Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
пады настроения - если и не исчезнут совсем, то станут существенно
слабее.
- Куда вы направляетесь? - спросил отец Дмитрий,
священник-реаниматор, неотступно сопровождавший де Сойю на протяжении
всего пребывания капитана на планете.
Де Сойя помедлил с ответом. "А почему бы и не сказать?" -
подумалось ему.
- На Безбрежное Море. - Это была последняя планета на Задворках
Старой Земли, далее шли миры, колонизированные уже после Хиджры. -
Отсюда до нее около трех парсеков. Это водный мир, расположенный в паре
световых лет от...
- Как же, помню, помню, - проговорил пожилой священник. - Мне
довелось побывать на ней десятки лет назад. Я обращал рыбаков-язычников,
приводя их в лоно Церкви. - Седовласый отец Дмитрий благословил
собеседника. - Капитан де Сойя, молю Господа, чтобы вы нашли то, что
ищете.
Едва ли не перед самым отлетом с Безбрежного Моря де Сойя по чистой
случайности наткнулся на след.
То был шестьдесят третий день путешествия, второй после воскрешения
на орбитальной станции и последний на планете. Роль связного с
командованием гарнизона - и одновременно гида - выполнял разговорчивый
молодой лейтенант по имени Бэрин Алан Спраул; подобно всем гидам, юнец
говорил не умолкая и сообщил де Сойе гораздо больше того, чем капитану
хотелось знать. Впрочем, лейтенант оказался неплохим пилотом, что
пришлось весьма кстати: де Сойя ни разу в жизни не садился за штурвал
орнитоптера.
Летательный аппарат взмыл в воздух и полетел на юг, прочь от
плавучего города Сент-Терез; капитан наслаждался положением пассажира.
- Почему порталы стоят так далеко друг от друга? - спросил он.
- Ну, это целая история, - отозвался лейтенант.
Де Сойя перехватил взгляд Грегориуса. Сержант позволял себе
улыбаться в открытую только перед боем, но за время, проведенное вместе,
де Сойя научился различать мимику Грегориуса. Любой другой человек
расхохотался бы, а сержант лишь состроил гримасу.
- Гегемонии почему-то вздумалось построить здесь порталы реки
Тетис, хотя уже была и сфера сингулярности, и куча личных порталов...
По-моему, бредовая идея. Где это видано, чтобы река текла в океане?
Короче, порталы воткнули на пути Срединного Течения, что в общем-то
имело смысл - только там и можно встретить левиафанов и прочих тварей.
Сплошная экзотика... Правда, возникла одна проблема... - Де Сойя
посмотрел на капрала Ки, дремавшего у иллюминатора, сквозь который в
салон проникал солнечный свет. - Никто не знал, на чем строить порталы -
а они настолько громадные, сэр... Скоро сами увидите. Конечно, есть
коралловые рифы, но с ними лучше не связываться, того и гляди уплывут; в
океане попадаются плавучие острова, но те тоже не годятся - не
выдерживают даже человеческого веса, нога и та сразу проваливается. Вон,
сэр, с правого борта как раз такой остров. Знаете, что в конце концов
придумали инженеры? Порталы закрепили приблизительно тем же способом,
каким мы фиксируем на месте наши города и платформы. Спустили на воду
здоровенные площадки - "здоровенные" самое подходящее слово, сэр...
Потом забросили в море тяжелые якоря, такие разлапистые, знаете, чтобы
уж наверняка зацепились... Вот только до дна далековато. По меньшей мере
десять тысяч фатомов [18 288 метров.]. Ничего себе глубинка, верно, сэр?
Кстати, на дне обитают всякие странные личности, отдаленные родичи тех,
что иногда появляются на поверхности. Жуткие твари, сэр, несколько
километров длиной...
- Лейтенант, - перебил де Сойя, - скажите на милость, какое
отношение все это имеет к моему вопросу? - Снаружи доносился свист
рассекаемого крыльями машины воздуха - высокий, почти на пределе
слышимости, буквально уваливавший в сон. Капитан еще держался не в
пример похрапывавшему Ки и Реттигу, который сидел задрав ноги и закрыв
глаза.
