Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
9. ВСПОМИНАЯ БОЛЬШУЮ БЕСКРЫЛУЮ ГАГАРКУ
Джейкоб взглянул на собравшихся у трапа. Кулла и Джеффри вели
неторопливую беседу с Фэгином. Несколько человек из персонала базы
держались неподалеку, избегая назойливого репортера.
Ла Рок, как ни в чем не бывало, продолжал слоняться по пещере,
всячески надоедая занятым предстартовой суетой техникам. Какое-то время он
так и дымился от ярости, но постепенно успокоился. Правда, апоплексическая
багровость не сходила с его лица.
Джейкоб достал из кармана трофей - камеру журналиста.
- И сам не знаю, зачем я ее отобрал у него, - сказал он Кеплеру.
Миниатюрная камера выглядела совершенным инструментом для добывания
информации, компактным, многофункциональным и явно дорогим.
Джейкоб протянул ее Кеплеру и, словно оправдываясь, добавил:
- Мне показалось, он хочет достать оружие.
Кеплер сунул камеру в карман.
- Мы ее проверим, так, на всякий случай. А пока я хотел бы
поблагодарить вас. Вы действовали просто превосходно!
Джейкоб пожал плечами.
- Ерунда. Ко всему прочему я, похоже, нанес урон вашему авторитету,
так что прошу меня простить.
Кеплер рассмеялся.
- Вы меня просто выручили! Я бы наверняка не знал, как поступить в
подобной ситуации.
Джейкоб улыбнулся, но на душе у него было неспокойно.
- Что сейчас на очереди? - спросил он.
- Нужно снова проверить систему сжатия времени на корабле Джеффри.
Хотя я не думаю, что с ней могло что-нибудь произойти. Даже если Ла Року
удалось проникнуть внутрь, вряд ли он смог ее повредить. Для этого ему
понадобились бы специальные инструменты, а у журналиста их, разумеется, не
было.
- Но когда мы проходили по гравитационной петле, панель и в самом
деле была открыта.
- Да, но скорее всего Ла Рок сунул туда нос просто из любопытства.
Честно говоря, я не слишком удивлюсь, если окажется, что Джефф сам снял
панель, чтобы иметь повод сцепиться с журналистом.
Кеплер взглянул на изумленного Джейкоба и рассмеялся.
- Не смотрите на меня так! Мальчишки всегда остаются прежде всего
мальчишками. Вы ведь знаете, что даже самые развитые шимпанзе частенько
ведут себя, как шкодливые дети.
Джейкоб знал. И все же он не понимал, почему Кеплер так снисходителен
к невыносимому репортеру, которого, без сомнения, презирает. Неужели ему
так нужны хорошие отзывы в прессе?
Кеплер еще раз поблагодарил его и, прихватив с собой Куллу и Джеффри,
направился к люку корабля. Джейкоб отошел в сторонку и присел на какой-то
ящик.
Устроившись поудобнее, он достал из кармана пачку бумаг. Утром
поступили лазерограммы с Земли. Джейкоб вспомнил, как Милли Мартин и
Буббакуб, лично явившийся в рубку за предназначенным для него шифрованным
посланием, обменялись заговорщицкими взглядами, и едва удержался от смеха.
Во время завтрака доктор Мартин сидела между Буббакубом и
журналистом, наводя мосты между болезненной ксенофилией землянина и
надменной подозрительностью представителя Библиотеки. Но вскоре объявили о
получении лазерограмм. Буббакуб в сопровождении психолога важно удалился,
а бедный Ла Рок остался доедать завтрак с самым несчастным видом.
Покончив с завтраком, Джейкоб решил было зайти в медицинскую
лабораторию, но завернул в рубку за своей почтой.
В его комнате на столе уже лежала толстая пачка материалов,
полученных накануне из Библиотеки. Прежде чем заняться поглощением
информации, следовало ее как-то упорядочить.
Информационное поглощение, или информационный транс, представляло
собой усвоение информации на подсознательном уровне за очень короткое
время. Эта штука не раз выручала Джейкоба, но у информационного транса
имелся один существенный недостаток - терялась способность мыслить
критически. Информация усваивалась мозгом, но для того, чтобы ее можно
было активно использовать, следовало прочитать материалы еще раз, самым
обычным способом.
