Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
з
которых чересчур темпераментны. Галактические институты не наложили запрет
на межрасовые войны. А судя по словам Фэгина, они и не смогли бы этого
сделать, даже если бы захотели. Институты Галактики пытаются лишь загнать
войны в определенные рамки.
- Так вы полагаете, земные звездолеты должны быть готовы к
столкновениям? - Хелен по-прежнему улыбалась. В красном мерцании
хромосферы ее волосы отливали странным сиянием, притягивали взгляд. - Вы
правы, мы действительно должны быть готовы к военным действиям. Но
поразмыслите, в какой мы находимся ситуации. Земляне вынуждены иметь дело
с сотнями различных видов, объединенных одной единственной общей чертой,
той, что у нас как раз отсутствует. Все галактические расы связаны цепью
общих традиций. Развитием, корни которого уходят в прошлое на два
миллиарда лет назад. Все они знакомы с достижениями Библиотеки, привнося
туда и что-то свое. Большинство из них капризны и тщеславны, они кичатся
своими привилегиями и оберегают их как зеницу ока. И подавляющее
большинство с большим подозрением относится к глупой и дикой расе,
обнаружившейся в глухой солнечной провинции.
- И что же прикажете нам делать, если какая-нибудь занюханная раса с
примитивным разумом, который в ней развили давно почившие опекуны, вдруг
решит бросить вызов земному кораблю? Что нам делать, если эти существа,
начисто лишенные честолюбия и чувства юмора, вздумают задержать наш
корабль и потребовать невероятную пошлину? Ну, к примеру, в виде сорока
дельфиньих песен?
Хелен нахмурилась.
- Стоит ли в такой ситуации ввязываться в драку? Как-то раз
"Калипсо", корабль-красавец, до краев заполненный ресурсами, необходимыми
для жизнедеятельности небольшого сообщества землян, был остановлен
парочкой крошечных доисторических кораблей. Неповоротливые и медлительные,
как улитки, они были явно приобретены где-то на стороне в незапамятные
времена. - Голос Хелен зазвенел. - Вы только представьте себе! Новый и
красивый корабль, построенный исключительно руками и разумом людей,
останавливают два допотопных чудовища, ведомые "разумными" верблюдами. Но
корабли ведь созданы теми, кто всю свою жизнь пользовался достижениями
Библиотеки! - Голос ее прервался, и она отвернулась.
Джейкоба тронуло ее волнение. Одновременно он почувствовал, что ему
оказана большая честь. Он уже достаточно хорошо знал Хелен, чтобы понять:
никому и никогда она не рассказывала ничего подобного. Да, их отношения
крепнут прежде всего благодаря Хелен. Именно она проявляет инициативу,
расспрашивая его о прошлом, о семье, о чувствах. Сам Джейкоб почему-то не
отваживался на расспросы. Понимал, что за его нерешительностью кроется не
просто нежелание подпускать к себе Хелен слишком близко, а нечто
большее...
- Значит, ввязываться не стоит? И мы обречены на поражение со всей
неизбежностью? - спокойно спросил он.
Она кивнула, так и не повернув головы. Он откашлялся.
- Правда, у нас все еще припрятана парочка приемов, которые способны
кое-кого удивить. О нас ведь, в сущности, мало что известно даже
Библиотеке. Но козыри приберегают на крайний случай. А пока мы лебезим,
подхалимничаем, славословим и уговариваем. Когда же это не помогает, то
попросту... удираем. - Он представил себе встречу с кораблем пилов. -
Впрочем, этот способ, наверное, не самый легкий.
- Да, но зато нам известен секрет хладнокровия. - Хелен снова
повеселела. Ямочки заиграли в уголках губ. - Вот именно поэтому в экипажах
и преобладают женщины.
- Постойте, постойте! Ведь женщины куда мстительнее мужчин!
Преобладание женских экипажей вряд ли гарантирует нам покой.
- В обычной ситуации - нет.
Хелен снова улыбнулась. Джейкоб ждал продолжения, но она лишь пожала
плечами. Помолчав, Хелен вдруг придвинулась к нему и тихо прошептала:
- Пойдемте.
