек не кто иной, как граф Альберт. Она увидела его в конце
коридора, где очень крутая витая лестница вела на улицу. Тут он остано-
вился, подождал Тренка, быстро нагнулся - так, что шпага барона царапну-
ла стену, и, схватив его в охапку, бросил через плечо вниз по лестнице,
головой вперед. Консуэло слышала, как великан покатился, и с криком:
"Альберт!" - кинулась было вслед за своим избавителем. Но он исчез
раньше, чем у нее хватило сил сделать три шага. Страшная тишина воцари-
лась на лестнице.
- Синьора, через пять минут начинают, - отеческим тоном обратился к
ней бутафор, вынырнув из театрального люка, выходившего на ту же площад-
ку. - Каким образом эта дверь оказалась открытой? - прибавил он, глядя
на дверь лестницы, с которой был сброшен Тренк. - Право, ваша милость
рисковали схватить насморк в коридоре.
Он закрыл и запер дверь на ключ, как полагалось, а Консуэло ни жива
ни мертва вернулась в уборную, выбросила за окно пистолет, валявшийся
под диваном, засунула ногой под мебель драгоценности Тренка, сверкавшие
на ковре, и отправилась на сцену, где наткнулась на Кориллу, еще красную
и запыхавшуюся от бесконечных выходов на аплодисменты, только что дос-
тавшиеся на ее долю после интермедии.
XCVIII
Несмотря на страшное волнение, Консуэло и в третьем акте превзошла
себя. Она не ожидала такого успеха, не рассчитывала больше на него, вый-
дя на сцену с отчаянной решимостью провалиться с честью, считая, что во
время своей мужественной борьбы лишилась вдруг и голоса и сноровки. Это
ее не пугало: что значили даже тысячи свистков по сравнению с опасностью
и позором, от которых она только что избавилась благодаря какому-то чу-
десному вмешательству. За этим чудом последовало другое. Добрый гений
Консуэло, казалось, покровительствовал ей: голос ее звучал как никогда,
пела она с еще большим мастерством и играла с большим подъемом и
страстью, чем когда-либо. Все ее существо было до крайности возбуждено,
и ей казалось, что вот-вот в ней что-то порвется, как чересчур натянутая
струна. И это лихорадочное возбуждение уносило ее в волшебный мир: она
делала все точно во сне, и ее даже удивляло, что она находила в себе для
этого реальные силы.
Впрочем, радостная мысль поддерживала ее всякий раз, когда она боя-
лась ослабеть. У нее теперь не было сомнений, что Альберт здесь. Он в
Вене. По крайней мере со вчерашнего дня. Он наблюдает за нею, следит за
всеми ее движениями, оберегает ее, иначе кому же приписать нежданную по-
мощь, только что ей оказанную, и ту почти сверхъестественную силу, кото-
рой должен был обладать человек, чтобы победить Франца фон Тренка, сла-
вонского геркулеса? И если в силу одной из тех странностей, которых так
много в характере молодого графа, он не хочет говорить с нею и как будто
старается быть ею не замеченным, тем не менее он явно по-прежнему
страстно любит ее, раз оберегает так заботливо и защищает с такой энер-
гией.
"Ну, хорошо, - блеснула в голове Консуэло мысль, - если господу угод-
но, чтобы силы мне не изменили, пусть Альберт видит меня на высоте в мо-
ей роли и пусть из того уголка зала, откуда он, без сомнения, в эту ми-
нуту следит за мной, насладится моей победой, одержанной отнюдь не инт-
ригами или шарлатанством".
Не забывая о своей роли, она искала его глазами, но нигде не могла
найти; она продолжала свои поиски и когда отступила за кулисы, но так же
безуспешно. "Где бы он мог быть? - ломала она себе голову. - Где он
спрятался? Быть может, он убил пандура наповал, сбросив его с лестницы?
И принужден теперь скрываться от преследований? Попросит ли он убежища у
Порпоры? Встретит ли она его на этот раз, вернувшись в посольство?"
Все недоумения исчезали, как только она снова появлялась на сцене:
словно по волшебству, забывала она обстоятельства своей действительной
жизни, и ее охватывало лишь чувство какого-то смутного ожидания, востор-
га, страха, благодарности, надежды... И все это было в ее роли и вылива-
лось в чудесных звуках, полных нежности и правды.
По окончании спектакля ее стали без конца вызывать, и императрица
первая бросила ей из своей ложи букет, к которому был прикреплен ценный
подарок. Двор и венцы последовали примеру своей государыни, засыпав пе-
вицу цветами. Консуэло увидела, как среди всех этих благоухающих эмблем
восторга к ее ногам упала зеленая ветка, невольно привлекшая ее внима-
ние. Как только занавес опустился в последний раз, она ее подняла. То
была кипарисовая ветка. Тут она забыла обо всех победных венках и стала
искать объяснения этого знака скорби и ужаса, этой погребальной эмблемы,
быть может выражавшей последнее прости. Смертельный холод сменил в ней
лихорадочное волнение, непреодолимый ужас застлал ей, как облаком, гла-
за. Ноги Консуэло подкосились, и ее почти без чувств отнесли в карету
венецианского посланника, где Порпора тщетно старался добиться от нее
хотя бы одного слова. Губы ее похолодели, а безжизненная рука держала
под плащом кипарисовую ветку, точно принесенную к ней ветром смерти.
