Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
лось до Вены еще миль двадцать, и этот способ передвижения, конечно,
был не из быстрых. Но дело в том, что, хотя Консуэло и уверяла себя,
будто жаждет снова облечься в женское платье и вернуться к жизненным
удобствам, в глубине души она, как и Иосиф, совсем не стремилась так
скоро завершить путешествие. Она была артисткой до мозга костей и не
могла не любить свободы, случайностей, проявлений мужества и ловкости,
постоянно сменяющих друг друга картин природы, которые по-настоящему мо-
жет оценить только пешеход, и, наконец, романтических приключений, со-
путствующих бродячей и уединенной жизни.
Я называю эту жизнь уединенною, читатель, стремясь выразить то сокро-
венное и таинственное чувство, которое, пожалуй, вам легче понять, чем
мне объяснить. Мне кажется, что для выражения этого состояния души в на-
шем языке не найдется определения, но вы вспомните, как это бывает, если
вам приходилось путешествовать пешком где-нибудь далеко, одному, или со
своим вторым "я", или, наконец, подобно Консуэло, с приветливым товари-
щем, веселым, услужливым и мыслящим с вами заодно. И если у вас не было
какой-нибудь неотложной заботы или повода к беспокойству, вы, наверное,
испытывали в такие минуты странную, быть может, даже несколько эгоисти-
ческую, радость, говоря себе: никто не беспокоится обо мне, и я ни о ком
не беспокоюсь! Никто не знает, где я! Те, кто властвует над моею жизнью,
тщетно стали бы меня искать, - они не найдут меня в этом никому неведо-
мом, новом для меня самого уголке, где я укроюсь. Те, кого моя жизнь за-
трагивает и волнует, отдохнут от меня, как и я от них. Я всецело принад-
лежу себе - и как повелитель и как раб. Ибо среди нас, о читатель, нет
ни единого человека, который по отношению известной группы людей не был
бы одновременно и рабом и повелителем. И это, заметьте, происходит поми-
мо нашей воли, нашего сознания и стремления.
Никто не знает, где я!? Чувство одиночества, несомненно, имеет свою
прелесть - свою невыразимую прелесть, жестокую по виду, справедливую и
сладостную по существу. Мы рождены для взаимного общения. Путь долга
длинен и суров, горизонтом ему служит смерть, которая, может статься,
короче одной ночи отдыха. Итак, в путь! Вперед, не жалея ног! Однако,
если нам представится столь редкий, но благоприятный случай, когда можно
безобидно и без угрызений совести отдохнуть, ибо перед нами тропинка,
утопающая в зелени, - воспользуемся несколькими часами уединения и пре-
дадимся созерцанию! Такие часы безделья необходимы деятельному, мужест-
венному человеку для восстановления сил. И я утверждаю, что чем ревност-
нее стремится ваше сердце служить дому божию (то есть человечеству), тем
более вы способны оценить немногие минуты уединения, когда вы всецело
принадлежите себе. Эгоист всегда и всюду одинок. Его душа никогда не то-
мится любовью, страданием, постоянством; она безжизненна и холодна и
нуждается во сне и покое не больше, чем мертвец. Умеющий любить редко
бывает одинок, а когда он одинок, он доволен. Душа его может наслаж-
даться перерывом в деятельности, и перерыв этот будет подобен крепкому
сну сильного организма. Такой сон красноречиво говорит об испытанной ус-
талости и является предвестником предстоящих испытаний. Я не верю в иск-
ренность горя тех, кто не стремится отвлечься от него, ни в безграничную
самоотверженность людей, никогда не нуждающихся в отдыхе. У одних печаль
- следствие упадка духа, свидетельствующего о том, что человек надлом-
лен, угасает и не имеет сил любить то, что им утрачено; у других под не-
ослабевающей и неутомимой самоотверженностью скрывается постыдное вожде-
ление или эгоистическое, даже преступное, ожидание вознаграждения.
Эти размышления, быть может слишком длинные, не являются неуместными
в повествовании о жизни Консуэло, деятельной и самоотверженной, которую,
однако, могли бы порой обвинить в эгоизме и легкомыслии люди, не сумев-
шие понять ее.
LXXIV
Пустившись в путь, наши странники в первый же день увидели перед со-
бой деревянный мост через речку, а на нем - нищую с крошечной девочкой
на руках; она сидела, прислонясь к перилам моста, и просила милостыню.