- Потерпите, сэр, - Спраул ухмыльнулся. - Наши платформы и города
тоже держатся на якорях, поэтому их местонахождение практически не
изменяется, даже во время Большого Прилива. А что касается порталов...
Наши приборы отмечают на планете повышенную вулканическую деятельность.
Между прочим, сэр, на дне все иначе, нежели на поверхности, уж поверьте.
Местные твари порой как сцепятся - только щепки летят... В общем,
инженеры придумали вот что: если датчики порталов фиксируют увеличение
вулканической активности, то порталы... гм... мигрируют. Пожалуй, это
наиболее точное определение, сэр.
- Вы хотите сказать, что расстояние между порталами реки Тетис
зависит от вулканической деятельности на дне океана?
- Так точно, сэр. - Улыбка на лице лейтенанта Спраула выражала, по
всей видимости, удовольствие и искреннее изумление по поводу того, что
офицер космофлота, оказывается, разбирается в подобных вещах. - Кстати,
вон один из них. - Лейтенант заложил вираж. Вскоре машина зависла в
нескольких метрах над порталом, у подножия которого плескались
фиолетовые волны, разбивавшиеся о ржавое металлическое основание арки.
Де Сойя потер подбородок. Он устал до изнеможения; спутники
капитана, судя по их виду, чувствовали себя ничуть не лучше. Если бы
можно было увеличить срок между воскрешением и смертью...
- Я бы хотел увидеть второй портал.
- Слушаюсь, сэр! - Лейтенант развернул машину и повел ее над
волнами. Де Сойя незаметно для себя задремал и очнулся, лишь когда
Спраул, не слишком церемонясь, потряс его за плечо. Близился вечер, на
фиолетовую поверхность моря падали косые лучи солнца, а черная арка
портала отчетливо вырисовывалась на фоне закатного неба.
- Отлично, - проговорил капитан. - Сканирование продолжается?
- Так точно, сэр, - отозвался пилот. - Мне сообщили, что техники
увеличили радиус сканирования, но пока не обнаружили ничего, кроме
нескольких левиафанов. Кстати, теперь к нам валом повалят рыбаки.
- Насколько я понимаю, сэр, - подал голос Грегориус, сидевший рядом
с лейтенантом, - рыбаков тут много.
- Вы правы, сержант. - Спраул искоса поглядел на чернокожего
гиганта. - Если не считать добычи водорослей, рыба - наш основной
источник доходов.
Де Сойя ткнул пальцем в сторону платформы, находившейся в
нескольких километрах от портала.
- Очередной приют рыбаков? - Капитану вспомнился день, который он
провел вместе с начальником местного гарнизона, разбирая доклады с таких
вот платформ. Ни в одном докладе не упоминалось ни о корабле, ни о
девочке, хотя на Безбрежном Море подобные платформы попадались едва ли
не на каждом шагу. Уж кто-то должен был заметить звездолет...
- Он самый, сэр. Подлететь поближе или не стоит?
Де Сойя окинул взглядом портал, арка которого возвышалась над
орнитоптером, и сказал:
- Возвращаемся на базу, лейтенант. Нас ждет к обеду епископ
Меландриано.
Брови Спраула поползли вверх, словно им захотелось добраться до
линии коротко остриженных волос. Лейтенант повел машину по кругу - так
сказать, давая старшему по званию возможность бросить прощальный взгляд.
- На платформе, похоже, не так давно произошла авария, - заметил де
Сойя, который не отрывался от иллюминатора.
- Так точно, сэр, - откликнулся лейтенант. - Один мой приятель нес
там дежурство, недавно сменился... Официальное название этой платформы -
"Станция номер триста двадцать шесть в Срединном Течении". Так вот,
приятель рассказывал, что какому-то браконьеру взбрело в голову взорвать
станцию.
- Диверсия? - поинтересовался де Сойя.
- Скорее партизанская война, сэр. Ее ведут местные жители, потомки
тех, кто поселился здесь еще до прибытия Ордена. Не случайно на каждой
платформе несут дежурство воинские отряды, а море на протяжении
рыбацкого сезона патрулируют катера. Если рыбаки разбредутся, сэр, на
них наверняка нападут, поэтому приходится держать ухо востро. Видите
лодки, сэр? Скоро они выйдут в море в сопровождении боевых катеров.
