Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
в разрезанный живот трупа. Он напоминал распоротый мешок,
набитый мертвыми черными змеями. Это малоприятное зрелище
обладало странной притягательностью.
Когда Малдер снова поднял глаза, оказалось, что Майк смотрит на
него с откровенным испугом.
- ФБР?.. Значит, я что-нибудь натворил? Он опять закашлялся.
"Смахивает на воспаление легких", - подумал Малдер. На лице
мальчишки выступили капли пота, его явно лихорадило.
- Вы, кажется, не слишком хорошо себя чувствуете, мистер
Лифтон, - скорее констатировал, чем спросил, Малдер.
- Зовите меня просто Майк. Так, ерунда, простудился немного.
Тут еще всю ночь привилось проработать, формальдегида
нанюхался, а у меня на него аллергия. Так что случилось?
Его руки мелко дрожали. Что это - нервы или еще один симптом
лихорадки? Несмотря на свое особое мнение, Малдер постоянно
держал в уме и "микробную" теорию Скалли. Сейчас Скалли,
наверное, входит в комнату Джоша Кемпера. В каком состоянии она
его обнаружит? Вполне возможно, у Кемпера сейчас наблюдаются
сходные симптомы. Простуда? Или зловещие признаки чего-то
гораздо более серьезного?
- Я хотел обсудить с вами процедуру взятия донорской кожи,
которую вы с вашим коллегой Джошем Кемпером производили в
прошлую пятницу ночью.
Лифтон попятился от стола, и его руки бессильно повисли вдоль
худосочного тела.
- Мы сделали что-то не так?
Судя по тону, каким был задан вопрос, визит агента ФБР не
оказался для юноши слишком большой неожиданностью.
- Видите ли, у нас есть все основания полагать, что вы и ваш
товарищ... как бы это сказать... обработали не тот труп.
Лифтон медленно смежил веки. Его впалые щеки побледнели
сильнее прежнего.
- Я так и знал. Я предупреждал. Но Джош настаивал. Он уверял,
что Экклмен спьяну просто перепутал бирки. "Смотри, - говорил,
- все как в карточке: блондин, глаза голубые, никаких внешних
повреждений". Вот и достукались.
- А почему вы решили, что взяли из морга не тот труп?
Лифтон вздохнул, вытер рукавом пот со лба и пробурчал:
- Нужно быть слепым, чтобы не заметить. Во-первых,
татуировка. У трупа на правом плече был наколот дракон. Во-
вторых, покраснение на шее. Об этом в карточке не говорилось ни
слова.
Интересно. Малдер отлично помнил, что Бернстайн тоже заметил
кожное раздражение на шее трупа.
- Какое покраснение? Можете описать подробнее?
Лифтон повернул голову и указал на шею чуть пониже затылка.
- Вот здесь. Правильной круглой формы, многочисленные
красные точки, как сыпь, только больно уж аккуратная. Джош
сказал, что это ерунда. Наверное, он был прав, только загвоздка в
другом. Когда покойник прибывает в морг из блока интенсивной
терапии, даже такую ерунду обязательно указывают. Если напрямую
- через приемное отделение, - другое дело, им не до того. А в
интенсивке всегда все запишут.
Малдер кивнул. Тело Джона Доу привезли непосредственно из
пункта "скорой". А Деррик Каплан умер в реанимации. Майкл
Лифтон оказался сообразительным пареньком. Непонятно только,
как он мог позволить однокашнику уговорить себя начать процедуру,
предварительно ничего не проверив.
- Ну а что вы сделали с телом, когда закончили процедуру?
Лифтон бросил на него недоуменный взгляд исподлобья.
- Как это что? Вернули в морг, естественно.
- В ту же ячейку, откуда взяли?
- Само собой. Пятьдесят какая-то. То ли пятьдесят вторая, то ли
пятьдесят четвертая, не помню точно. Вообще-то у меня хорошая
память на цифры. Но работа по ночам в течении целой недели -
сами понимаете.
Малдер снова кивнул. Хотелось бы верить, что состояние
мальчишки - результат бессонницы. Впрочем, выяснить это
необходимо немедленно.
- Вам нужно срочно провериться у врача, - сказал он Лифтону.
- Есть опасения, что вы подхватили от Джона Доу какую-то
инфекцию.
Лицо студента стало белее его халата.
- Что вы имеете в виду?.. Разве он умер от инфекционного
заболевания?
