Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
е мой брат!
Уинг, похоже, лишился языка, и Грейс, пользуясь замешательством,
проскользнула мимо него к Рубену.
Они обнялись. Он сделал это с таким жаром, что шляпа с широкими полями
съехала набок, и на мгновение ее лицо оказалось полностью скрытым. Она
воспользовалась этим, чтобы шепнуть ему на ухо:
- Ну почему, когда нужен полицейский, его нет на месте?
- Гусси, что за черт? - торопливо прошептал он в ответ.
Грейс одной рукой поправила шляпу и наградила Рубена поцелуем в губы,
который никак нельзя было назвать сестринским. Он едва улавливал краем уха
злобное шипение Уинга за спиной: соблазнительное тело Грейс в его руках -
такое теплое, такое нежное - заставило его позабыть обо всем. Но ему
все-таки хватило ума отпустить ее руку и попытаться нащупать под складками
подвенечного платья у нее на левом бедре, скрытом от глаз Крестного Отца,
маленький "дерринджер". Увы, его там не оказалось.
- Уберите руки от моей жены, вы меня слышите? Или мне придется вас убить!
Времени больше не было. Рубен схватил влажную от пота руку Грейс.
- Бежим, - пробормотал он.
Повернувшись и таща ее за собой, он бросился к воротам. Массивная круглая
ручка двери повернулась в его руке. Ин Ре, стоявший лицом к улице, удивленно
обернулся. Рубен припомнил, что при первой встрече владеющий латынью страж
показался ему похожим на Санта-Клауса, но сейчас он сунул руку под куртку
своей черной пижамы и вытащил огромный сверкающий нож для разделки мяса,
после чего стал походить на самого решительного в мире мясника.
- Ой! - вскрикнула Грейс.
Они повернулись кругом. Том-Фун, злорадно ухмыляясь, выхватил из-за пояса
меч и начал вращать им в воздухе со звуком, напоминающим шелест стрекозиных
крыльев. Уинг отдал какую-то отрывистую команду по-китайски. Рубен
почувствовал укол разделочного ножа, который сжимал Ин Ре, у себя между
лопатками и невольно сделал шаг вперед. Том-Фун тоже подошел; поближе. Рубен
и Грейс оказались зажатыми между двумя вооруженными головорезами, как
начинка бутерброда. Крики вокруг становились все громче, китайские гангстеры
окружили их со всех сторон. Уинг протянул руку.
- Идем, моя дорогая, - властно позвал он. Тут кто-то грубо толкнул Рубена
сзади. Грейс споткнулась, и он подхватил ее. Оба они обернулись
одновременно, ожидая нападения.
- Аллилуйя! - воскликнул Рубен потрясенным шепотом. - Кавалерия спешит на
помощь!
Это была не совсем кавалерия, но нечто вроде. Целая фаланга полицейских в
синих мундирах со шлемами, вооруженных пистолетами и деревянными щитами,
ворвалась во двор. Подобно вспугнутой стае птиц, шлюхи, торчавшие в окнах,
мгновенно попрятались, во дворе воцарилась напряженная тишина. Грейс с тихим
криком бросилась на шею Рубену, и он обнял ее, шепча:
- Детка... девочка моя.
Он и сам не смог бы сказать, кто из них сильнее дрожит. Никогда в жизни
он не был так рад видеть полисменов, и на последствия ему было наплевать.
Офицер, возглавлявший отряд полицейских, пролаял с сильнейшим ирландским
акцентом:
- Обыскать дом!
Двое из его подчиненных рысцой пересекли двор и вошли в дом Уинга.
Полицейских было впятеро меньше, чем гангстеров, но, когда офицер приказал
всем сложить оружие и поднять руки вверх, головорезы безмолвно повиновались.
Все, кроме Уинга, которого, похоже, хватил паралич. Он даже не впал в
неистовство. Он впал в кому.
- Эй, - окликнул его полицейский офицер, стоявший спиной к Рубену. - Ваше
имя Марк Уинг? Крестный Отец кивнул, не выходя из транса.
- У меня имеется ордер на обыск. Вот он. И он протянул сложенную бумагу,
которую Уинг машинально развернул.
Рубен немного отстранился от Грейс и заглянул ей в лицо. Она ухмылялась,
как Чеширский Кот.