Левиафаны поднимаются к поверхности, когда встают все три луны... Вон,
большая уже показалась. На лодках установлены прожекторы, чтобы дурить
головы левиафанам: те думают, что это луны, и сами лезут в ловушку.
Браконьеры тоже применяют этот способ.
- Мне кажется, тут просто негде спрятаться, - проговорил де Сойя,
поглядев на бескрайнее водное пространство.
- Так точно, сэр, - отозвался Спраул. - То есть вовсе нет.
Браконьеры маскируют свои лодки под плавучие острова, у них есть
субмарины и одна драга, как две капли воды похожая на левиафана, честное
слово.
- Значит, какой-то браконьер попытался взорвать платформу? - Де
Сойя поддерживал беседу только для того, чтобы не заснуть.
- Ну да, сэр. Это случилось восемь Больших Приливов тому назад.
Одиночка, что немного странно... Как правило, они нападают толпой.
Подорвал несколько скиммеров и орнитоптеров. Обычное дело; правда,
больше достается лодкам и катерам...
- Прощу прощения, лейтенант, - прервал де Сойя. - Восемь Больших
Приливов - сколько это суток?
- Извините, сэр. - Спраул закусил губу. - Я тут родился. Сами
понимаете, привык... В месяц бывает в среднем четыре Больших Прилива, то
есть диверсию устроили два месяца назад.
- Злоумышленника задержали?
- Так точно, сэр. - Лейтенант снова ухмыльнулся. - Это целая
история. - Спраул поглядел на капитана, словно испрашивая разрешения
продолжать. - Если в двух словах, то браконьера сначала поймали, потом
он взорвал свои заряды и попытался удрать, и кто-то из часовых его
застрелил.
Де Сойя кивнул и закрыл глаза. В докладах, которые он просматривал
на базе, упоминалось о множестве подобных инцидентов. Похоже, на
Безбрежном Море партизанская война уступала в популярности только рыбной
ловле.
- Что самое забавное, - закончил свой рассказ лейтенант, - этот
парень пытался улететь с платформы на ковре-самолете. Такими
пользовались во времена Гегемонии...
Де Сойя резко выпрямился, посмотрел на своих людей, которые тоже
мгновенно встрепенулись.
- Поворачивайте, лейтенант. Я хочу побывать на платформе.
- И что случилось потом? - в пятый раз спросил де Сойя. Вместе со
швейцарскими гвардейцами он сидел в кабинете управляющего. Кабинет
находился на верху радарной башенки, прямо под радаром. За окном
вставали три луны.
Управляющий, капитан морского флота Ч.Доббс Поул, дородный мужчина
с нездоровым румянцем на лице, уже в начале разговора вспотел от
напряжения.
- Когда стало ясно, что этот человек не принадлежит ни к одной из
рыбацких групп, лейтенант Белиус решил его допросить. Стандартная
процедура, святой отец.
- А потом? - Де Сойя не сводил с управляющего взгляда.
- Ему каким-то образом удалось ускользнуть. - Управляющий провел
языком по губам. - Мы выяснили, что он столкнул лейтенанта Белиуса за
борт.
- Могу я поговорить с лейтенантом?
- Боюсь, что нет, святой отец. Он то ли утонул, то ли его сожрали
акулы. Их всегда много у платформы...
- Опишите того человека, которого вы умудрились упустить. - Де Сойя
подчеркнул последнее слово.
- Лет двадцать пять или около того, святой отец. Высокий,
широкоплечий...
- Вы сами его видели?
- А как же, святой отец! Я находился на палубе вместе с Белиусом и
стрелком Аментом в тот самый миг, когда парень начал вырываться и
столкнул Белиуса за борт.
- Столкнул лейтенанта, ускользнул от вас с вашим стрелком, хотя вы
оба были вооружены... Вы позаботились надеть на него наручники?
- Конечно, святой отец. - Управляющий вытер носовым платком
испарину со лба.
- Заметили вы что-нибудь необычное в его поведении? Что-нибудь, о
чем не сообщили в своем... изумительно кратком отчете?