Ребенок был бледен, нездоров, истощенная женщина дрожала от лихорадки.
Консуэло почувствовала глубокую симпатию и жалость к несчастным, напом-
нившим ей мать и ее собственное детство.
- Вот в таком положении мы бывали не раз, - сказала она Иосифу, по-
нявшему ее с полуслова и остановившемуся вместе с ней, чтобы посмотреть
на нищенку и расспросить ее.
- Увы, - начала свой рассказ нищенка, - еще несколько дней тому назад
я была счастливейшей женщиной. Я крестьянка из окрестностей Харманица в
Богемии. Пять лет назад я вышла замуж за своего двоюродного брата, рос-
лого красавца, работягу и лучшего из мужей. Через год после свадьбы мой
бедный Карл, отправившись в горы за дровами, вдруг исчез, и никто не
знал, что с ним приключилось. Мне грозила нищета, и я страшно горевала,
предполагая, что муж либо погиб, свалившись в пропасть, либо растерзан
волками. Мне представлялся случай снова выйти замуж, но я и думать об
этом не могла - ведь я любила мужа и не знала, что с ним приключилось. И
как же была я вознаграждена, дети мои! Однажды вечером, в прошлом году,
постучали в дверь; я открыла и тут же упала на колени: передо мной стоял
муж, но, боже милосердный, в каком виде! Словно привидение: весь высох-
ший, желтый, с блуждающим взглядом, взъерошенными волосами, обратившими-
ся в ледяные сосульки, с окровавленными босыми ногами, только что про-
шедшими неизвестно сколько сотен миль по ужасающим дорогам в самую жес-
токую зиму! Но он был так счастлив, вновь обретя жену и бедную крошечную
дочурку, что скоро воспрянул духом, поправился и принялся за работу.
Рассказал он мне, что был похищен разбойниками, которые увезли его
очень далеко, к морю, и там продали в солдатчину прусскому королю. Он
прожил три года в самой мрачной из стран, нес очень тяжелую службу и с
утра до вечера получал побои. Наконец, милые мои дети, ему удалось бе-
жать, дезертировать. Он как бешеный отбивался от своих преследователей,
одного из них убил, а другому вышиб камнем глаз. Избавившись от них, он
шел днями и ночами, прячась, как дикий зверь, в болотах и лесах. Так он
прошел через Саксонию и Богемию. Он был спасен! Он возвратился ко мне!
Ах, как мы были счастливы всю ту зиму, несмотря на бедность и холод! Од-
но мучило нас: как бы снова не появились в наших краях эти хищные птицы,
причина всех наших бед. Мы строили планы отправиться в Вену, явиться к
императрице, рассказать ей о нашем горе, добиться ее покровительства,
военной службы для мужа и кое-какой поддержки для меня и ребенка. Но
из-за сильнейшего потрясения, какое я перенесла, увидев вновь Карла, я
захворала, и мы были принуждены всю зиму и все лето провести в горах,
выжидая, пока я смогу пуститься в путь. Все это время мы были постоянно
начеку, даже ночью. Наконец блаженная минута настала! Я чувствовала себя
достаточно сильной для ходьбы, а нашу девчурку, которой нездоровилось,
должен был нести на руках отец. Но злодейка-судьба поджидала нас, когда
мы спустились с гор. Мы спокойно шли по краю малолюдной дороги, не обра-
щая внимания на экипаж, который уже с четверть часа медленно поднимался
в том же направлении. Вдруг экипаж остановился и из него вышли трое муж-
чин.
- Это на самом деле он? - воскликнул один из них.
- Да, - ответил другой, кривой. - Он! Он! Хватай его!
Муж, обернувшись при этих словах, проговорил:
- Ай! Пруссаки! Вот кривой, которому я вышиб глаз, я его узнаю!
- Беги! Беги! Спасайся! - прошептала я.
Он пустился бежать, но тут один из этих мерзавцев бросился ко мне,
свалил на землю и приставил пистолет к моей голове и к голове моей де-
вочки. Не приди ему в голову эта дьявольская мысль, муж был бы спасен,
так как бегал он лучше этих бандитов, да и был впереди них. Но на вопль,
вырвавшийся у меня. Карл обернулся и, при виде дочери под дулом пистоле-
та, с громким криком побежал обратно, чтобы предотвратить выстрел. Когда
изверг, наступивший на меня ногой, увидел мужа на таком расстоянии, что
тот мог его услышать, он крикнул:
- Сдавайся или я их убью! Сделай только один шаг, и все кончено!