- Я капитан Гэллант, начальник отдела нравов городской полиции. Наша
задача - очищать город от наркотиков и пресекать контрабанду, ясно? Нам дали
наводку на этот дом, и сейчас мы проверим, все ли тут в порядке.
Уронив голову на плечо Грейс, Рубен запихнул себе в рот клок ее фаты,
чтобы заглушить неудержимо вскипающий в груди смех.
- Капитан Гэллант? - простонал он, задыхаясь. Она стоически пыталась
выдать свои короткие истерические смешки за рыдания, отчего их обоих еще
больше разбирал хохот.
- Нашли, капитан!
Двое "полицейских", скрывшихся в доме, с трудом выбрались наружу,
сгибаясь под тяжестью здоровенного сундука, и поставили свой трофей на землю
у ног Линкольна Крокера.
- Это опиум, сэр, - тяжело отдуваясь, доложил один из них. Как показалось
Рубену, это был Моргун. - Там в подвале этой дряни не меньше чем полтонны.
Капитан Гэллант вытянулся во фрунт и продекламировал слова, которые,
наверное, мечтал произнести всю жизнь:
- Вы арестованы.
Уинг наконец вышел из оцепенения.
- За что?
- За нарушение закона о наркотиках.
- Если такого не существует, - прошептала Грейс, - его бы следовало
выдумать.
- Мы давно следили за вашим домом, Уинг. Давайте, ребята, тащите сюда всю
эту дурь, да поживее. Мы ее конфискуем как вещественное доказательство,
ясно? А вам придется проехать с нами в полицейский участок.
Он повернулся кругом. Рубен никак не мог поверить своим глазам: в мундире
и в шлеме Линкольн выглядел как настоящий бравый служака. Начищенные медные
пуговицы блестели на солнце так, что глазам было больно; он по-солдатски
держал выправку, и даже его сорванный голос разносился по двору подобно гулу
заржавленного колокола. Кто бы мог подумать? Линкольн упустил свое
призвание.
- А вы кто такой будете? - грозно осведомился он, похлопывая по ладони
деревянной дубинкой.
- Алджернон Смит к вашим услугам, - почтительно откликнулся Рубен. - А
это моя сестра, новоиспеченная миссис Уинг. Вы ведь ее отпустите? Она может
уйти?
Линкольн многозначительно подкрутил усы. Если бы Рубен не знал наверняка,
он ни за что бы не поверил, что они накладные.
- А почему бы и нет? Насчет миссис Уинг никаких указаний не было. Она
может...
Уинг прыгнул, как тигр, протягивая скрюченные когтями пальцы к горлу
Грейс. Рубен едва успел повернуться и подставить свою грудь под прямой удар,
заслоняя ее собой. Сила удара была такова, что их обоих отбросило к стене, и
Рубен почувствовал, как пальцы маньяка мертвой хваткой смыкаются у него на
шее. В глазах у него потемнело, он ощутил зубы Уинга, впившиеся ему в плечо
прямо сквозь ткань сюртука. Грейс завизжала от ужаса.
Послышался удар, сопровождаемый отчетливым хрустом, и тиски разжались.
Судорожно глотая ртом воздух, Рубен увидел, как Уинг падает на колени и
переворачивается на спину. Стоя над ним и поигрывая дубинкой. Линкольн
неодобрительно покачал головой.
- Ай-яй-яй, - протянул он с глубоким разочарованием. - Теперь придется
добавить к прочим обвинениям членовредительство и сопротивление при аресте.
Наденьте на него браслеты, сержант.
Грейс оттащила Рубена подальше от распростертого тела. Он все еще
держался за горло и никак не мог избавиться от судорожного кашля.
- Прививки от бешенства делать не придется, - хрипло пояснил Рубен. - Он
мне только сюртук порвал.
- Ну, осталось уладить одно последнее дельце. Повернувшись спиной к
вылупившим глаза, но уже нестрашным, как будто оскопленным Носителям Секиры,
Линкольн выжидательно поднял свои кустистые брови.
- Заплати ему, - шепнула Грейс, встретив недоуменный взгляд Рубена.
- Ах да, конечно, - кивнул он, прикинув, что к чему. - А на какой...
гм... сумме вы сошлись?
- Ты должен отдать все.
Он оторопело уставился на нее.
- Все?
- Ш-ш-ш! Не спорь, Рубен, заплати ему и давай выбираться отсюда.
Линкольн выразительно похлопал дубинкой по ладони.