Управляющий было сунул платок в карман, потом достал снова и вытер
шею.
- Нет, святой отец. Ну вообще-то... Ему порвали свитер на груди. Я
успел заметить, что он отличается от нас с вами... - Де Сойя
вопросительно приподнял бровь. - У него не было креста. В смысле,
крестоформа. Я как-то не подумал, что это может быть важно...
Большинство местных браконьеров отвергают крест. И то сказать, какие они
браконьеры с крестами?..
Де Сойя пропустил вопрос мимо ушей.
- Значит, этот человек спрыгнул на нижнюю палубу и исчез? - спросил
он, подойдя вплотную к управляющему.
- Никуда он не исчезал, сэр. На нижней палубе был спрятан его
летательный аппарат. Я, как полагается, объявил тревогу и поднял
гарнизон в ружье.
- Тем не менее ему удалось взлететь и покинуть платформу?
- Да. - Судя по всему, управляющий ломал голову над своей участью.
- Мы засекли его на радаре, потом разглядели в приборы ночного видения.
Он летел на ковре... Стоило нам открыть огонь, как он направил ковер
обратно к платформе.
- На какой высоте?
- Высоте? - Капитан Поул озадаченно нахмурился. - По-моему, метров
двадцать пять или тридцать. Приблизительно вровень с нашей верхней
палубой. Он летел прямо на нас, святой отец, будто собирался сбросить
бомбу. Тут как раз сработали заряды, которые он установил раньше...
Честно сказать, перепугал меня до полусмерти...
- Продолжайте. - Де Сойя посмотрел на Грегориуса, который стоял в
позе "вольно" за спиной управляющего. На лице сержанта было написано
отвращение; чувствовалось, что он готов задушить капитана Поула
собственными руками.
- Ну... Раздался взрыв, потом другой, третий... Спецкоманда
кинулась тушить огонь, а мы со стрелком Аментом и другими часовыми
остались на месте...
- Весьма похвально, - с нескрываемой иронией заметил де Сойя. -
Продолжайте.
- Это все, святой отец, - проговорил капитан Поул.
- Неужели? Вы приказали стрелять по ковру?
- Да... Приказал, сэр.
- И все часовые выстрелили одновременно?
- Да. - Глаза управляющего словно остекленели: он отчаянно пытался
вспомнить, как все было. - По-моему, да. Часовых было шестеро, не считая
нас с Аментом.
- Вы тоже выстрелили?
- Э... Понимаете, на платформу напали, летная площадка горела, а
этот террорист приближался к нам... Что у него было на уме, одному Богу
известно...
Де Сойя кивнул, хотя ответ капитана его не удовлетворил.
- На ковре рядом с ним никого не было?
- Кажется, нет. В темноте трудно что-либо разглядеть, сэр.
Де Сойя посмотрел в окно, за которым вставали луны. Сквозь стекло
струился оранжевый свет.
- В ту ночь луны уже взошли?
Поул снова облизнулся, как бы прикидывая, соврать или не стоит. Он
знал, что де Сойя уже допросил стрелка Амента и остальных часовых; а де
Сойя знал, что Поул об этом знает.
- Только-только, сэр, - пробормотал управляющий.
- Как сейчас?
- Да.
- Так видели вы на ковре кого-нибудь еще или нет? Кого-нибудь или
что-нибудь? Скажем, вещмешок или пресловутую бомбу?
- Нет, - раздраженно бросил Поул, на какой-то миг справившись со
страхом. - Между прочим, святой отец, чтобы взорвать два скиммера и три
орнитоптера, ему понадобилась всего-навсего одна упаковка пластиковой
взрывчатки.
- Верно подмечено. - Де Сойя подошел к окну. - У ваших часовых,
включая стрелка Амента, были иглометы?
- Так точно.
- У вас, если мне не изменяет память, тоже?
- Да.
- И все заряды попали точно в цель?
- Думаю, да, - ответил Поул после непродолжительной паузы.
- Вы это видели? - негромко поинтересовался де Сойя.
- Стервеца разнесло в клочки, сэр... Я видел... Как если бы в
вентилятор сунули кусок дерьма... Потом ковер полетел обратно, словно
кто-то потянул за веревочку... Пролетел пару метров и упал в море, рядом
со стойкой Л-3. Тут же подскочили акулы, ну и...