Она подхватила его под локоть и повела за купол, к краю палубы. Здесь
не было ни души.
Пурпурное сияние хромосферы теряло однородность там, где стасис-экран
изгибался. Узкая полоска, часть Большого Пятна, общая конфигурация
которого со времени последнего прыжка существенно изменилась, слегка
пульсировала. Хелен опустилась на колени и осторожно подобралась к самому
краю платформы. Несколько мгновений она не отрывала глаз от этого
мерцания. Затем оперлась ладонями о палубу и медленно опустила ноги в
стасис-поле.
Джейкоб затаил дыхание.
- Вы просто сумасшедшая, - прошептал он, облизнув пересохшие вдруг
губы.
Хелен неторопливо поболтала ногами. Казалось, они движутся в густом
сиропе. Облегающая ноги ткань комбинезона, будто живая, покрылась рябью.
Хелен взглянула на него и втянула ноги на палубу без видимого усилия.
- Похоже, с ними все в порядке, Джейкоб. Но глубже опускаться,
наверное, не стоит. По всей видимости, масса моих ног вызывает искажения в
удерживающем поле. Во всяком случае, при погружении туда у меня не
возникло ощущения, что мои ноги вдруг взяли и перевернулись вверх
тормашками.
Она снова свесила их в стасис-поле. Джейкоб почувствовал, как у него
внезапно ослабли колени.
- Вы хотите сказать, что прежде ни разу не проделывали ничего
подобного?!
Она взглянула на него и улыбнулась.
- Вы спрашиваете, не рисуюсь ли я? Отвечаю: да, мне хочется
произвести на вас впечатление. Но головы я отнюдь не потеряла. После всего
того, что вы вчера рассказали о Буббакубе и его манипуляциях с пылесосом,
я внимательно перепроверила все уравнения. И с удивлением выяснила, что
подобные фокусы совершенно безопасны. Присоединяйтесь!
Он вяло кивнул. После чехарды удивительнейших событий последних дней
подобное предложение уже не казалось ему верхом безумия. Весь секрет
состоял в том, чтобы просто не думать о том, что собираешься сделать. Он
опустился на палубу рядом с Хелен.
Стасис-поле действительно напоминало густой сироп, вязкость которого
возрастала с глубиной. Нельзя сказать, чтобы ощущения были уж очень
неприятными. Единственное, что не понравилось Джейкобу, так это поведение
брючин, решивших вдруг зажить своей отдельной жизнью.
Какое-то время они молча сидели рядом, меланхолически болтая ногами.
Хелен не спешила заговорить, а Джейкоб не хотел ее торопить. Она явно ушла
в свои мысли.
- Эта трагедия с Ванильным Шпилем случилась на самом деле? - наконец
тихо спросила она, не поднимая глаз.
- Да.
- Она, наверное, была чудесным человеком.
- Да.
- Нужно быть очень храброй, чтобы прыгать с одного шара на другой на
высоте двадцать миль, но...
- Она пыталась отвлечь их внимание, пока я обезвреживал осветитель. Я
не должен был ей разрешать. - Джейкобу казалось, что говорит кто-то
другой, так изменился его голос. - Я почему-то был уверен, что успею...
что смогу защитить ее... Понимаете, у меня имелось одно устройство...
- Наверное, она и во всем остальном была такой же отчаянной. Как
жаль.
Джейкоб понял, что вслух он не сказал ни слова.
- Да, Хелен, вы с Таней понравились бы друг другу. - Он тряхнул
головой. Нельзя раскисать. - Впрочем, мне казалось, что разговор у нас
совсем о другом. Мы, кажется, обсуждали тему женщин и мужчин на
космическом корабле?
Она по-прежнему не отрывала глаз от своих ног.
- Мы об этом и говорим, Джейкоб.
- Разве?
- Разумеется. Помните, я как-то сказала вам, что существует способ
заставить женский экипаж быть особенно осторожным при встрече с чужаками?
- Да, но...
- А знаете ли вы, что человечеству удалось основать целых три
колонии? Но транспортные расходы не позволяют сделать их жизнеспособными.
