Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Ластбаден ван Эрик. Ниндзя 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  -
тавьте его мне. - Вам? Вам-то зачем в это ввязываться? - Думаю, он охотится за Томкином... возможно, и за Жюстиной. Вот почему я туда еду. - С каких это пор вас волнует безопасность Томкина? - В голосе Кроукера послышалось негодование. - С тех пор, как я стал на него работать. С сегодняшнего дня. Николас услышал в трубке возмущенное сопение. - Черт! Послушай, Линнер... - Нет, это вы послушайте, Кроукер. Вы не понимаете, с кем имеете дело. Сегодня в додз„ я попытался вам кое-что объяснить, но, пожалуй, правду говорят об американцах: они слишком тупоголовы, и им трудно что-нибудь втолковать. Николас повесил трубку и смешался с толпой пассажиров, спускавшихся на платформу номер семнадцать. Жжение не прекращалось. Когда Ник выходил на платформу, ему показалось, что он заметил подозрительное лицо. Лицо промелькнуло перед ним на долю мгновения. Николас хотел повернуться и рассмотреть его, но сделать это в плотной толпе было невозможно. В поезде Ник сел у окна. Тревожное чувство прошло. Может, его никогда и не было? Этот вопрос был лишним: Николас слишком хорошо знал ответ. Но почему ниндзя преследовал его? Николас не мог найти удовлетворительного объяснения, хотя и не сомневался, что оно существует. Последние пассажиры заходили в вагон и поспешно рассаживались. На секунду выключился кондиционер, и послышался чей-то стон. Лампочки мигнули и снова зажглись. Кондиционер заработал на полную мощность. Все шло своим чередом. Прозвенел звонок" и двери вагона захлопнулись. Платформа стада медленно удаляться. Николас выглянул из окна. В конце платформы старый негр размахивал щеткой. Мелькание за окном становилось все более быстрым. Город остался позади, и Николас думал только о Жюстине. Он задремал, прислонившись головой к окну. - Билеты, пожалуйста. Ник вздрогнул и проснулся. Перед его глазами всплыло лицо человека с какими-то смазанными чертами, словно луна в тумане летней ночи. *** Гелда смеялась. Когда она смеялась, ее грудь тряслась, а это, как говорила Сорви-голова, возбуждало ее больше всего. Сорви-голова всегда могла рассмешить Гелду, и это была одна из причин, по которой Гелда любила проводить с ней время. Второй причиной являлось тело актрисы. Кожа у Сорви-головы была золотисто-коричневой, с головы до ног, никаких следов от бикини. Наверное, это ее естественный цвет - Гелда никогда об этом не спрашивала. Сорви-голова была высокая, даже выше Гелды, и очень стройная. Она носила длинные волосы, завитые в мелкие локоны, и это ей очень шло. Ноги у Сорви-головы были длиннее, чем у Гелды, более тонкие и изящные; маленькие идеально круглые груди, тонкая талия, довольно узкие бедра. В ней было что-то мальчишеское и одновременно очень женственное, и это естественно уживалось друг с другом. Сорви-голове нравился Дикий Запад: загорелые мужественные ковбои, мускулистые скачущие кони, но больше всего - необузданность. Как сказала Груша, это было скорее удовольствие, чем работа. - На этот раз, Джи, я решила, будто нашла то, что нужно, - рассказывала Сорви-голова. Она лениво лежала в ванне; в воздухе сладко пахло фиалками. Гелда опустилась на колени рядом с ванной, медленно вращая хрустальные краны. Вода ударила по белому фаянсу, между расставленных ног Сорви-головы. На стене висели перепачканные ковбойские брюки, словно ритуальная жертва, которую скоро должен поглотить священный огонь. - Но, знаешь, - продолжала Сорви-голова, - я ни на минуту не верила в свое счастье. - И чем же все кончилось? - Гелда увеличила напор горячей воды. - Чем кончилось? - взвыла Сорви-голова. - Мой чудесный техасец, мой славный ковбой оказался педиком. - Она оперлась локтями на края ванны и