Забрав очередную порцию лазерограмм, Джейкоб вернулся к себе. Все
бумаги лежали аккуратной стопкой слева. Джейкоб уже переварил содержащуюся
в них информацию, и сейчас она хранилась в дальнем уголке его мозга.
Отдельные фрагменты новых знаний время от времени всплывали в голове, не
складываясь в единое целое. В течение недели ему предстояло узнавать все
заново, непрерывно испытывая болезненные чувства неофита. И начинать надо
незамедлительно.
И сейчас, устроившись на пластиковом ящике, Джейкоб быстро
просматривал захваченные с собой бумаги. Обрывки информации словно
дразнили его смутным ощущением чего-то давно известного.
...Раса киза, только что освободившаяся от покровительства расы соро,
обнаружила планету Пила в ходе победных завоеваний галактической культуры
в этом квадранте пространства. На планете были найдены свидетельства
обитания исчезнувшей около двухсот миллионов лет назад расы. Подняли
галактические архивы и прочитали, что планету Пилу в течение шестисот
тысячелетий населяли представители вида меллин (см. вымерший вид меллин).
Планета Пила, пребывавшая в необитаемом состоянии дольше положенного
срока, была подвергнута тщательному исследованию и в соответствии со
стандартной процедурой зарегистрирована как колония расы киза, класс С
(допускается минимальное воздействие на существующую биосферу). На Пиле
обитал дософонтный вид, которому кизы дали имя планеты - пилы...
Джейкоб попытался представить себе, как выглядела раса пила до
прибытия кизов. Несомненно, примитивные охотники-собиратели. Остались бы
они такими же и поныне, если бы не появились кизы? Или же смогли бы
эволюционировать, как продолжают утверждать некоторые антропологи на
Земле, в совершенно иную разумную культуру?
Ссылка на вымерший вид меллин давала ясное представление о временных
масштабах галактической цивилизации и размерах Библиотеки. Двести
миллионов лет! В столь давние времена планету Пила колонизировала раса
космических странников. Они прожили там шесть тысяч веков, в течение
которых предки Буббакуба были всего лишь мелкими зверушками, рывшими норы.
Весьма вероятно, меллины уплатили взнос и основали собственный филиал
Библиотеки. Без сомнения, они оказывали надлежащее уважение (быть может,
скорее словами, чем делами) своим опекунам, подарившим им разум задолго до
колонизации Пилы. Вероятно также, что меллины, в свою очередь, подвергли
развитию какой-нибудь подающий надежды вид, обнаруженный на планете,
каких-нибудь кузенов Буббакуба, давно уже, наверное, вымерших.
Внезапно до Джейкоба дошло. Он понял суть галактических законов
Местопребывания и Миграции. Они принуждали любой разумный вид
рассматривать собственную планету как временное жилье, которое нужно будет
передать в руки будущим цивилизациям, в руки рас, находящихся сейчас в
неразвитом и неразумном состоянии. Нет ничего удивительного в том, что
многие в Галактике были столь недовольны привязанностью человечества к
Земле. Только влияние тимбрими и других дружественных рас позволило
человечеству сохранить три свои колонии на Цигнусе, получив
соответствующее разрешение в назойливом и фанатичном Институте Миграции.
Счастье еще, что вернувшиеся на "Везариусе" успели предупредить
человечество, и люди смогли скрыть следы некоторых своих преступлений!
Джейкоб был одним из сотен тысяч людей, знавших, что когда-то на Земле
существовали такие животные, как морская корова, гигантский ленивец и
орангутанг.
И он лучше многих осознавал, что эти жертвы человечества могли
когда-нибудь обрести разум. Джейкоб искренне скорбел об исчезнувших с лица
Земли видах. Он вспомнил о Макой. Ведь дельфины и киты тоже стояли над
самой пропастью небытия.
Он вздохнул и снова принялся за бумаги. Его глаза остановились еще на
одном куске сообщения, повествовавшем о расе Куллы...