Проблема увеличения человекофонда в изолированной колонии - одна из
острейших. - Она выпалила информацию смущенной скороговоркой. - Когда мы
вернулись на Землю, то обнаружили, что конституция восстановлена А вскоре
Конфедерация объявила о приглашении женщин в космос. От желающих отбоя не
было.
- Я... я не понимаю...
Она взглянула на него и улыбнулась.
- Может, еще рано понимать. Знайте только, что через несколько
месяцев я отправляюсь в новую экспедицию на "Калипсо". Мне предстоят
кое-какие приготовления, в том числе и отбор членов экипажа. Ну вот! -
Хелен вытерла пыльные руки о костюм и втянула ноги на палубу. - Пора
возвращаться. Мы уже совсем рядом с активной областью. И я должна быть на
посту.
Джейкоб поспешно вскочил и помог ей подняться. Поступок не показался
архаичным им обоим.
По пути к пункту управления Хелен и Джейкоб решили проверить
параметрический лазер. Заслышав их шаги, из-под сплетения проводов,
выглянул Дональдсон.
- Привет! Думаю, эта штука готова к работе. Хотите взглянуть?
- Конечно. - Джейкоб присел на корточки.
Лазер покоился на платформе, привинченной прямо к палубе. Вытянутый
многоствольный корпус слегка покачивался на шарнирном креплении.
Джейкоб почувствовал, как колено Хелен слегка коснулось его щеки. Не
отвлекайся!
- Этот малыш, - важно провозгласил Дональдсон, - мой скромный вклад в
усилия по установлению контакта с Солнечными Призраками. Я пришел к
выводу, что раз с пси у нас ничего не вышло, то надо устанавливать
непосредственную, то есть визуальную связь. Большинство лазеров работает
только в одном-двух очень узких спектральных диапазонах, как правило,
соответствующих атомным или молекулярным переходам. Ну а этот малыш
способен выдать любую длину волны. Надо лишь установить нужный режим. -
Дональдсон ласково похлопал по ручкам на лицевой панели платформы.
- Да, - кивнул в ответ Джейкоб, - я уже наслышан о вашем детище.
Насколько я понимаю, он должен обладать такой мощностью, чтобы луч смог
пробить экраны и остаться при этом достаточно интенсивным.
- В прошлой моей жизни, - иронически заметила Хелен, которая о своей
жизни до полета на "Калипсо" всегда говорила в отстраненно-язвительной
манере, словно защищая и оберегая воспоминания о безвозвратно ушедшем
времени, - мы умели изготавливать многоцветные лазеры, настраиваемые с
помощью оптических красителей. Они обладали приличной энергией, были
весьма эффективны и невероятно просты в обращении. - Она ласково
улыбнулась воспоминанию. - Правда, краситель очень быстро рассыпался, и
достоинства такого лазера мгновенно исчезали. Какой же тогда поднимался
переполох! Тот факт, что мне больше никогда не придется отмывать пол от
родамина G6, заставляет меня склонить голову перед прогрессом!
- Неужели вы действительно могли настроить его на любую длину волны с
помощью одного-единственного красителя? - с недоверием спросил Джейкоб. -
И как же вы накачивали ваш... "акварельный лазер"?
- Иногда при помощи стробоскопических машин, но чаще всего химическим
способом, высвобождая энергию органических молекул, например, сахара. Для
заполнения всего спектра требовалось несколько красителей. Полиметил
кумарин использовался для получения синего и зеленого диапазонов. Родамин
и несколько других соединений позволяли настроиться на красный цвет. Да
ладно, - она махнула рукой, - это все уже пыльные древности! Расскажите-ка
лучше, что за дьявольский план вы двое состряпали на этот раз?! - Она
уселась на палубу рядом с Джейкобом. Оценивающе поглядела на него, не
обращая внимания на Дональдсона. Джейкобу стало неловко.
- Ну, - осипшим голосом начал он, - все довольно просто. Еще на
"Брэдбери" я записал несколько дельфиньих песен. Вдруг Призраки окажутся
поэтическими натурами? Когда же Дональдсон предложил использовать
визуальную связь, я передал ему свои записи.