выгнулась навстречу струе воды, - Он плакал в постели и жаловался, что женщины его пугают. - Она откинула голову и закрыла глаза, наслаждаясь теплым потоком. - Нет, видно не суждено мне найти ничего стоящего. - Сорви-голова раскрыла глаза и посмотрела на Гелду. - Но, знаешь, мне это, кажется, все равно. - Ее голос понизился до хриплого шепота. - У меня есть ты, и лучше уже, наверно, не бывает. - Она протянула руки. - Иди сюда, дорогая. Снаружи холодно. Гелда встала и стряхнула с плеч розовый халат, который со сладострастным звуком соскользнул на кафельный пол. Сорви-голова задрожала при виде ее наготы. Гелда вошла в ванну. - Таких, как ты, больше нет, - шептала Сорви-голова. - Нигде. - Она гладила плечи Гелды, ее шею, грудь, - И мне не важно, сколько это стоит. Длинные пальцы Гелды тихонько гладили под водой ее бедра. - А что, - мягко спросила Гелда, - если бы это ничего не стоило? Брови Сорви-головы нахмурились, и Гелда одним пальцем разгладила морщинки. - Не надо так делать, - ласково сказала она. - Вначале это имело значение, - призналась Сорви-голова. - Теперь уже нет. - Она пожала плечами. - В конце концов, счет оплачивает студия... - Ее губы растянулись в улыбке. - Я прихожу сюда, чтобы встретиться с тобой, дорогая. Так уж получилось, что за это надо платить. Ну и что? Деньги приходят и уходят. Ты гораздо лучше, чем грамм кокаина или русский соболь. Гелда улыбнулась. - Это комплимент? Сорви-голова рассмеялась. - Ты же знаешь, что да. - Она посмотрела по сторонам. - Где он? Гелда продолжала гладить ее мягко, но настойчиво. Она чувствовала, как под ее пальцами сильнее бьется пульс. - У нас еще много времени, дорогая. Расслабься. - Пальцы Гелды ласкали нежную кожу. - Я все сделаю, как нужно. Сорви-голова взяла в руки полные груди Гелды и стала тереть их большими пальцами, чувствуя как напрягаются соски. - М-м, - прошептала она. - Вот что мне в тебе нравится: двойственность. Огонь и лед, нежность и сила, самка и маленькая девочка. - Я лишь твое отражение, - прошептала Гелда. - Нет, это не правда. Я знаю, что ты любишь меня так же, как я тебя. Можно сколько угодно дурачить мужчин, но женщину не проведешь. Я чувствую. Ты хочешь меня, Гелда. Пальцы Гелды медленно приблизились к мягкому бугорку, осторожно проникли внутрь. - Ты - единственная женщина, которой я хочу обладать вот так, - сказала она. Бедра Сорви-головы сотрясались, и вода ударялась о края ванны. Они были внутри своей вселенной, отдаваясь своим приливам и отливам. Гелда опустила руку под ягодицы Сорви-головы. Та застонала и взяла в рот грудь Гелды. - А-а! - Грудь выскользнула у нее изо рта, покрытая слюной. - Знаешь, на съемках, по ночам я думаю о тебе. Я вижу твои большие груди, твои длинные ноги. О Господи! - Она вцепилась Гелде в плечо. - Давай же, давай! Гелда опустила руку через край ванны и подняла револьвер. Круглые блестящие глаза Сорви-головы затуманились от вожделения. - Дай мне, - хрипло прошептала она, и Гелда поднесла к ее рту черное дуло. - Еще! - Но Гелда отняла револьвер и, удерживая извивающуюся Сорви-голову, осторожно вложила его между ее ног. Сорви-голова рванулась вверх, и ствол револьвера вошел в нее, опускаясь все глубже и глубже. Гелда только два раза осторожно потянула револьвер вверх и вниз, как почувствовала приближающиеся спазмы. Она ждала, пока наслаждение достигнет кульминации. Тело Сорви-головы было очень чувствительным, и Гелда безошибочно определяла наступление оргазма. Сорви-голова отчаянно дернулась, высвободившись из рук Гелды, и тогда та нажала на курок - раз, два... шесть раз. При каждом выстреле Сорви-голова вскрикивала под мощной стру„й горячей воды. Ее бил озноб. Она обняла Гелду, прижалась к ней и прошептала: - Оставь его там, оставь. - Веки ее задрожали. - О Господи! - Грудь Сорви-головы