С глубочайшим отвращением Рубен вытащил из кармана и передал ему толстый
конверт.
- Разумеется, мы всегда готовы к сотрудничеству, - заявил он вслух. - Boт
вам моя карточка на случай, если захотите связаться со мной, капитан.
- Да-да, непременно.
- И последнее. Грейс отпустила руку Рубена и опять подошла к поверженному
телу Уинга. Глаза у него были открыты, но взгляд блуждал, не
сосредоточиваясь ни на Чем, пока она не склонилась над ним, чтобы вытащить
маленькую черную книжечку из его нагрудного кармана.
- Согласно уговору, - заявила она, пряча книжечку в ридикюль, - это
принадлежит мне. Привет, Марк. Я буду навещать тебя в тюрьме. Время от
времени.
Уинг отчетливо произнес краткое англо-саксонское ругательство. Грейс
кокетливо надула губки:
- Ну... не хочешь - не буду. Подхватив царственным жестом шлейф
подвенечного платья, она повернулась к нему спиной.
- Пошли, Алджи, нам пора домой.
- Идем, Августина.
Но у ворот он кое-что припомнил.
- Обожди две секунды.
С этими словами Рубен вернулся к Линкольну, наблюдавшему за растущей на
глазах посреди двора горой ящиков с опиумом.
- Сделайте для меня одну вещь, - тихо попросил Рубен.
- Разве я мало сделал? - Вы проделали отличную работу, и вам за нее
хорошо заплатили.
С этим Линкольн спорить не мог.
- Ну что там еще?
- Вот это публичный дом, - пояснил Рубен, поводя подбородком в сторону
Дома Божественного Покоя и Удовлетворения. - Там есть девушка по имени
Той-Гун. Я хочу, чтобы вы вытащили ее оттуда и доставили в пресвитерианскую
миссию на Чайна-стрит. Она будет перепугана до смерти, возможно, даже
скажет, что не хочет туда идти, но это не правда, на самом деле она хочет.
Отведите ее туда и не выпускайте из виду, пока она не окажется в
безопасности. Вы окажете мне эту услугу?
Линкольн подкрутил свой фальшивый ус, поглядывая на Рубена с
любопытством. Однако он не стал ухмыляться или отпускать сальные шуточки,
просто сказал:
- Да, конечно. Считайте, что дело сделано.
- Спасибо.
Ему хотелось пожать руку Линкольну, но он решил, что со стороны это будет
выглядеть подозрительно.
- Увидимся, - сказал он на прощание, хотя считал это маловероятным.
- Угу, - проскрипел в ответ Линкольн своим наждачным голосом. - Увидимся.
Как только они очутились на Джексон-стрит, Грейс схватила Рубена за руку
и потащила за собой.
- Скорее, нас ждет кеб прямо за... Он подхватил ее на руки и радостно
закружил по воздуху, заглушив удивленный возглас поцелуем.
- Получилось! - воскликнул он все еще хриплым от удушья голосом. - Мы это
сделали!
Но тут же из чувства справедливости добавил:
- Ты это сделала!
Из-за ее плеча он заметил крытый патрульный фургон, стоящий у тротуара, и
сразу догадался, что это часть сценического реквизита Крекеров.
- А куда они на самом деле повезут Уинга? - спросил Рубен.
Грейс ответила своей пленительной плутовской усмешкой, всегда сводившей
его с ума.
- На Эмбаркадеро. "Серебряная жемчужина" готова отплыть в Кантон, и
капитана уговорили в последнюю минуту взять на борт. еще одного пассажира.
Не в силах вымолвить ни слова, он лишь покачал головой.
- Скорее, Рубен, - торопила Грейс, дергая его за руку. - Док ждет нас в
Колониальном банке на Монтгомери-стрит в половине первого.
- А зачем?
Он послушно шел за ней, думая о том, что они отлично смотрятся вместе:
она в белом, он в черном.
- Свидетельство о браке у него.
- Откуда он знает, в какой банк обращаться?
- Я ему...
- Ты шепнула ему на ухо, когда целовала его на прощание, - догадался
Рубен.
Грейс скромно потупила глазки.
- Надо спешить, - напомнила она, опять дернув его за руку. - После банка
нам надо еще поспеть на паром в час дня.
- А куда мы едем?
Она изумленно воззрилась на него, пораженная его тупостью:
- Домой, куда же еще?