- Значит, тело вы не обнаружили?
- Нет, - с вызовом ответил Поул. - Я заставил Амента и Килмера
подобрать то, что осталось. Они взяли багры, "кошки" и сеть... Но это
было уже после того, как мы потушили пожар и убедились, что платформа в
общем и целом не пострадала. - Судя по тону, капитан постепенно обретал
уверенность в себе.
Де Сойя кивнул:
- И где сейчас эти останки?
Управляющий скрестил пальцы рук, которые едва заметно дрожали.
- Мы их похоронили, сэр. В море, разумеется. Сбросили на следующее
утро с южной стороны... Так сказать, устроили акулам званый завтрак.
- Но вы убедились, что это был тот самый человек? Поул прищурился,
отчего его глазки сделались совсем крошечными.
- Конечно, сэр. Тот самый браконьер. Вы меня простите, святой отец,
но я не понимаю, чем он вас заинтересовал. Обыкновенный браконьер, таких
на Безбрежном Море полным-полно.
- У вас что, все браконьеры летают на коврах-самолетах, то бишь на
старинных ТМП, капитан?
- ТМП? - дрогнувшим голосом переспросил Поул.
- Совершенно верно. Кстати, почему вы не упомянули о ковре в своем
отчете?
- Не думал, что это настолько важно. - Поул пожал плечами.
- Вы сказали, ковер некоторое время продолжал лететь? А потом упал
в море и утонул?
- Да. - Поул выпрямился и расправил складки кителя.
- Стрелок Амент утверждает, что все было по-другому. - Де Сойя
пристально взглянул на капитана. - По словам вашего подчиненного, ковер
достали из воды, после чего вы забрали его себе. Это правда?
- Ничего подобного! - воскликнул управляющий, переводя взгляд с де
Сойи на Грегориуса, затем на Спраула, на Ки с Реттигом и обратно на де
Сойю. - После того как он упал в море, я его больше не видел. Амент -
гнусный лжец.
Де Сойя кивнул Грегориусу и произнес, обращаясь к Поулу:
- Насколько мне известно, капитан, за старинную вещь, тем более в
рабочем состоянии, даже на Безбрежном Море можно выручить кругленькую
сумму. Так?
- Не знаю, - выдавая Поул, не сводивший глаз с Грегориуса. Сержант
приблизился к личному шкафчику управляющего, запертому на ключ. - Я не
имел ни малейшего понятия, что это за штука.
Де Сойя вновь повернулся к окну. Самая крупная из трех лун
заслонила собой небо у восточного горизонта. На фоне луны отчетливо
виднелась арка нуль-портала.
- Эта штука называется ковром-самолетом, - тихо проговорил он. - Мы
уже имели удовольствие наблюдать ее на радаре в Долине Гробниц Времени
на планете Гиперион. - Священник кивнул Грегориусу.
Сержанту хватило одного удара, чтобы сорвать дверь шкафчика с
петель. Грегориус сунул руку внутрь, пошарил среди бумаг и пачек и
достал аккуратно свернутый ковер, который и выложил на стол
управляющего.
- Арестуйте этого человека и уберите его с глаз долой, - приказал
де Сойя. Лейтенант Спраул и капрал Ки выволокли Поула из кабинета.
Де Сойя и Грегориус развернули ковер. В лунном свете засверкали
золотые нити. Де Сойя прикоснулся к поверхности ковра, нащупал дырки в
тех местах, где в ткань вонзились иглы. Повсюду виднелись пятна крови,
скрывавшие затейливые узоры; к задней части ковра пристал кусок
человеческой плоти.
- Сержант, вы читали длинную поэму под названием "Песни"? -
осведомился де Сойя, поглядев на Грегориуса.
- "Песни"? Никак нет, сэр. Я вообще мало читаю... И потом, разве
она не запрещена?
- Кажется, вы правы, сержант. - Де Сойя отступил на шаг от стола и
в который уже раз бросил взгляд на луну за окном. "[Очередная загадка],
- подумалось ему. - [Когда мы ее решим, девчонка окаже