- Сдаюсь! Сдаюсь! Я здесь! - ответил бедный мой муж и помчался к ним
быстрее, чем убегал, несмотря на катившиеся под ноги камни и знаки, ко-
торые я делала ему, умоляя оставить нас и дать нам умереть.
Когда Карл попал в руки этих зверей, они принялись его бить и били до
крови. Я бросилась было защищать мужа, но они и меня избили. Видя, что
его вяжут по рукам и ногам, я стала рыдать и громко застонала. Злодеи
объявили мне, что если я тотчас же не замолчу, они прикончат ребенка, и
уже вырвали его у меня. Тогда Карл сказал мне:
- Замолчи, жена, приказываю тебе! Подумай о нашей девочке!
Я послушалась; но когда эти чудовища связали мужа и принялись заты-
кать ему рот кляпом, приговаривая: "Да, да, плачь! Больше ты его не уви-
дишь, мы сейчас его повесим! ", сердце у меня перевернулось, и я замерт-
во упала на дорогу.
Не знаю, сколько времени я пролежала в пыли. Когда я открыла глаза,
была уже ночь. Бедная моя дочурка, прижавшись ко мне, дрожала, надрыва-
ясь от рыданий. На дороге виднелось кровавое пятно да след от колес эки-
пажа, увезшего моего мужа. Я просидела там еще час-другой, пытаясь успо-
коить и отогреть окоченевшую и перепуганную до полусмерти Марию. Нако-
нец, собравшись с мыслями, я рассудила, что разумнее не бежать за похи-
тителями, догнать которых я была не в силах, а заявить о случившемся
властям в ближайшем городе, Визенбахе. Так я и поступила, а затем решила
продолжать свой путь в Вену, броситься там к ногам императрицы и молить
ее походатайствовать перед прусским королем об отмене смертного пригово-
ра мужу. Ее величество могла бы потребовать выдачи его, как своего под-
данного, в том случае если бы не удалось настигнуть вербовщиков.
И вот, на милостыню, поданную мне в епископстве Пассау, где я расска-
зала о своем несчастье, доехала я на телеге до Дуная, а оттуда на лодке
спустилась вниз по реке до Мелка. Но теперь средства мои истощились. Лю-
ди, которым я рассказываю о случившемся, принимают меня, должно быть, за
мошенницу, не верят мне и дают так мало, что остается только идти пеш-
ком. Хорошо, если через пять-шесть дней я доберусь до Вены и не погибну
от усталости, я совсем больна, да и горе лишило меня последних сил. А
теперь, милые мои детки, если есть возможность помочь мне немного, сде-
лайте это, пожалуйста: мне больше нельзя ждать, надо идти и идти, как
"вечный жид", пока не добьюсь справедливости.
- Хорошая вы моя! Бедная моя! - воскликнула Консуэло, обнимая нищенку
и плача от радости и сострадания. - Мужайтесь! Мужайтесь! Надейтесь! Ус-
покойтесь! Муж ваш освобожден. Он сейчас скачет на добром коне по нап-
равлению к Вене, с туго набитым кошельком в кармане.
- Что вы говорите? - воскликнула жена дезертира, и глаза ее покрасне-
ли, а губы судорожно задергались. - Вы его знаете? Вы видели его? О гос-
поди! Боже великий! Боже милосердный!
- Что вы делаете! - остановил Иосиф свою подругу. - А если эта ра-
дость ложная, если дезертир, которому мы помогли спастись, не муж ее?
- Он самый, Иосиф! Говорю тебе, это он! Вспомни кривого, вспомни при-
емы синьора Пистолета! Вспомни, как дезертир говорил, что он человек се-
мейный и австрийский подданный! Впрочем, в этом очень легко убедиться.
Каков из себя ваш муж?
- Рыжий, с зелеными глазами, широколицый, ростом пять футов восемь
дюймов; нос немного приплюснутый, лоб низкий, - словом, красавец мужчи-
на!
- Так, верно! - сказала, улыбаясь, Консуэло. - А как он был одет?
- Плохонький зеленый дорожный плащ, коричневые штаны, серые чулки.