Глава 21
Хотите побольнее ранить женщину - сделайте мишенью ее нежные чувства.
Лью Уоллес
- Там никого нет! - прошептал Рубен на ухо Грейс.
Она вздрогнула, оторвавшись от созерцания пологих холмов Сонома-Вэлли,
скользивших за окном поезда. Тысяча мыслей теснилась у нее в голове, она
даже не слыхала, как он вернулся. Он и ушел-то всего минуту назад.
- Где никого нет?
- В вагоне для курящих!
Он заглянул за спинку ее кресла, туда, где мирно похрапывал перебравший
шампанского во время переправы на пароме Генри.
- Пошли, Гусси, - возбужденно шептал Рубен, - ну идем же!
- В вагон для курящих? Но зачем...
Грейс осеклась на полуслове. Она знала зачем, а если бы и не знала, его
лицо сказало бы ей все: он хотел побыть с ней наедине. Улыбаясь, как
солнышко, нарисованное рукой ребенка, она последовала за ним, прихватив свою
сумочку и свадебный букет.
Дух в вагоне для курящих стоял соответствующий, но диванные сиденья,
расположенные друг напротив друга и разделенные низенькими столиками,
выглядели куда более удобными, чем кресла в вагон-салоне. И все-таки самой
привлекательной чертой вагона для курящих было то, что в нем никого не было.
Грейс чинно уселась напротив Рубена, глядя, как он достает из кармана
манильскую сигару.
- Скверная привычка, - заметила она, исподтишка любуясь его ловкими
длинными пальцами и блеском белых зубов, когда он сунул сигару в рот.
Он снял галстук и теперь в своем элегантном черном свадебном костюме
походил не то на пирата, не то на шулера, промышляющего на речных пароходах.
На еврейского шулера. Ей вспомнилась их первая встреча в дилижансе. Как
легко она тогда купилась на его историю о слепом испанском аристократе с
оксфордским образованием! Грейс отнюдь не отличалась легковерием и многие
жульнические махинации - большинство, если уж начистоту! - разгадывала с
первого хода. Ведь ей самой приходилось проворачивать их во множестве! Но
Рубен обвел ее вокруг пальца, как желторотую выпускницу воскресной школы, и
ей ничего иного не оставалось, как восхищаться его ловкостью. Он был
поистине принцем крови среди мошенников.
Рот у нее открылся от удивления, когда он поднес спичку к скатанной
трубочкой долларовой купюре, чтобы раскурить сигару.
- Какая безвкусица! - упрекнула она его, хотя уголки рта у нее
подергивались от неудержимого веселья. Рубен усмехнулся и похлопал себя по
колену.
- Иди сюда. Присядь.
При виде его белозубой ухмылки сердце ее забилось сильнее, но она
осуждающе прищелкнула языком:
- Никогда не знала, что ты можешь быть таким вульгарным. Какое тяжкое
разочарование. Он еще раз похлопал себя по колену:
- Садись.
- Не надейся. Кто-то может войти. Карие глаза Рубена искрились весельем и
многообещающим намеком. Грейс вспыхнула.
Он снова повторил приглашающий жест:
- Пересядь сюда и поцелуй меня. И не забудь деньги.
Сигара, торчавшая у него изо рта под немыслимым углом, добила ее
окончательно.. О, если бы он не был так чертовски хорош собой! Грейс
негодующе фыркнула и уставилась в окно. Потом безнадежно вздохнула,
поднялась и подошла, чтобы сесть рядом с ним.
Рубен действовал стремительно. Не успела она опуститься на диван, как он
обхватил ее за талию и усадил к себе на колени. Она пыталась сопротивляться,
даже пролепетала: "Рубен, черт тебя побери...", но в конце концов сдалась,
прижалась к его груди и обхватила рукой сильные плечи.
- Деньги принесла?
Грейс улыбнулась той. самой улыбкой, что всегда действовала на него
безотказно, и кокетливо потупила глазки.
- Принесла, но... знаешь, какая странная штука? Не помню, куда я их
задевала.
- Я тебе помогу их отыскать, - бархатным голосом предложил Рубен. -
Может, ты спрятала их на себе?
- Безусловно.
Грейс закрыла глаза, когда он начал поглаживать ее вверх-вниз по
позвоночнику. Ее руки вскинулись и бессильно упали.
- Нравится тебе мое свадебное платье? - вздохнула она, чувствуя, как он
одной рукой сжимает ее колено, а другой - грудь.