- Мы не знаем, отчего именно он умер. Поэтому и посылаем вас
на проверку.
Лифтон как-то сразу осел. Его губы опять задрожали, а из груди
вырвался лающий кашель.
-- Вам следует немедленно закончить работу и идти в отделение
интенсивной терапии, - отрезал Малдер.
Рассуждать о том, чья теория вернее - его или Скалли, некогда.
Майк Лифтон болен, и в этом не оставалось сомнений. Его состояние
ухудшалось на глазах. "Как там второй, - думал Малдер,
нетерпеливо похрустывая суставами пальцев, пока студент зашивал
живот трупа. - Только бы Скалли успела вовремя!"
- Мистер Кемпер! Мистер Джош Кемпер! - голос Скалли
словно разбивался о тяжелую запертую дверь. - Я агент ФБР. Со
мной комендант общежития. Если вы не откроете, мы будем
вынуждены войти сами!
Приложив ухо к двери, она прислушалась, но услышала только
стук собственного сердца. Скалли обернулась к кряжистому мужчине
в серой форменной рубашке и решительно кивнула. Митч Батлер
поднял увесистую связку ключей, подбирая нужный. Скалли готова
была выругаться, наблюдая, как неловко он орудует толстыми, как
колбаски, пальцами. У них в запасе не было ни секунды!
Когда первая попытка достучаться до Кемпера закончилась
неудачей, Скалли вызвала "скорую". К сожалению, бригада не могла
появиться мгновенно, а тут еще пришлось едва ли не через силу
тащить толстяка коменданта с первого на четвертый этаж. Когда
Батлер, пыхтя, карабкался по лестнице, Скалли была близка к тому,
чтобы взвалить его себе на спину.
- Ага, вот он наконец! - облегченно выдохнул, комендант,
показывая маленький латунный ключ - Апартаменты четыре-
двенадцать.
Скалли, не церемонясь, схватила ключ, одним движением открыла
замок и толкнула дверь.
- Мистер Кемпер! Джош!
Войдя в комнату, Скалли быстро осмотрелась. не слишком
просторно, хотя мебели почти нет:
большое кресло, телевизор напротив, фотообои во всю стену с
изображением двух симпатичных псов в смокингах, да еще на полу,
вместо ковра, кучи белья, давно ждущего стирки. Скалли вспомнила
свои студенческие годы - выкроить часок для стирки было
практически невозможно. Она была так же молода, как жилец этих
апартаментов, и так же напряженно занималась. На износ.
- Сколько всего комнат? - крикнула она коменданту, который
шумно отдувался после беспримерного восхождения на четвертый
этаж.
- Вот эта, еще кухня и спальня, - не сразу отозвался Батлер. -
Да вы пройдите.
Через дверь в боковой стене Скалли попала в небольшой
коридорчик, ведущий в крохотную кухню. На деревянном столе,
больше напоминающем тумбочку, стояла открытая коробка апель-
синового сока. Кроме этого - никаких признаков жизни. Не
задерживаясь, Скалли пересекла кухню и оказалась в следующем
коридорчике. В полумраке она едва не упала, споткнувшись о мешок
с постельными принадлежностями, лежащий у дверей второй
комнаты. В центре спальни стояла кровать, на голом матрасе
валялись конспекты и научные журналы. Но Кемпера не было и
здесь.
- А где ванная? - крикнула она коменданту.
- Как раз из спальни вы в нее и попадете. Скалли поискала
глазами дверь и обнаружила
ее в самом неподходящем месте - в углу за шкафом.
- Планировочка... - процедила она, рывком поворачивая
дверную ручку...
Кемпер был в ванной. Раздетый до пояса, он лежал но полу лицом
вниз, обхватив рукой сточную трубу. Другая рука неестественно вы-
вернулась за спину. Скалли быстро нагнулась и положила ладонь на
шею студента. Пульс не прощупывался. Тело было еще теплым, но
кожа уже приобрела мертвенно-серый оттенок.
Заметив, что суставы еще подвижны, Скалли осторожно оторвала
руку Кемпера от трубы и с трудом перевернула тяжелое тело на бок.
На мальчишеском лице застыло выражение предсмертной муки -
глаза навыкат, рот напряженно открыт. Скалли надавила
указательным пальцем на щеку Кемпера и быстро отдернула руку.