- И это похоже! А на вербовщиков вы обратили внимание?
- Обратила ли я внимание на вербовщиков! Пресвятая дева Мария! Да их
страшные лица всегда будут перед моими глазами!
Тут бедная женщина с большими подробностями описала синьора Пистоле-
та, кривого и Молчальника.
- Был там еще четвертый, - добавила она, - он оставался при лошади и
ни во что не вмешивался. У него было толстое равнодушное лицо, показав-
шееся мне даже более жестоким, чем у остальных; когда я плакала, а мужа
колотили и вязали веревками, словно какого-нибудь убийцу, этот толстяк
преспокойно распевал и играл на губах, словно на инструменте: брум,
брум, брум. Ах! Что за каменное сердце!
- Ну, это Мейер! - воскликнула Консуэло, обращаясь к Иосифу. - Неуже-
ли ты и теперь еще сомневаешься? Это же его милая привычка все время
петь, подражая трубе!
- Правда, - согласился Иосиф. - Значит, при нас действительно освобо-
дили Карла! Слава богу!
- Да, да! Прежде всего надо благодарить господа! - воскликнула бедная
женщина, бросаясь на колени. - А ты, Мария, - обратилась она к своей
девчурке, - целуй землю вместе со мной, благодари ангеловхранителей и
пресвятую деву: твой папа нашелся, и мы скоро его увидим!
- Скажите мне, милая, - спросила Консуэло, - у Карла тоже есть обык-
новение, когда он очень счастлив, целовать землю?
- Да, дитя мое, он всегда так делает. Вернувшись после своего дезер-
тирства, он ни за что не хотел войти в дом, пока не поцеловал порога.
- Что это, обычай вашей страны?
- Нет, его собственная привычка. Он и нас обучил, и это всегда прино-
сит нам счастье.
- Конечно, его мы и видели, - сказала Консуэло, - на наших же глазах,
поблагодарив своих избавителей, он поцеловал землю. Ты ведь заметил,
Беппо?
- Конечно, заметил! Он самый! Теперь не может быть никаких сомнений!
- Дайте же прижать вас к сердцу, ангелочки мои, - воскликнула жена
Карла, - какую весть вы мне принесли! Расскажите мне обо всем.
Иосиф передал все, как было. Когда бедная женщина излила весь вос-
торг, всю благодарность небесам и Иосифу с Консуэло, которых она спра-
ведливо считала главными спасителями мужа, она спросила, как же ей те-
перь разыскать его.
- Думаю, - сказала Консуэло, - что вам лучше всего продолжать свой
путь. Вы найдете мужа в Вене, если не встретитесь с ним еще дорогой. Не-
сомненно, первой его заботой, когда он попадет в Вену, будет доложить
обо всем императрице, а затем просить полицию сообщить по всей стране
ваши приметы. Конечно, он не преминул рассказать о случившемся в каждом
скольконибудь значительном городе, через который проезжал, и расспраши-
вал в пути, не видел ли кто вас. Если вы доберетесь до Вены раньше него
- смотрите, сейчас же сообщите полиции свой адрес, чтобы Карлу, когда он
появится в городе, тотчас передали его.
- Но что это за полиция? Где она помещается? Я ровно ничего в этом не
смыслю. Такой огромный город! Я, бедная крестьянка, совсем там потеря-
юсь!
- Знаете, - сказал Иосиф, - у нас самих никогда подобных дел не быва-
ло, и мы тоже ничего не смыслим в них, но вы попросите первого встречно-
го провести вас в прусское посольство, а там спросите господина барона
фон...
- Осторожно, Беппо, - прошептала Консуэло, напоминая Иосифу, что не
следует компрометировать барона, вмешивая его в эту историю.
- Ну, а граф Годиц?
- Да, к графу можно обратиться. Он сделает из тщеславия то, что его
спутник сделал бы из самоотверженности. Разыщите дворец маркграфини Бай-
рейтской, - сказала Консуэло женщине, - и передайте ее мужу записку, ко-
торую я сейчас напишу.