Дональдсон вмешался:
- Кроме того мы улучшили версию математического контактного кода. Эту
идею тоже он мне подбросил. - Дональдсон расплылся в улыбке. - Я вряд ли
узнаю ряд Фибоначчи. А Джейкоб утверждает, что это древний способ
установления контакта.
- Верно, - кивнула Хелен. - Но после "Везариуса" мы никогда больше не
пользовались математическими приемами. Библиотека убедила нас, что в
космосе все и так друг друга давно понимают, и нет смысла копья ломать.
Она легко толкнула лазерную трубу, та свободно повернулась.
- Надеюсь, включенный, он не так болтается?
- Нет, конечно! Мы его закрепим, сориентировав луч строго по радиусу
корабля. Исключим внутренние отражения. Не стоит тревожиться, капитан! К
тому же во время работы лазера запрещается снимать защитные очки. -
Дональдсон извлек из ящика темные очки с толстыми стеклами. - Доктор
Мартин сказала, что лично проследит за выполнением. Она буквально помешана
на влиянии интенсивного излучения на здоровье вообще, и на зрение в
особенности. Всю базу подняла на ноги, когда признала источником яркого
света безобидные лампы. Обвинила всех в "коллективной галлюцинации".
- Мне пора возвращаться к своим обязанностям. - Хелен поднялась. - С
вами хорошо, но я и так уже задержалась. Мы вроде бы уже близко от цели.
Надо расставить людей по местам.
Мужчины вскочили вслед за ней, она ослепительно улыбнулась каждому из
них и удалилась, покачивая бедрами, словно профессиональная
обольстительница. Джейкоб не мог оторвать от нее глаз.
- Знаете, Демва, поначалу я думал, что вы настоящий чокнутый. Но
потом вы так ловко все вычислили, что мне пришлось изменить свою точку
зрения. А сейчас я, похоже, опять начинаю думать, что у вас не все дома.
Джейкоб рассеянно взглянул на него.
- Как это?
- Ясное дело, всякий мужчина готов распустить хвост, когда женщина
делает ему авансы. Но этот случай не похож на прочие. Вы не потеряли
голову, старина? Разумеется, это не мое дело...
- Вот именно, дружище. Не ваше.
Джейкоб встревожился не на шутку. Неужели так заметно? Он твердо
пообещал себе, что, как только они вернутся на Меркурий, он вплотную
займется Хелен. А пока Джейкоб лишь пожал плечами. С тех пор, как они
покинули Землю, все чаще и чаще он ловил себя на том, что этот жест -
единственное, что ему остается.
- Сменим тему. Вернемся к вопросу о внутренних отражениях. Вам не
приходило в голову, что кто-то решил устроить грандиозную мистификацию?
- Мистификацию?
- Именно! С Солнечными Призраками. Ведь для их появления и
требуется-то всего лишь компактный голографический проектор...
- Невозможно, - покачал головой Дональдсон, - на борту нет
голографических проекторов. Мы все проверили несколько раз. Да и вообще
очень уж неправдоподобно. Призраку еще туда-сюда, но такие сложные
картины, как стадо тороидов... В любом случае камеры на обратной стороне
раскрыли бы обман очень быстро.
- Хорошо, но что вы скажете о Призраках гуманоидного типа? Их размеры
невелики, форма проста, а камер они старательно избегают, вращаясь
быстрее, чем мы, и все время оставаясь у нас над головой!
- Знаете, что я скажу, Джейк? Все оборудование на борту перед каждым
стартом тщательно проверяется не один раз, так же как и личные вещи
экипажа и пассажиров. Да и где, скажите мне, можно спрятать проектор на
абсолютно открытой палубе? Честно говоря, подобная мысль мне и в голову не
могла прийти. Нет, мистификация исключена.
Джейкоб задумчиво кивнул. Доводы Дональдсона вполне разумны. Притом
мистификация не укладывалась в один ряд с трюком Буббакуба. Идея
соблазнительная, но невероятная.