поднималась так, будто она только что пробежала марафон. - Еще раз, - просила она. - Еще раз... *** Ровно в шесть пятнадцать Винсент встретился с лейтенантом Кроукером у входа в ресторан "Митита". Поблизости было много театров, и теперь посетители спешили пообедать перед спектаклем. В полутемном зале столики были отделены друг от друга деревянными перегородками. Бар, где подавали рисовые колобки суси, был почти полон, но Винсент увидел только одного американца. Их проведи в дальний конец ресторана. Здесь не было европейских столов и стульев. В маленьких комнатках, устланных татами и отделенных с„дзи, стояли только низкие столики. Мужчины сняли туфли и вошли в одну из комнаток; Винсент заказал сакэ для обоих. Официант оставил им светло-желтое глянцевое меню и ушел. Кроукер положил на стол папку и достал из нее два листа бумаги. - Вы когда-нибудь видели этого человека? Полицейский художник сделал наброски человека лет за тридцать, азиата, с широким носом, плоскими щеками и безжизненными глазами. Винсент внимательно посмотрел на рисунки и покачал головой. - Нет, но честно говоря, это меня не удивляет. - Почему? - Ведь это человек, который приходил в додз„ к Терри в день убийства? - Откуда вы знаете? Официант принес сакэ, и они молча ждали, пока он наполнит крохотные чашечки. Когда он ушел, Кроукер испытующе посмотрел на Винсента. - В тот вечер мы обедали с Терри, - задумчиво сказал Винсент. - Говорил в основном я. - Его голос стал печальным. - Теперь я об этом жалею, потому что Терри был чем-то озабочен. Он сказал мне только, что в тот день к нему пришел позаниматься один японец. Каратэ, айкидо... и кэндо. - Винсент отхлебнул сакэ и взмахнул рукой. - Теперь я в первый раз пытаюсь сопоставить все факты. Видите ли, Бэнноку, инструктор по кэндзюцу, находился тогда в отпуске. И если тот человек хотел фехтовать, у него мог быть только один партнер. Сам Терри. Кроукер пожал плечами. - Ну и что в этом такого? Линнер сказал мне, что Танака был мастером кэндзюцу - сэнсэй, так вы это называете? Винсент кивнул. - Да, но Ник не сказал вам о другом: Терри давно уже отложил свой меч. Я не могу объяснить вам почему: что-то изменилось в его душе. Он больше не находил удовольствия в кэндзюцу. - Когда это случилось? - Не знаю точно, пожалуй, месяцев шесть назад. - Тогда почему же Линнер не сообщил мне об этом? Винсент подлил сакэ себе и Кроукеру. - Честно говоря, я не уверен, что Ник сам об этом знает. Он... в нем тоже происходят какие-то перемены, но пока неясно к чему они приведут. Мы по-прежнему с ним очень близки, и с Терри он был близок, но в последнее время он как-то отдалился. Я уверен, что у Терри была возможность рассказать Нику о своем решении, но он, видимо, решил этого не делать. - Винсент пожал плечами. - В любом случае, - он показал на рисунки, - если это тот человек, он изменил свою внешность. Если бы даже я или Ник его и видели раньше, мы никогда не узнали бы его по этим рисункам. Кроукер кивнул. - Ладно. - Он стал складывать рисунки обратно в папку. Винсент остановил его. - Почему бы нам не дождаться Ника? Оттого что он посмотрит, хуже не будет. - Линнер позвонил мне сегодня в конце дня. Он отправился в Уэст-Бэй-Бридж: у его девушки какие-то трудности. - Кроукер закрыл папку. - Никто не видел, как этот тип входил или выходил. Ни в додз„, ни в квартиру Терри. - Ничего удивительного. Это профессионал. Очень опасный профессионал. Боюсь, вы не представляете, с кем имеете дело. - Точно то же сказал мне Линнер, - взорвался Кроукер. - Мне это не нравится. - Но это так, лейтенант. Надо смотреть правде в глаза. Этот парень может убрать с дороги любого, кого сочтет нужным. - Даже Рафиэла Томкина? Винсент кивнул. - Даже его. - Но это уже пытались сделать несколько раз, - возразил Кроукер. - И тоже с