Кожа побелела, а потом приобрела первоначальный оттенок. Это
означало, что смерть наступила не более четырех часов назад, но
никак не менее двух. Судя по неестественной позе трупа и гримасе на
лице, Кемпер бился в конвульсиях. На теле не было никаких
видимых повреждений - следовательно, причиной смерти стал не
удар при падении, а что-то другое. Она повернула голову Кемпера
набок. Нет, шея чистая. Впрочем, отсутствие красного пятна еще не
гарантия, что Доу не передал Кемперу инфекцию. Болезнь часто
проявляется в разных симптомах.
Вздохнув, Скалли пустила в умывальнике горячую воду и
принялась тщательно отмывать руки с мылом. Она прекрасно
осознавала, что это лишь полумера и что она рисковала, даже просто
войдя в эти апартаменты. Однако вероятность воздушно-капельного
заражения ничтожно мала - инфекции, передающиеся таким путем,
едва ли могут убить молодого, полного сил человека за считанные
часы. Кроме того, разгуливающий на свободе Стэнтон уже успел бы
спровоцировать в городе мини-эпидемию - между тем ничего
подобного не произошло. Скорее всего таинственный вирус
скрывался в крови больного. Значит, в группу риска, помимо двух
студентов, попадала хирургическая бригада Бернстайна и, возможно,
врачи и санитары "скорой помощи", которая привезла Джона Доу.
- Миссис Скалли! - Комендант все еще не Добрел до ванной. -
Что у вас там?
- Мистер Батлер, спускайтесь вниз и ждите "скорую". Я подойду
через несколько минут.
Скалли подождала, когда стихнут вдали тяжелые шаги
коменданта, вытерла об одежду руки и достала из кармана сотовый
телефон. Малдер ответил после второго сигнала.
- Где ты сейчас находишься? - спросила она.
- В медицинской школе. А точнее - в реанимационном блоке.
Скалли покосилась на труп. Послышалась сирена "скорой" - то
ли за окном, то ли из динамика телефона.
- Значит, ты нашел Майка Лифтона?
- Да. Но в каком состоянии! Скалли, с ним что-то неладное.
Когда я привел его сюда, у него были все симптомы сильнейшей
простуды. Несколько минут назад врачи сказали, что он впал в кому.
Скалли кивнула. Пока все сходится. Налицо признаки вирусной
инфекции, постепенно достигающей мозга. По мере ее
распространения меняются симптомы - сначала простуда, потом
психический припадок или конвульсии. В финале скорее всего -
смерть.
- Малдер, надо немедленно проинформировать Службу по борьбе
с инфекционными заболеваниями. Пусть разыщут всех, кто
контактировал с Джоном Доу. Промедление равноценно смерти -
возможно, многих уже сейчас невозможно спасти.
Малдер не ответил. Неужели он еще упорствует в своем
заблуждении? Или встреча с Лифтоном его все-таки в чем-то
убедила? Впрочем, он вряд ли поспешит это признать.
Наконец в динамике снова раздался голос Малдера.
-- А Джош Кемпер? С ним тоже дело паршиво?
- Более чем, - мрачно отозвалась Скалли.
- Он мертв, Малдер, мертв уже несколько часов. Я не знаю, чем он
заразился от Джона Доу, но вирус распространяется очень быстро и
еще быстрее убивает.
- Значит, по-твоему, именно вирус заставил Стэнтона убить
медсестру?
- Не "по-моему", а так и есть. Существует несколько видов
микроорганизмов, вызывающих воспаление мозга и неадекватные
психические реакции. Что касается Стэнтона, то сотворить что-
нибудь подобное ему больше не удастся. Болезнь, видимо, уже
подточила его силы.
Она услышала возбужденные голоса в коридоре - прибыли
санитары.
- Малдер, я заканчиваю. "Скорая" уже здесь, поеду с ними в
клинику. Узнаю, что за микроб скосил Кемпера, и спать. Устала, как
черт. Ты, Думаю, тоже.
На этот раз возражений не последовало. Впервые за сегодняшний
день.
Через десять минут носилки с телом Джоша Кемпера загрузили в
машину, двойные двери захлопнулись, и тяжелый автофургон с
натужным гудением выехал со стоянки перед общежитием.
Не успел он скрыться из виду, когда на узкой дорожке между
домами из-за мусорного контейнера появился высокий черноволосый
молодой человек в длинном плаще и бейсболке. Его движения были
легкими и грациозными. Руки он держал в карманах, но
внимательный наблюдатель заметил бы странную деталь - на одном
из запястий, выглядывающем наружу, виднелся завернутый край
резиновой перчатки.