Дальний лес спикул то и дело выбрасывал вверх фонтанчики раскаленного
газа, образуя огненный частокол по периметру медленно пульсирующей
супергрануляционной ячейки. Она уже закрывала полнеба. В центре ячейки
чернел зрачок Большого Пятна. Вокруг зрачка прослеживались области
повышенной яркости.
Он оглянулся. Возле пульта управления толпились темные силуэты.
Непосредственно у панели командной связи выделялись две фигуры. Высокий
узкий силуэт принадлежал Кулле. Прингл то и дело вскидывал руку, указывая
направление движения. Корабль постепенно приближался к длинному волокну,
зависшему над самым Пятном. Другая тень, очень напоминавшая ветвистый
куст, покачивалась рядом с принглом. Вот она отделилась, явно двигаясь в
сторону Джейкоба.
- Вот где можно спрятать проектор! - Дональдсон без всякого стеснения
ткнул пальцем в приближающееся дерево.
- Что?! Фэгин? - Джейкоб от изумления даже присвистнул. - Это
несерьезно! Ведь он принимал участие всего в двух прыжках!
- Да, - задумчиво протянул механик, - но все эти его ветки и
прочее... Я уж скорее начну рыться в нижнем белье Буббакуба в поисках
контрабанды, чем рискну заглянуть в это воронье гнездо.
Джейкобу показалось, что он уловил в голосе Дональдсона язвительные
интонации. Он быстро взглянул на механика. В ответ получил лишь
безмятежно-наивный взгляд. Впрочем, это было бы слишком уж невероятно -
остроумие отнюдь не было коньком механика базы "Гермес".
Они поднялись, приветствуя подошедшего Фэгина. Кантен весело
засвистел в ответ. Интересно, слышал ли он, о чем они тут говорили?
- Комендант де Сильва считает, что погодные условия на Солнце на
редкость благоприятны. Она сказала мне, что можно будет заняться важными
проблемами солнечной физики, не связанными с Призраками. Необходимые
измерения займут совсем немного времени. - Фэгин склонил ветку в сторону
Дональдсона. - Иными словами, мой любезный друг, в вашем распоряжении
всего двадцать минут.
Дональдсон присвистнул и, не теряя времени даром, начал лихорадочно
укреплять лазер. Джейкоб присоединился к нему.
Неподалеку доктор Мартин копалась в своем ящике, то и дело извлекая
из него мелкие предметы. Пси-шлем уже красовался у нее на голове. Джейкоб
улыбнулся. Судя по всему, Милли настроена весьма решительно. Ему казалось,
что он даже слышит, как она грозит, загадочным Призракам, обещая на этот
раз вывести их на чистую воду, чего бы ей это ни стоило!
22. ДЕЛЕГАЦИЯ
"Вы спрашиваете, в чем смысл существования этих световых созданий? Но
с таким же успехом вы можете спросить: "В чем смысл существования
человека?" Я могу ответить лишь общими фразами. Человек рожден для того,
чтобы снова и снова разбивать себе лоб в стремлении забраться все выше и
выше. Неолитики как раз и твердят нам, что приспособляемость - главный
признак человеческого рода. Человек, мол, бегает, может, и не столь
быстро, как гепард, но зато куда быстрее многих других земных видов.
Никогда не выиграет заплыв у выдры, но на воде держаться способен. Его
глаза не столь остры, как у орла, но видит он куда лучше многих обитателей
Земли. Природа не наградила его способностью прятать запасы за щеку, но и
тут человек решил проблему, научившись строить жилище и разводить огонь.
Со временем это странное двуногое научилось и бегать стремительнее
гепарда, и плавать быстрее выдры, и видеть лучше орла. Человек пересек
арктическую пустыню, забрался на самые высокие вершины, освоился в
джунглях, покорил океаны. Он научился всему, что умеют прочие обитатели
этой планеты, и теперь ему остается лишь лениво покачиваться в любимом
кресле, хвастаясь своими успехами и гордясь собой.
Но этого не происходит. Человека гнетет вечная неудовлетворенность.
Всегда что-то заставляет его двигаться все дальше и дальше. Он постоянно
стремится