...Планета, колонизированная экспедицией с Пилы. (Пилы, пригрозив
своим опекунам кизам, что потребуют от соро объявления джихада, добились
освобождения от опеки.) Получив разрешение на колонизацию планеты Прингл,
пилы, нарушив рекомендацию оказывать минимальное воздействие на биосферу
планеты, вмешались в естественный ход ее развития. Инспекция из Института
Миграции обнаружила, что пилы предприняли недюжинные усилия для сохранения
лишь тех местных видов, на чье развитие были получены достаточно
реалистичные прогнозы. А среди обреченных на вымирание находились даже и
генетические предки принглов, чьим именем была названа планета...
Джейкоб пометил, что надо бы побольше узнать о джихаде, который чуть
что объявляли пилы. В своей галактической политике пилы всегда были крайне
агрессивны и консервативны. Джихады, или священные войны, считались
последним доводом для убеждения галактических рас придерживаться традиций.
Институты исповедовали приверженность традициям, но следить за соблюдением
принципа приходилось либо сильнейшим, либо представителям мнения
большинства.
Джейкоб совершенно точно знал, что хранящиеся в Библиотеке
компрометирующие сведения о священных войнах дают право запрещать их
силой. Оттого очень редко встречались упоминания о "прискорбном" случае
развязывания войны под предлогом следования традициям.
Историю пишут победители. Джейкоб спросил себя, на что же могли
пожаловаться пилы, потребовав снятия над ними опеки со стороны кизов? И
как выглядят эти самые кизы?
Звон колокола, гулким эхом прозвучавший под сводами пещеры, заставил
его вздрогнуть.
Рабочие отложили инструменты и повернулись к огромной двери в
туннель, соединявший базу с поверхностью Меркурия.
С тихим шорохом двери начали раздвигаться. В открывшемся провале
сперва не было видно ничего, кроме абсолютной черноты. Затем на неспешную
дверь налетело нечто ослепительное и огромное: удивительный объект, словно
нетерпеливый щенок, пытался протиснуться в ангар. Это был еще один
солнечный корабль, еще один сверкающий зеркальный шар. Он парил над полом
пещеры и нематериально сиял. Наконец двери полностью открылись, и корабль
словно бы внесло в ангар ворвавшимся снаружи ветром. В идеальном зеркале
прибывшего корабля отражались шершавые стены пещеры, оборудование, люди.
Рабочие собрались у причальных опор. Корабль, негромко жужжа и
потрескивая, завис над ними.
Мимо Джейкоба вихрем пронеслись Кулла и Джеффри. Шимпанзе на ходу
широко улыбнулся ему и жестом предложил следовать за ними. Джейкоб, не
удержавшись от ответной улыбки, устремился вслед, на ходу запихивая бумаги
в карман куртки. Корабль, несколько минут поманеврировав над опорами,
начал медленно опускаться. Трудно было поверить, что он лишь отражает
окружающий свет, а не излучает его сам - так ярко сияла его зеркальная
поверхность. Джейкоб пристроился рядом с Фэгином чуть в стороне от толпы
встречающих. Они вместе увлечение глазели на посадку корабля.
- Мне кажется, ты поглощен какими-то мыслями, - пропел фэгин. - Прошу
простить мое вмешательство, но, полагаю, мне позволительно
поинтересоваться их природой?
Джейкоб стоял к Фэгину так близко, что мог уловить слабый запах
орегано, исходивший от чужака. Листва Фэгина тихо шелестела.
- Да вот, думаю о том, где побывал этот корабль, - ответил Джейкоб. -
Я попытался представить себе, на что должна быть похожа та местность, и не
смог.
- Не расстраивайся, дружище Джейкоб. Я тоже испытываю благоговейный
ужас и не могу постичь того, что вы, земляне, совершили. Со смирением и
покорностью ожидаю своего первого погружения.
"Ох, опять ты сумел пристыдить меня, зеленый ублюдок, - беззлобно
подумалось Джейкобу. - Я только и думаю, как избежать этого безумия. А ты
без умолку трещишь о том, как тебе не терпится прыгнуть в адово пекло!"