Молодой человек проводил "скорую помощь" долгим взглядом.
Правда, смотрел он не на машину, а на рыжеволосую женщину,
утомленно привалившуюся щекой к дверному стеклу.
Молодой человек улыбнулся. Белозубая улыбка на лице цвета
карамели казалась ослепительной. Он думал о том, какое
потрясающее открытие ждет агента ФБР Дану Скалли через полчаса.
Усталость наверняка как рукой снимет!
Уже не таясь, молодой человек извлек из кармана руку в
резиновой перчатке - два пальца держали изящный предмет,
напоминающий шариковую ручку. Молодой человек нажал большим
пальцем на кнопку с тыльного конца предмета. Раздался тихий
щелчок.
Молодой человек, задрожав от волнения, поднес предмет к глазам
и стал с любовью разглядывать выскочившую из него иглу. Игла
была необычайно тонкой - тоньше человеческого волоса, а диаметр
острия не превышал диаметр кожной поры. Стоило развернуть
предмет под другим углом - и игла становилась совершенно
невидимой.
Какое изящество в сравнении с автоматом и паже с острым
лезвием ножа! И вместе с тем - какая эффективность! Молодой
человек с наслаждением прикрыл глаза, вспоминая то, что
произошло пять часов назад в переполненном вагоне метро. Одно
легкое движение запястьем - проходивший рядом студент даже
ничего не заметил. И потом, чуть позже, на лестнице у дверей
анатомической лаборатории медицинской школы... Молодой человек
щелкнул языком от досады - как жаль, что ему не пришлось
наблюдать все до конца.
Он обожал свою работу, как новичок-энтузиаст. Однако
приходилось оставаться профессионалом. Он с сожалением нажал на
кнопку - тонкая игла исчезла, и положил "авторучку" в карман.
Затем снял резиновую перчатку и направился к голубому "Шевроле",
припаркованному неподалеку.
Агенты ФБР возвращаются в клинику. Если как следует нажать на
газ, можно подъехать туда сразу же вслед за "скорой", везущей тело
Кемпера. Нельзя отпускать их слишком далеко - вдруг они
окажутся сообразительнее, чем он предполагает? Но если они
потеряют бдительность и приблизятся к нему на расстояние чуть
меньше вытянутой руки... Молодой человек задрожал от сладкого
предчувствия. К черту профессионализм! Только бы они не оказались
тупицами, ведь тогда придется отказаться от величайшего
удовольствия в мире.
7
- Я, например, перед сменой сорок минут бегал в баскетбол, -
заявил Кэнтон. Забил немного, зато с подборами в этот раз было все в
порядке.
Малдер улыбнулся и облегченно вздохнул. Кажется, здесь
действительно все в порядке. Он, конечно, не медик, но непохоже,
чтобы у санитаров наблюдались летаргические симптомы, о которых
говорила Скалли.
Санитары решили пройти в раздевалку, чтобы не тратить время
исключительно на разговор. Малдер согласился, но решил не
прерывать беседу даже на ходу.
- Мне сообщили, что Джона Доу доставили прямо с места аварии
на автобане.
- Совершенно верно, - подтвердил Кэнтон. - Мы нашли его на
разделительной полосе, футах в двадцати от первой разбитой
машины.
Он был без сознания, но стабилен. У нас в перевозке уже лежала
женщина с проникающим ранением грудной клетки, но мы решили
рискнуть и взять на борт еще одного. Что поделать. Когда такие
аварии, дежурных машин никогда не хватает. Одних трупов
набирается на целый штабель, о живых я уж не говорю.
Он сделал шаг в сторону и поймал проходящую медсестру за
талию. Та кокетливо рассмеялась и высвободилась - впрочем, без
особого рвения. "Да, этот парень действительно ни минуты даром не
теряет, - подумал Малдер, - и успевает пользоваться успехом".
- И по пути в клинику его состояние оставалось стабильным?
- Я же сказал - он был без сознания, но стабилен. Причем мне
лично показалось, что на месте аварии парень оказался случайно и не
имел к ней прямого отношения. В смысле - никаких наружных
повреждений. Ну, как вы думаете: может человек вылететь из
машины и не получить ни одной царапины?
- Одна потертость все-таки была, - напомнил второй санитар.