- М-м-м...
Его дыхание у нее на щеке тоже оказалось лаской.
- Девственно белое - очень пикантный штрих.
- А жених вроде бы не оценил его по достоинству. Ты все еще не нашел?
- Не нашел?.. Ты о чем? Ах да!
Он наклонил голову. Она мечтательно улыбнулась, когда его губы защекотали
ее кожу у самой линии волос. Только одна мысль омрачала беспечное состояние
ее духа: эта чудесная минута веселья показалась бы ей подлинным счастьем,
если они оба не были сейчас в маскарадных костюмах, если бы свадебные наряды
каким-то чудом оказались настоящими... Но Грейс решила, что не стоит
грустить в такой великий день. Она затаила дыхание, когда Рубен прижал
ладонь к ее груди на дюйм выше низкого, отделанного кружевом, выреза.
- Теплее... теплее...
Он сунул средний палец за декольте платья, прямо в ложбинку между грудей.
Ее тело пронзила дрожь, она с шумом сквозь зубы втянула в себя воздух.
- Совсем, тепло.
- Сам знаю.
- Горячо! Я просто сгораю! О Господи, Рубен! Думаю, скоро ты их найдешь.
Совсем скоро.
- Но ты так глубоко их спрятала!
Палец скользил вверх и вниз в тесной расселине между двумя крутыми
холмами, с каждым разом все ближе подбираясь к вершинам. Не удержавшись,
Грейс поцеловала его висок и нахмуренную бровь. Втайне она надеялась, что он
никогда не обнаружит деньги.
Рубен повернул голову, и она вплела пальцы ему в волосы, прижимаясь
губами к его губам в страстном поцелуе. Их языки встретились. Ее тихий вздох
превратился в досадливый стон, когда она ощутила тугое, медленное скольжение
бумаги по груди. О черт! Он их нашел.
Впрочем, вид новеньких, хрустящих зеленых бумажек заметно улучшил ей
настроение.
- Ты только посмотри! - восклицали они по очереди.
Словно очарованные волшебным зрелищем дети, они передавали толстую пачку
друг другу, разворачивая ее веером, тасуя, точно карточную колоду,
принюхиваясь, взвешивая на ладони, упиваясь ее тяжестью.
- Ты хоть когда-нибудь видел столько?..
- Нет, ты только взгляни!
Но в конце концов они снова спрятали деньги в плотный коричневый конверт,
и не потому, что им надоела игра, а просто из опасения, что кто-то войдет.
Рубен сделал движение, чтобы сунуть конверт во внутренний карман сюртука.
- Э, нет, погоди!
Пораженная его наглостью, Грейс поймала его запястье.
- Ну что ты, милая, - воскликнул он, одаряя ее ангельски невинным
взглядом, - я просто хотел избавить тебя от неудобства!
- Надо же, Рубен, какой ты заботливый! Но ты не беспокойся, мне вполне
удобно.
Прикидываться незаслуженно обиженным Рубен умел лучше всех на свете. Он
даже прижал руку к сердцу с горьким упреком.
- Значит, ты мне не доверяешь? Сначала Грейс просто рассмеялась, но потом
ей пришла в голову дельная мысль.
- Думаю, мы могли бы их поделить прямо сейчас, - мрачно предложила она. -
Твоя доля и наша, то есть моя и Генри.
"И что дальше? - мысленно спросила она себя. - Может, так и расстанемся?"
Одна мысль об этом показалась ей невыносимой.
Судя по виду, ее предложение вызвало у Рубена не больше восторга, чем у
нее самой.
- Ладно, но только не здесь, - решил он. - Давай подождем до дому.
Слово "дом" прозвучало так волнующе в его устах, что Грейс захотелось
снова его поцеловать, но она не настолько потеряла рассудок, чтобы доверить
ему деньги.
- Мы спрячем их вот сюда, в мой ридикюль, - предложила она, - и будем за
ними присматривать в четыре глаза.
- Отличная мысль.
Но его взгляд не отрывался от ее рта. Он нежно провел большим пальцем по
ее губам, заставив их раскрыться.
- Боже мой. Гусси, как же мне тебя не хватало! Ты хоть представляешь, как
долго мы не оставались наедине?
- Три ночи, - тотчас же отозвалась она, - и два с половиной дня.
Такой ответ вызвал