Спускаясь по театральной лестнице, она не заметила кровавых следов,
да и мало кто обратил на них внимание в сутолоке разъезда.
В то время как Консуэло возвращалась в посольство, погруженная в свои
мрачные думы, довольно печальная сцена происходила в артистической при
закрытых дверях. Незадолго до окончания спектакля служащие театра, раск-
рывая все двери, наткнулись на окровавленного барона фон Тренка, лежав-
шего без чувств у подножия лестницы. Его перенесли в одну из зал, предо-
ставленных артистам, и, во избежание огласки и смятения, потихоньку пре-
дупредили директора, театрального доктора и полицию, чтобы те явились
констатировать свершившийся факт. Таким образом, и труппа и публика по-
кинули зрительный зал и театр, не узнав о происшествии, и только кое-кто
из служителей искусства, государственные чиновники и несколько сострада-
тельных свидетелей постарались оказать помощь пандуру и добиться от него
объяснений.
Корилла, ожидавшая карету любовника и уже несколько раз посылавшая на
розыски свою горничную, наконец потеряла терпение и решила пойти сама,
рискуя отправиться домой пешком. Она встретила г-на Гольцбауэра, и тот,
зная об ее отношениях с Тренком, повел ее в фойе, где она увидела своего
любовника с проломленным черепом и со столькими ушибами на теле, что он
не мог пошевельнуться. Корилла огласила все помещение воплями и стенани-
ями. Гольцбауэр удалил лишних свидетелей и велел закрыть двери. Прима-
донна на все вопросы не могла ни сказать что-либо, ни сделать какие-то
предположения, которые могли бы помочь выяснению дела. Наконец Тренк,
придя немного в себя, признался, что, проникнув без разрешения за кулисы
театра, чтобы поглядеть поближе на танцовщиц, спешил уйти оттуда до
окончания спектакля, но, не зная всех переходов этого лабиринта, осту-
пился на первой же ступеньке проклятой лестницы, неожиданно упал и ска-
тился до самого низа. Этим объяснением удовлетворились и отнесли Тренка
домой, где Корилла так ревностно за ним ухаживала, что даже лишилась
из-за этого благосклонности графа Кауница, а впоследствии и благоволения
ее величества. Но она отважно пожертвовала всем этим, и Тренк, чей же-
лезный организм выносил и более жестокие испытания, отделался недельным
недомоганием и лишним шрамом на голове. Он не заикнулся ни перед кем о
своем злоключении и только дал себе слово, что Консуэло дорого заплатит
за него. Он и осуществил бы это, конечно, самым жестоким образом, если
бы приказ об аресте не вырвал его из объятий Кориллы и не бросил, едва
оправившегося от падения и еще дрожавшего от лихорадки, в военную тюрьму
[50].
То, что глухая народная молва довела до ушей каноника, начало оправ-
дываться. Богатства пандура возбудили во влиятельных людях и ловкачах
жгучую, неутолимую алчность, и он пал жертвой этой алчности. Обвиненный
во всевозможных преступлениях, и совершенных им и навязанных ему людьми,
заинтересованными в его гибели, он начал испытывать на себе всякие про-
волочки, притеснения, наглые нарушения закона, утонченные несправедли-
вости долгого и скандального процесса. Скупой, несмотря на свое тщесла-
вие, и гордый, невзирая на свои пороки, он не пожелал ни платить за
усердие своих покровителей, ни подкупить совесть своих судей. Мы оставим
барона на время в темнице, где после какой-то буйной выходки он, к вели-
кому своему негодованию, оказался прикованным за ногу. Стыд и позор!
Именно за ту самую ногу, в которую попал осколок бомбы, взорвавшейся во
время одного из самых его доблестных боевых подвигов. У него тогда выс-
коблили пораженную гангреной кость, и, едва оправившись, он снова был на
коне, дабы с геройской выдержкой продолжать службу. И вот на этот ужас-
ный шрам наложили железное кольцо с тяжелой цепью. Рана раскрылась, и он
выносил новые муки уже не за службу Марии-Терезии, а за то, что слишком
хорошо служил ей когда-то. Великая государыня не имела ничего против
Тренка, подавлявшего и раздиравшего злополучную и опасную Богемию, едва
ли могущую, вследствие национальной розни, быть оплотом против врагов;
"король" Мария-Терезия, не нуждаясь больше ни в преступлениях Тренка, ни
в жестокостях пандуров для того, чтобы прочно сидеть на престоле, начи-
нала находить их поступки чудовищными, непростительными и даже делала
вид, что никогда не знала об их варварствах, - совсем как великий Фрид-
рих, притворявшийся, будто не имеет понятия об утонченных жестокостях,
тяжелейших цепях и пытках голодом, которыми несколько позже терзали дру-
гого барона фон Тренка, его красавца пажа, блестящего ординарца, спаси-
теля и друга нашей Консуэло. Льстецы, донесшие до нас слух об этих воз-
мутительных происшествиях, приписывали всю их гнусность мелкому офи-
церству и темному чиновничеству, чтобы смыть пятно с памяти монархов. Но
монархи эти, якобы так плохо осведомленные о злоупотреблениях в своих
тюрьмах, на самом деле настолько хорошо знали о всем происходящем там,
что, например, Фридрих Великий собственноручно сделал рисунок цепей, ко-
торые Тренк-пруссак целых девять лет влачил в своем магдебургском скле-
пе. И хотя МарияТерезия прямо и не приказывала заковать искалеченную но-
гу Тренка-австрийца, своего доблестного пандура, однако она всегда оста-
валась глуха и к его жалобам и к его оправданиям. К тому же при постыд-
ном дележе богатств Тренка, учиненном ее приближенными, она сумела выде-
лить себе львиную долю и отказать в правосудии его наследникам.
Вернемся же к Консуэло, ибо долг романиста обязывает нас лишь бегло
касаться деталей, принадлежащих истории. Однако нам кажется невозможным
совершенно исключить приключения нашей героини из событий, происходивших
в ее время и на ее глазах. Узнав о несчастии пандура, Консуэло не вспо-
минала больше о нанесенных ей оскорблениях и, глубоко возмущенная несп-
раведливостью по отношению к нему, помогла Корилле снабдить его деньгами
в момент, когда ему было отказано в средствах, которые смогли бы смяг-
чить суровость его заточения. Корилла, умевшая тратить деньги гораздо
быстрее, чем добывать их, как раз была без гроша в тот день, когда пос-
ланный ее любовника тайно явился просить у нее нужную сумму. Консуэло
была единственным лицом, к помощи которого эта женщина из инстинктивного
чувства доверия и уважения решилась прибегнуть. Консуэло тотчас же про-
дала подарок, брошенный ей императрицей на сцену по окончании "Зенобии",
и передала Корилле деньги, похвалив ее при этом за то, что она не остав-
ляет в горе несчастного Тренка. Мужество, с каким Корилла служила своему
любовнику до тех пор, пока это было возможно (на этой почве она сошлась
даже с баронессой, его главной любовницей, к которой страшно ревновала),
внушили Консуэло какое-то уважение к этому испорченному, но не оконча-
тельно развращенному созданию, сохранившему еще добрые побуждения сердца
и бескорыстные порывы великодушия.
- Падем ниц перед промыслом божьим, - говорила она Иосифу, подчас уп-
рекавшему ее за близость с Кориллой. - Человеческая душа даже в заблуж-
дении сохраняет нечто благостное и великое, к чему чувствуешь уважение и
в чем находишь с радостью те священные следы, которые являются как бы
печатью божьей десницы. Там, где можно пожалеть, найдется что и прос-
тить, а где есть что простить, будь уверен, добрый мой Иосиф, там есть и
что полюбить. Бедная Корилла в сущности животное, но иногда поступает
как ангел. Видишь ли, я чувствую, что если останусь артисткой, то должна
привыкнуть без ужаса и гнева смотреть на все эти печальные мерзости,
среди которых протекает жизнь погибших женщин; ведь и они, эти падшие,
колеблются между жаждой добра и влечением ко злу, между опьянением и
раскаянием. И даже, признаюсь, мне кажется, что роль сестры милосердия
полезнее для моей добродетели, чем жизнь более чистая, чем более льстя-
щие честолюбию знакомства, чем благодушное существование людей сильных,
счастливых, уважаемых. Чувствую, что сердце мое создано наподобие рая
доброго Иисуса, где больше радости, больше привета дается одному обра-
щенному грешнику, чем тысяче торжествующих праведников. Мое призвание -
жалеть, помогать, утешать, сочувствовать. Имя, данное мне матерью при
крещении, налагает на меня этот долг. У меня, Беппо, ведь нет другого
имени. Общество не дало мне право с гордостью носить фамильное имя, и
если, по мнению света, я унижаю себя, отыскивая крупинки чистого золота
среди грязи чужих дурных нравов, то ведь я совершенно не обязана отда-
вать ему в чем-либо отчет. Я только Консуэло - ничего больше. И этого
достаточно для дочери Розамунды, ибо Розамунда была бедной женщиной, и о
ней отзывались еще хуже, чем о Корилле, а я должна была и могла ее лю-
бить, какой бы она ни была. Ее не почитали, как Марию-Терезию, но она не
приказала бы приковать за ногу Тренка, чтобы умертвить его в муках, а
самой завладеть его деньгами. Корилла также не сделала бы этого, однако,
вместо того чтобы драться за нее, этот самый Тренк, которому она помога-
ет в несчастье, частенько бивал ее. Иосиф! Иосиф! Господь своим величием
превосходит всех наших монархов; и раз Мария-Магдалина восседает на по-
четном месте, рядом с непорочной девой, то, пожалуй, и Корилла при т