- Вернее, не потертость, а кожное раздражение. Вот здесь, на шее.
Но это такая чепуха, что мы даже не стали сообщать, когда сдавали
его в приемной.
Кэнтон выразительно покосился на напарника, и тот приумолк,
опустив глаза.
- Бешеная была ночка, - объяснил Кэнтон Малдеру. - Надо
было срочно шпарить обратно, за ходячими ранеными. Пацаны, как
пить дать, заметили это пятнышко. Да и потом не от него же, в самом
деле, умер этот Джон Доу.
Они вошли в раздевалку. В небольшой комнатке вдоль стены
стояли металлические ящики для одежды, напротив - массивный
шкаф, а посредине - две приземистых лавки. Дверь в дальнем углу
вела в душевую. Санитары открыли свои ящики и начали
переодеваться в чистую спецодежду. Пока они возились с куртками и
штанами. Малдер размышлял над словами Кэнтона. И его мысли
упрямо возвращались к тому моменту, когда Джона Доу нашли у
дороги. Если его не выбросило из машины, как утверждает санитар,
каким образом он там оказался?
Наконец санитары переоделись, и Малдер снова обратился к
Кэнтону:
- Я уже переговорил с диспетчером, а теперь, раз уж вы здоровы,
уделите мне один час.
Кэнтон приподнял бровь и пожал плечами.
- Если у вас есть официальные полномочия, - с удовольствием.
Малдер улыбнулся. Ему определенно нравилось отношение этого
молодого человека ко всем жизненным вопросам.
8
"Скорая" лавировала между машинами, заполонившими улицы
Нью-Йорка. Люк Кэнтон почти не пользовался "мигалкой", больше
надеясь на свое водительское мастерство. Малдер, раскачиваясь из
стороны в сторону на крутых поворотах, поглядывал на мелькающие
в окне автомобили с некоторой опаской. Его всегда поражало, как
некоторые водители ухитряются аккуратно держаться в потоке,
идущем с довольно приличной скоростью (притом, что просвет
между бамперами всего несколько дюймов) и вдобавок еще
перестраиваться!
- Я вот тоже думаю: ничего удивительного, что они бьются в
авариях, - сказал Кэнтон, поймав его взгляд. - Странно то, что
многие ездят вот так много лет и остаются целы. Знаете, Только
людей гибнет на дорогах в одной только нашей стране?
Малдер где-то слышал о подобной статистике, но вспоминать ее
не хотелось.
- Более пятидесяти тысяч, - констатировал санитар. -
Примерно столько же, сколько умирает от СПИДа. Но, странное дело
- у людей хватает воли отказываться от случайных связей, а от
лихачества на дороге - никак. Лучше разбиться в котлету...
В следующую секунду их резко бросило вперед, потом влево -
Кэнтон нажал на тормоз и вывернул руль. Не успел Малдер понять,
что произошло, как "скорая" остановилась у разделительной полосы.
На отбойном рельсе красовались довольно свежие вмятины, впереди
на асфальте поблескивали мелкие осколки битого стекла, а в стороне
от дороги, на траве, валялся искореженный обломок бампера. Кроме
этого, ничто не напоминало о страшной аварии.
- Аккуратно прибрали, - сказал Кэнтон, осматриваясь. -
Видели бы вы, что творилось в ту ночь! Здоровенная гора
металлолома, реки масла пополам с бензином. Машины - как мятые
нестиранные носки. Передние слепились так, что не разберешь, где
двери. Одна женщина висела на ремнях в водительском кресле, а из
какой машины вылетела - не понять.
Малдер открыл дверь и спрыгнул на асфальт. Рев шоссе,
одурманивающий запах выхлопных газов, горячий ветер -
ощущение было такое, словно он попал в огромный цех старого
завода. Кэнтон подошел к нему и указал прямо перед собой:
- Вот здесь, у отбойника, стояла последняя машина. Еще
несколько - на второй и третьей полосе. Основной завал был вон
там, ярдах в тридцати. Переднее авто - двухместный "БМВ" с
открытым верхом - лежал вверх колесами. Его вообще смяло чуть
ли не в лепешку.
Малдер медленно пошел вперед, внимательно осматриваясь. Он
прекрасно понимал, что прошло слишком много времени, да и
уборщики постарались на славу. Но всякий следователь обязан
сделать все, чтобы разыскать хоть какие-то вещественные
доказа