- Не хочу называть тебя лжецом, Фэгин, но твои восхваления проекта -
дипломатический трюк. Ведь проект основан на технике, близкой к эпохе
неолита! Неужели никто в Галактике не совершал прыжка в звезду? Софонты
существуют миллиард лет, и все, что имело смысл сделать, сделано уже по
меньшей мере триллион раз!
Он не смог скрыть за шутливым тоном горьких нот и поразился силе
собственных эмоций.
- Безусловно, это так, дружище Джейкоб. Но я и не утверждал, что
"Прыжок в Солнце" - проект уникальный. Он уникален именно для меня.
Разумные расы, с которыми мне лично доводилось общаться, удовлетворялись
изучением своих светил с расстояния, сравнивая полученные результаты с
данными Библиотеки. Для меня этот прыжок - настоящее приключение.
От солнечного корабля отделился прямоугольник, опускаясь, он
постепенно преобразовался в трап.
Джейкоб нахмурился и упрямо продолжил:
- Не могло не быть управляемых погружений! Ведь очевидно же, что надо
изведать все тайны и возможности. Я не могу поверить, что мы первые в
таком грандиозном деле!
- Конечно, совершать такое могли и раньше, - медленно пропел Фэгин. -
Как гласит пословица, прародители совершили все, прежде чем удалиться. Но
так много разного совершалось столь разными расами, что очень трудно знать
что-либо наверняка.
Джейкоб не ответил, обдумывая слова кантена.
Трап уже коснулся причальной платформы. Рядом с ними возник Кеплер.
Он улыбался.
- А! Вот вы где! Впечатляет, не правда ли? Все участники проекта
собрались здесь. Так всегда встречают солнечный корабль даже после
короткого разведывательного полета, как в данном случае.
- Да, - согласился Джейкоб, - весьма впечатляет. Кстати, доктор
Кеплер, я, помнится, уже спрашивал вас, не посылали ли вы запрос по поводу
Солнечных Призраков в филиал Библиотеки в Ла-Пасе. Ведь наверняка кто-то
сталкивался с подобным явлением, и я уверен, нам очень помогло бы...
Он остановился, не договорив. Улыбка исчезла с лица Кеплера.
- Наш запрос стал основной причиной, по которой к нам отрядили Куллу,
мистер Демва. Предполагалось, что это будет эксперимент, который покажет,
насколько мы, земляне, способны сочетать независимые исследования с
ограниченной помощью со стороны Библиотеки. Этот план прекрасно работал,
когда мы строили корабли. Должен признать, галактические технологии - это
что-то невероятное. Но с тех пор Библиотека не оказывала нам никакой
помощи. Все это очень сложно. Я надеюсь коснуться этого вопроса завтра,
после совещания, но, видите ли...
Со всех сторон раздались приветственные крики. Толпа подалась вперед.
Кеплер автоматически заулыбался.
- Потом! - бросил он Джейкобу и поспешил к кораблю.
На причальной платформе показались пять человек - трое мужчин и две
женщины. Они приветственно помахали толпе. Одна из женщин, высокая
стройная блондинка с коротко остриженными волосами, нашла глазами Кеплера,
улыбнулась ему и начала спускаться вниз. Остальные последовали за ней.
По всей видимости, эта красотка и была командиром базы "Гермес".
Джейкобу о ней все уши прожужжали. На вчерашней вечеринке один медик
назвал ее лучшим из всех комендантов этого форпоста Конфедерации на
Меркурий. Какой-то новичок непочтительно перебил старожила, заявив, что в
прошлой жизни она наверняка была лисой. Джейкоб увидел в этом намек на
изворотливость ее ума. Но, глядя, как эта женщина, нет, скорее молодая
девушка, грациозно спускается по трапу, он понял и второй, лестный для
внешности командира смысл.
Толпа расступилась. Женщина подошла к Кеплеру, протянула ему руку.
- Они там! Мы спустились до уровня тау-два в первой активной области.
Там и обнаружили их. От одного нас отделяло не больше восьмисот метров! У
Джеффа не будет никаких проблем! Это самое большое магнитоядное, которое я
видела!
Ее низкий, страстно-мелодичный голос показался Джейкобу удивительно
красивым. Этот голос вызывал доверие. Он не смог опознать ее легкий
акцент, старомодный, что ли.
- Прекрасно! Прекрасно! - закивал Кеплер. - Там, где есть овцы,
должны быть и пастухи, верно?
Он взял ее за руку и повернулся, чтобы представить Фэгину и Джейкобу.
- Уважаемые софонты, это Хелен де Сильва, комендант Конфедерации на
Меркурии и моя правая рука. Я без нее ничего не смог бы сделать. Хелен,
это мистер Джейкоб Альварес Демва, тот самый джентльмен, о котором я
сообщал вам. А с кантеном Фэгином вы, конечно, встречались на Земле
несколько месяцев назад. Как я понимаю, с тех пор вы успели обменяться не
одной лазерограммой. - Кеплер ласково тронул женщину за плечо. - Мне надо
идти, Хелен. Нужно просмотреть поступившие с Земли сообщения. Я и так
слишком задержался. Вы уверены, что все прошло гладко и экипаж не слишком
устал?
- Все отлично, доктор Кеплер. Нам удалось поспать на обратном пути.
Мы сегодня еще увидимся во время старта Джеффа.
Кеплер тепло попрощался с Джейкобом и Фэгином и довольно сухо кивнул
Ла Року, который, разумеется, болтался неподалеку. Репортер находился
достаточно близко, чтобы слышать разговор, но недостаточно, чтобы
продемонстрировать хорошие манеры. Кеплер еще раз кивнул и направился к
лифтам.
Хелен де Сильва уважительно поздоровалась с Фэгином. Ее легкий поклон
был куда теплее предписанного хорошим тоном. Она явно искренне радовалась
встрече с чужаком, о чем многословно и оповестила всех. Потом взглянула на
Джейкоба.
- Так, значит, вы и есть мистер Демва? - Она пожала ему руку. - Фэгин
рассказывал мне о вас. Вы тот самый отважный молодой человек, что спрыгнул
с самой верхушки эквадорского Шпиля. Я настаиваю, чтобы герой лично
рассказал мне о своих подвигах!
Как всегда, когда упоминали Шпиль, у Джейкоба все внутри сжалось от
боли. Стараясь скрыть свое состояние, он рассмеялся.
- Поверьте, я вовсе не специально прыгал! Но если всерьез, я скорее
соберусь отправиться в одну из ваших прогулок на Солнце, чем решусь
повторить это снова!
Хелен рассмеялась, но в глазах ее не было веселья, она смотрела
определенно оценивающе. Джейкоба ее взгляд смутил, хотя он и нашел его
весьма лестным для себя. Неожиданно он обнаружил, что ему не хватает слов.
- Ммм... во всяком случае странно слышать, что меня называет "молодым
человеком" столь юная особа. Вы, должно быть, необыкновенный специалист,
раз вас назначили комендантом до того, как ваше лицо избороздили морщины.
Она рассмеялась снова.
- Весьма галантно! Очень любезно с вашей стороны, сэр, но и впрямь
шестьдесят пять лет моей жизни стоят не одного десятка морщин. Я была
младшим помощником на "Калипсо". Вы, может быть, помните: мы вернулись в
Солнечную систему пару лет назад. Так что теперь мне за девяносто!
- О!
Космолетчики были очень своеобразным племенем. Вне зависимости от их
субъективного возраста, по возвращении на Землю они всегда могли выбрать
себе работу по душе. Конечно, если вообще желали работать.
- В таком случае я действительно должен относиться к вам с почтением,
приличествующим вашему возрасту, уважаемая бабушка.
Она отступила и прищурилась.
- Не перегните палку в другую сторону, сэр! Я очень много работала,
чтобы стать женщиной, не меньше, чем человек из самых низов общества,
решивший добиться высокого положения. Если первый за много месяцев
привлекательный мужчина, не находящийся под моим началом, решит, что я
недотрога, то мне придется всерьез поду