Консуэло вырвала листок из записной книжки Иосифа и карандашом напи-
сала следующее:
"Консуэло Порпорина, примадонна театра Сан-Самуэле в Венеции, она же
бывший синьор Бертони, странствующий певец в Пассау, поручает благород-
ному сердцу графа Годица-Росвальда жену Карла, дезертира, которого Ваше
сиятельство вырвали из рук вербовщиков и осыпали своими милостями. Пор-
порина льстит себя надеждой отблагодарить господина графа за его покро-
вительство в присутствии маркграфини, если господин граф окажет певице
честь, разрешив ей выступить в малых покоях ее высочества".
Консуэло старательно вывела свою подпись и посмотрела на Иосифа. Он
ее понял и вынул кошелек. По молчаливому соглашению, в порыве великоду-
шия, они отдали бедной женщине последние два золотых, оставшихся от по-
дарка Тренка, чтобы она смогла на лошадях добраться до Вены. Затем, до-
ведя ее до ближайшей деревни, они помогли ей нанять скромный экипаж.
После этого они накормили ее, снабдили кое-какими пожитками, истратив на
это остаток своего скромного достояния, и отправили в путь-дорогу счаст-
ливейшее создание, только что возвращенное ими к жизни.
Тут Консуэло, смеясь, спросила, осталось ли чтонибудь у них в ко-
шельке. Иосиф потряс над ухом скрипкой и ответил:
- Только звуки! Консуэло блестящей руладой попробовала голос под отк-
рытым небом и воскликнула:
- И сколько еще звуков! - затем весело протянула руку своему товарищу
и, горячо пожав его руку, сказала: - Молодец, Беппо!
- И ты тоже! - ответил Иосиф, смахивая набежавшую слезу и громко сме-
ясь при этом.
LXXV
Не особенно страшно остаться без денег под конец путешествия; но,
будь наши юные музыканты и далеко еще от цели, им и тогда было бы не ме-
нее весело, чем в ту минуту, когда они очутились без гроша. Нужно самому
побывать в таком положении безденежья на чужбине (а Иосиф здесь, вдали
от Вены, чувствовал себя почти таким же чужим, как и Консуэло), чтобы
знать, какая чудесная беззаботность, какой дух изобретательности и
предприимчивости, словно по волшебству, охватывает артиста, истратившего
последний грош. До этого он тоскует, постоянно боится неудач, у него
мрачные предчувствия в предвидении страданий, затруднений, унижений, но
с последней уходящей монетой все рассеивается. Тут для поэтических душ
открывается новый мир, святая вера в милосердие ближних и вообще немало
пленительных химер. Наряду с этим развивается работоспособность и появ-
ляется приветливость, помогающие легко преодолевать препятствия. Консуэ-
ло испытывала некое романическое удовольствие, возвращаясь к бедности,
напомнившей ей годы детства; она была счастлива, что сделала доброе де-
ло, отдав все свое достояние, и сейчас же придумала средство добыть себе
и своему спутнику ужин и ночлег.
- Сегодня воскресенье, - сказала она Иосифу, - в первом же поселке,
который нам попадется на пути, начни играть танцы. Мы не пройдем и двух
улиц, как найдутся люди, желающие поплясать, а мы с тобой изобразим гу-
дошников. Ты не можешь сделать свирель? Я мигом выучусь на ней играть, и
как только в состоянии буду извлекать из нее хоть несколько звуков, -
аккомпанемент тебе обеспечен.
- Могу ли я сделать свирель? - воскликнул Иосиф. - Сейчас вы в этом
убедитесь!
Вскоре на берегу реки они отыскали прекрасный стебель тростника, Ио-
сиф искусно просверлил его - и он зазвучал чудесно. Свирель тут же была
испробована, затем последовала репетиция, и наши герои, успокоившись,
направились в деревушку, находившуюся на расстоянии трех миль. Они вошли
туда под звуки свирели и пения, выкрикивая перед каждой дверью: "Кто хо-
чет поплясать, кто хочет попрыгать? Вот музыка! Открывайте бал!"
Они дошли до небольшой площади, обсаженной прекрасными деревьями; их
сопровождало с полсотни ребят: крича и хлопая в ладоши, дети неслись за
ними. Вскоре появились веселые парочки и, подняв пыль, открыли бал.
Прежде чем земля была утоптана ногами танцующих, здесь собралось все на-
селение деревушки, кольцом расположившись вокруг танцующих, неожиданно,
без всякого сговора и колебаний, устроивших бал. Сыграв несколько
вальсов, Иосиф засунул скрипку под мышку, а Консуэло, взобравшись на
стул, произнесла перед прису