помощью профессионалов. - Этот профессионал не такой, как другие. - Винсент вздохнул. - Мы говорим не о гангстере из Детройта или... где они там водятся. - В Джерси-сити, - криво улыбнулся Кроукер. - М-да. Так вот, это ниндзя, лейтенант. По сравнению с обычным наемным убийцей он просто супермен. - Винсент постучал по столу кончиком указательного пальца. - Это маг. Кроукер пристально посмотрел в глаза собеседника, пытаясь уловить в них насмешку. - Вы что, серьезно? - Серьезнее не бывает. Подошел официант. Мужчины заказали обед и еще сакэ. - Не спешите, - сказал Винсент официанту, который кивнул и неслышно исчез. - Линнер водил меня сегодня в класс кэндзюцу, - сообщил Кроукер. - В какой? - Не знаю, как он называется. Там был сэнсэй по фамилии Фукасиги. У Винсента странно изменилось выражение глаз. - Вы удостоились большой чести, лейтенант: туда допускают немногих. И Николас решил взять вас туда... - Он тихонько присвистнул. - М-да... И это после того, как я его оскорбил. Значит, он не держит обиды. Теперь глаза Винсента погрустнели. - Дело не в том, сердится он или нет. Вы должны знать, что потеряли лицо. - Потерял лицо? Что вы имеете в виду? - То, что сказал. Отношения между людьми основаны на уважении - на взаимном уважении. Отсюда вытекает доверие. И долг. Я не спрашиваю, что вы сделали - нет, нет, не надо, я не хочу этого слышать. Но я знаю одно: если вы его оскорбили, он стал вас меньше уважать. - Какое мне дело до того, что он обо мне думает? - Да, вероятно, это вас не волнует. - Винсент улыбнулся. - В таком случае не стоит больше говорить об этом. - Он медленно отпил сакэ и снова наполнил свою чашечку. Кроукер откашлялся и через некоторое время спросил: - Так что вы собирались сказать? - То, что Ник не должен вас прощать - судя по визиту к Фукасиги, он это уже сделал. А вот вы должны думать о том, как восстановить утраченное равновесие. - И как это можно сделать? - Кроукер насторожился. - О, если бы я знал ответ на этот вопрос, я был бы очень мудрым человеком. - Винсент покачал головой. - Но сегодня, лейтенант, я совсем не чувствую себя мудрым. *** За стойкой сидел человек с искусно наложенным гримом, который сделал его плоские щеки более полными, изменил форму носа и углубил глазные впадины. Даже собственная мать вряд ли узнала бы его, хоть она и была необыкновенно проницательной женщиной. Он наполовину съел свою порцию сасими, когда в ресторан вошли Винсент и лейтенант Кроукер. Не поворачивая головы, человек краешком глаза проследил, куда они прошли. Через несколько минут он аккуратно отодвинул тарелку и двинулся по направлению к туалету. В зале было многолюдно, слышался ровный гул голосов. По дороге человек прошел мимо комнаток с татами. В туалете никого не было. Человек помыл руки, глядя на себя в зеркало. Потом он вернулся к стойке, расплатился и вышел. На улице было душно. Человек подозвал свободное такси. Ему пришлось пересаживаться четыре раза, прежде чем он нашел подходящую машину. *** Ровно в 20:18 полицейский Пит Трейвин остановил патрульную машину возле самого бордюра. Он уже второй раз сегодня проезжал по Двадцать восьмой улице, и того, что он увидел в проходе между трехэтажным каменным домом и небольшим ателье, еще двадцать минут назад здесь не было. Трейвин думал о добрых старых временах, когда все полицейские патрулировали только по двое. Теперь же, в связи с серьезными финансовыми затруднениями, в некоторых районах города полицейских посылали на дежурство по одному, несмотря на их дружные протесты. Время от времени трещала рация, но в его районе все было спокойно. Трейвин достал фонарик и направил его в сторону темного прохода между домами. Луч света выхватил ряд мусорных баков, выкрашенных в серебристый цвет. Было очень тихо: ни одного пешехода, только легкий шум моторов доносился с Лексингтон-авеню. Трейвин открыл дверь со стороны тротуара и вышел из машины. Одной рукой он расстегнул кожаную кобуру и осторожно свернул в переулок, освещая путь фонарем. За открытыми металлическими воротами находилось несколько крутых бетонных ступенек. Правая стена - стена трехэтажного дома - была глухая, а слева, на стене ателье, начиная со второго этажа располагались окна жилых квартир. Из окон лился странный мерцающий свет: работали телевизоры. Трейвин спустился по ступенькам. У него возникла мысль вызвать кого-нибудь из участка, но он решил этого не делать, пока сам что-нибудь не обнаружит. За мусорными баками лежала глубокая тень, но из нее высовывался какой-то странный предмет, который и привлек внимание Трейвина. Он подошел ближе, оторвал руку от кобуры и присел на корточки. Тело наполовину прикрывал джутовый мешок, но Трейвин увидел лицо, одной щекой прижатое к стене. Он приложил два пальца к шее и убедился, что человек мертв. Трейвин встал и, ни к чему не прикасаясь, поднялся по ступенькам на улицу. Он осмотрелся по сторонам, В направлении к Лексингтон-авеню шли, взявшись за руки, парень с девушкой. Больше никого не было. Трейвин позвонил сначала в свой участок, потом - в судебно-медицинскую экспертизу. - Я не могу ждать до утра, - кричал он дежурному в патологоанатомическом отделении. - Мне нужно что-нибудь знать уже сегодня. После этого полицейский вернулся к трупу. Ни бумажника, ни денег, ни документов. Но этот человек не выглядел бродягой. Трейвин снова дотронулся до тела. Оно еще не успело остыть. Трейвин выпрямился. Вдалеке послышались пронзительные звуки сирен, которые становились все громче. По отпечаткам пальцев удалось установить личность убитого. На это потребовалось около трех часов. И сразу же перед полицией встал новый вопрос что случилось с его такси? *** Винсент вышел из ресторана и оглянулся по сторонам в поисках такси. Он нисколько не был пьян и чувствовал себя прекрасно, несмотря на духоту летнего вечера. Все заботы и тревоги, которые не отпускали его уже несколько месяцев, отпали как старая кожа. Винсент шел немного неуверенно, но отдавал себе в этом отчет, и ему это даже нравилось. Ему давно пора было расслабиться. Винсент вдыхал тяжелый воздух, наполненный выхлопными газами и запахами кухни из соседнего кафе. Ему казалось, что он на Гиндзе, в Токио, среди веселой толпы и ярких неоновых огней рекламы. Он смотрел на проходивших мимо людей, и у него слегка кружилась голова. Винсенту захотелось смеяться, но он подавил в себе это желание, а потом подумал: "Почему бы и нет?". И расхохотался. Никто не обратил на это внимания. Винсент двинулся вдоль по улице. Шум машин с Шестой авеню напомнил ему о далеком морском прибое. Он подумал об адмирале Перри, который в 1853 году привел свои корабли в порт Урага, положив конец двухсотпятидесятилетней изоляции Японии. Лучше бы всего этого не произошло. Лучше бы не рушились вечные оковы волшебного плена. Такси тронулось и медленно поехало вдоль тротуара. Когда оно поравнялось с Винсентом, он махнул рукой, и такси остановилось. Большая, удобная машина. С кондиционером. Конечно, это было частное такси, а не одно из тысяч, принадлежавших крупным фирмам: в салоне отсутствовала обычная пластиковая перегородка. Винсент назвал адрес и откинулся на сидении. "Даже на переполненных улицах современного Токио, - думал он, - среди всей этой городской суеты и европейских костюмов, можно наткнуться на старинный синтоистский храм, затаившийся где-то между высотными зданиями. Можно услышать призрачный звон бронзовых колокольчиков, позеленевших от времени, и почувствовать тонкий аромат благовоний. В такие минуты весь городской смрад исчезает, и душа вечной Японии,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору