Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
вления артиллерийским
огнем, так что он вылетел за борт. Последовала оранжевая вспышка и
оглушающий взрыв. Весь фор-марс был снесен, погибли все находившиеся у
дальномера и противовоздушных пулеметов. Шрапнель смела 25-миллиметровое
орудие перед мостиком, убив и ранив десять человек прислуги. Два матроса
были сброшены с фор-марса и пролетели мимо флагманского мостика, крича и
разбрызгивая кровь, прежде чем упасть на полетную палубу и остаться
неподвижно лежать, распластавшись в неестественных позах.
- О Боже, - пробормотал Аллен.
- Местное наведение! Местное наведение! - прокричал Фудзита.
Побледневший Наоюки передал приказ в артиллерийскую боевую часть и
доложил:
- Радиолокаторы и радиоустановки не работают, сэр, - Фудзита кивнул.
Усилием воли подавив дрожь в руках, Брент рассматривал противника в
бинокль. Он ясно видел "Фиджи" на расстоянии примерно десять тысяч метров.
В средней части корабля бушевал пожар, пятидюймовые снаряды вспенивали
воду вокруг. Потом судно произвело еще один залп. Брент знал, что на этот
раз промаха не будет.
Прогремели разрывы - девять шестидюймовых снарядов взорвались у правого
борта "Йонаги". Четыре снаряда упали вблизи корабля, но пять, видимо,
попали в него на уровне ватерлинии. Тонны воды обрушились на палубу, с
головы до ног окатив орудийные расчеты. Брызги долетели даже до мостика.
- Вот вам мой трехсотмиллиметровый бронированный пояс! Вам разве что
удастся поцарапать его! - ликовал Фудзита, размахивая мокрым кулачком.
Брент увидел, как третий дивизион Файта и четвертый дивизион Филбина
исчезают в адском пламени и дыме. Он прошептал слова молитвы.
Снова загрохотало, раздался ужасный треск, и все на мостике попадали,
когда могучий "кулак" ударил по галереям правого борта носовой части
авианосца, сорвав со своих мест три пятидюймовых и шесть
двадцатипятимиллиметровых строенных установок. Сильный удар сотряс весь
авианосец до самого киля. Вырванные обломки металлической обшивки
закружились в воздухе, как обрывки бумаги, а орудийные стволы отбросило,
словно щепки. Людей и их жалкие останки закрутило вместе с обломками,
которые дождем посыпались в море и на полетную палубу. В носовой галерее
по правому борту стали взрываться подготовленные боеприпасы, от горящего
пороха пошли волны удушливого коричневого дыма.
- Затопить первый погреб пятидюймовых снарядов, - приказал Фудзита. -
Первой команде живучести - в носовую часть по правому борту. - Матросы тут
же потащили брандспойты через полетную палубу к галерее, которая была
похожа на горящую ночлежку, заполненную одетыми в зеленое мертвыми и
умирающими людьми.
Брент рассматривал в бинокль "Фиджи", когда по крайней мере три торпеды
попали в его среднюю часть. Корабль приподняло, затем он вновь опустился и
стал медленно заваливаться набок.
- Банзай! Банзай! - прокатилось по всему авианосцу. Аллен порывисто
схватил Брента за руку, а Фудзита ударил кулаком по спине Бернштейна, в то
время как израильтянин прыгал на месте и кричал. Хиронака задрал голову,
вознося благодарность небесам.
Придя в себя, адмирал подошел к переговорной трубе.
- Вправо на ноль-три-семь, скорость шестнадцать, - сказал он и
потребовал сообщить ему о повреждениях и безвозвратных потерях личного
состава. - "Рубка - рубке" - кэптен Файт отвечает?
- Да, сэр.
- Приказ кэптену Файту - пленных не брать.
- Послушайте, сэр, - резко возразил Марк Аллен. - Это негуманно...
- Для меня они всего лишь террористы, и есть только один путь обуздать
терроризм, - жестко парировал Фудзита.
- Уничтожить, - сказал Бернштейн, как само собой разумеющееся. - Мы это
проходили.
Густой маслянистый дым разогнало ветром, и Брент отчетливо увидел
корпус "Фиджи". В море не было видно ни одного "Джиринга", только семь
"Флетчеров". Два из них стояли; у одного бушевал пожар в центральной
части, другой кренился на левый борт. "Дидо" ушел. Горящие пятна нефти и
плавающие обломки покрывали океан на мили вокруг.
- Это называется "пыль на море", Брент.
- После всего, что произошло?
- Да, Брент. После того, как заканчивается бойня.
- Но она еще не закончилась. - Были слышны отдельные пулеметные
очереди, и Брент увидел, как с покрытого свинцовым суриком корпуса "Фиджи"
скатывались люди, других же расстреливали в воде. Почувствовав тошноту, он
отвернулся и подумал то же, что и все, кто уцелел в сражении: ну вот, все
закончилось, и я жив. Но он не испытывал радости, только оцепенение и
небывалую усталость.
- Световой сигнал кэптену Файту: радиомолчание. Визуальными сигналами:
выделить два эсминца для буксировки поврежденных кораблей, оставшимся трем
эсминцам находиться в обычном охранении впереди флагмана. Курс
ноль-три-семь, скорость шестнадцать. - Фудзита сделал паузу. - Браво!
Молодцы!
- Банзай! Банзай!
"24"
Семь дней спустя "Йонага" медленно входил в Токийский залив, где его
встречали флотилии празднично украшенных небольших судов и толпы людей,
заполнивших крутые откосы полуостровов Ису и Босо. Вначале их
приветствовали громкими радостными возгласами, которые затем сменились
глубоким молчанием: собравшиеся внимательно рассматривали почерневший
расколотый нос, две пробоины с зазубренными краями в полетной палубе,
разбитый вдребезги фор-марс. Авианосец направлялся к причалу Н-2, что был
недалеко от ремонтного дока Йокосуки. Стоя на флагманском мостике рядом с
адмиралом Фудзитой, Брент чувствовал, как постепенно уходит ощущение ужаса
и отвращения, несмотря на страшные потери, которые понес их корабль. Число
погибших составило двести шестьдесят четыре человека, триста двадцать семь
человек было ранено, а общее количество летчиков и членов летных экипажей,
павших в бою, так и не было установлено. Однако мысль, что он струсил под
огнем, была для Брента невыносимой.
- Вы ценный помощник и храбрый человек, энсин, - сказал Фудзита, глядя
в бинокль, пока авианосец входил в пролив Урага.
- Храбрый? - переспросил Брент, опуская свой бинокль. - Я никогда еще
так не боялся, сэр.
Старик уронил бинокль на грудь и посмотрел на энсина.
- Это был жесточайший артобстрел.
- Да, сэр. Самолеты хоть можно увидеть. А эти снаряды, этот грохот...
Черные блестящие глаза старика были ясны.
- Я сам был очень напуган, энсин.
- Вы, сэр?! - не веря своим ушам, выпалил Брент.
- Все люди испытывают страх, но храбрый человек может его подавить.
Только идиот или сумасшедший не испугался бы там.
- Но вы были так спокойны, вашего страха совсем было не видно, адмирал.
- И вашего тоже, мистер Росс. - Снова взяв в руки бинокль, он прекратил
обсуждение этого щекотливого вопроса. - С Каддафи и остатками его банды
еще не покончено.
Брент обрадовался смене темы.
- Сэр, но мы же разбили все его соединение.
- Да, энсин, но они располагают неограниченными средствами и им
помогают русские. "Йонаге" еще хватит работы.
Брент вздохнул.
- Надеюсь, что это не так, адмирал.
- Мы понесли тяжелые потери. Вы ценный помощник, хорошо знаете корабль
и привыкли к нашему - как бы сказать - образу мышления. "Йонага" нуждается
в вас, Брент-сан.
- Благодарю вас, адмирал. Но я должен продолжать службу в разведке.
- Протирать штаны в Пентагоне, Брент-сан, когда есть занятие, достойное
самурая?
Брент почувствовал себя пойманной мухой, за которой наблюдает голодный
паук, плетя вокруг нее паутину. Этот человек был настоящим чародеем.
- Сэр, я офицер и обязан подчиняться приказам.
- Я собираюсь испросить разрешения на ваш перевод ко мне на постоянную
службу. Разумеется, если вы сами согласны.
- Я польщен, адмирал. Можно мне подумать над вашим предложением,
обсудить его с адмиралом Алленом?
- Конечно. Но мне необходимо укомплектовать новый штат, так что прошу
вас дать мне ответ в течение двадцати четырех часов.
- Есть, сэр.
- И помните, Брент-сан. Вы заслужили ваш меч, прославленный меч рода
Коноэ.
Брент ощутил прилив небывалой гордости.
- Благодарю вас, сэр.
Когда "Йонага" встал в док, его уже ждали машины "скорой помощи",
выстроившиеся в несколько рядов за плотным оцеплением воинских частей, чьи
пулеметы были защищены мешками с песком. Огромные толпы народа собрались у
оцепления, молча наблюдая за раненым гигантом.
Как только корабль занял свое место и был поставлен трап, на борт,
минуя бесконечную вереницу санитаров, забиравшихся по забортному трапу,
поднялись капитан первого ранга Такахаси Аоги, связист военно-морских сил
самообороны, докмастер капитан второго ранга Камакура и их штабные
офицеры.
Во время встречи с экипажем офицеры с мрачным видом выслушали сначала
адмирала Фудзиту, а затем капитана третьего ранга Фукиоку и главного
старшину Танэсаки, говоривших о нуждах "Йонаги" и передававших лист за
листом список того, что им требовалось.
- На это уйдет восемь месяцев, сэр, - сказал Камакура. - Кроме того,
необходимо восстановить поврежденный корпус, а также ангарную и полетную
палубы.
- У нас есть время, - ответил Фудзита. - Когда вы можете приступить к
работе?
- Мы будем готовы через сорок восемь часов, адмирал.
- Отлично. - Адмирал повернулся к Кавамото. - Всем увольнительная на
берег, но привести в боевую готовность восемь пятидюймовых орудий и
двенадцать двадцатипятимиллиметровых установок.
- Есть, сэр.
Аоги и Камакура молча переглянулись. Наконец Аоги сказал:
- Вся Япония, весь свободный мир в долгу перед "Йонагой". Правительства
Филиппин и Индонезии хотят наградить вас, сэр.
Фудзита улыбнулся:
- Вы знаете, императорский флот не награждает людей при жизни. Им
придется подождать, пока от меня останется пепел, и тогда пусть положат
свои безделушки на мою урну. - Брент едва сдержался, чтобы не рассмеяться.
Хотя и не было никакого императорского флота, никто не возражал.
Адмирал жестом указал на стоящего дальше всех командира эскорта,
выглядевшего страшно уставшим.
- Это кэптен Файт и его бравые капитаны разгромили крейсера. Без них...
- Он поднял руки и пожал плечами.
- Спасибо, сэр! - пророкотал великан.
Кивнув кэптену Файту, Аоги встал и вручил адмиралу Фудзите длинный
белый конверт.
- От императора, сэр.
Фудзита торопливо надел очки в стальной оправе и прочитал письмо.
- Император доволен - он объявил праздник в честь "Йонаги" и лично
посетит службу в храме Ясукуни, чтобы почтить павших.
- Банзай! Банзай!
Брент закричал вместе со всеми, но резко замолчал, заметив, что на него
с любопытством смотрят адмирал Марк Аллен и полковник Ирвинг Бернштейн.
Часом позже в полном одиночестве Брент растянулся на своей койке,
закинув руки за голову, уставясь в потолок и думая о Саре Арансон.
Наверняка она знала, что "Йонага" вернулся, но, конечно же, не смогла
прийти на корабль. А Бернштейн рванул на берег. Полковник, должно быть,
уже сказал ей, что с ним все в порядке. Брент взглянул на часы.
Увольнительная начинается в пятнадцать ноль-ноль - осталось еще два часа.
Он вздохнул. Позвонить бы. Но из-за повреждений, полученных в сражении,
особенно в БЧ связи, ни один телефон на "Йонаге" не работал.
Он вспомнил о только что закончившемся разговоре с адмиралом Алленом.
- Я возвращаюсь в Вашингтон, Брент, - сказал адмирал. - Вы мой
помощник. Вам ожидается повышение.
- Я знаю, сэр.
- Вы не очень-то рады. Из-за Фудзиты?
Воцарилось долгое, тяжелое молчание.
- Он говорит, что я необходим ему. Он говорит, что может запросить
моего постоянного назначения.
- В этом нет никакого сомнения. В настоящее время он один из самых
могущественных людей в свободном мире. Но ваше будущее в Вашингтоне,
Брент.
- Я знаю, сэр.
- Адмирал Уинтер будет в посольстве завтра в тринадцать ноль-ноль. У
него есть для вас новые задания. К этому времени вы должны принять
окончательное решение.
Брент встряхнул головой, стараясь прогнать воспоминания о разговоре. Он
провел рукой по изогнутым украшенным ножнам меча Коноэ.
- Я заслужил его. Я действительно заслужил его, - пробормотал он.
Стук в дверь прервал его мысли. Открыв ее, он увидел улыбающегося
подполковника Йоси Мацухару.
- Призрак! Призрак!
Смеясь, Йоси схватил Брента за плечи.
- Разве это похоже на объятия привидения?
Брент схватил летчика за руки и втащил его в каюту.
- У нас не работает связь. Мы не знали, Йосисан. Что произошло? Где вы
были?
- Не все сразу, Брент-сан, - сказал подполковник, со смехом усаживаясь
на койку. Брент разглядывал его со своего места и качал головой, не в
силах поверить, что это - Йоси, живой и смеющийся.
- В меня попали над заливом, я потерял часть крыла на очень низкой
высоте. - Он вздохнул. - Я уже был готов войти в храм Ясукуни, но со мной
была Аматэрасу, она указала мне место посадки - аэродром в Котадайке на
Сингкеп Лингга. Индонейзийцы самолетом отправили нас обратно - меня и еще
тридцать два оставшихся в живых. Я жду тебя уже три дня. - Он обвел
взглядом каюту. - "Йонаге" здорово досталось. Очень, очень здорово.
- Да, Йоси-сан. - Брент подробно описал все ужасы воздушной атаки и
страшную бойню надводного сражения. - Нам повезло, что "Йонага" имеет
такую конструкцию и великолепную команду, - заключил Брент. И потом
добавил: - Наш эскорт прилично потрепало, но, может быть, сейчас мы
отдохнем.
Мацухара ударил себя по лбу.
- А может быть, и нет.
- Что вы хотите этим сказать?
- Русские разработали новый истребитель "Ил" с двигателем в три тысячи
лошадиных сил.
- Но "Грумман", а также "Пратт-Уитни" тоже работают над новым
истребителем. И реконструируют авианосцы. Пусть русские и американцы
поубивают друг друга.
- Но вы ведь американец!
Брент почувствовал, что краснеет.
- В общем-то, да.
Йоси побарабанил пальцами по колену.
- А я видел Кимио, - неожиданно сказал он.
- Я рад.
- Она любит меня, Брент-сан. - Он снова удивил американца своей
откровенностью.
- Вам очень повезло, Йоси-сан.
- И я люблю ее, - сказал подполковник совершенно искренне. - Я не
думал, что когда-нибудь снова испытаю подобное чувство и женщине. Моей
единственной любовью на протяжении многих лет была любовь самурая к своему
императору.
- Вы женитесь на ней?
- Да. Скоро.
Брент схватил летчика за руку.
- Мои поздравления, Йоси-сан. Я рад за вас. - Он улыбнулся. - Вы нашли
то, что искали?
Мацухара ухмыльнулся.
- Вы имеете в виду капитана Ахава? - И он торжественно ответил на свой
собственный вопрос: - Нет, думаю, что нет, Брент-сан. Вы были правы. Его
поиск вел к смерти, мой - к жизни. - Летчик пронзил американца взглядом
своих черных глаз. - Если человек долго ищет, осматривает каждый уголок
Земли, каждую проселочную дорогу, каждый отдаленный залив, тогда то, что
он ищет, само найдет его.
Брент продолжал сидеть.
- Да, Йоси-сан, это правда.
Летчик широко улыбнулся.
- Вас хочет видеть Сара Арансон.
Брент вскочил на ноги.
- Вы видели ее?
- Конечно.
- Я собирался позвонить ей, как только сойду на берег.
- В этом нет необходимости, Брент-сан. Она ждет вас за воротами в
такси.
Их целиком поглотила страсть, временами доходившая до безумия. Сара
лежала на спине, ее обнаженное тело было размягченным и влажным от пота.
Рядом был Брент, он смотрел в потолок, ожидая, пока дыхание станет ровным
и пройдет чувство слабости. Повернувшись и сев, он протянул руку к ночному
столику, налил виски с содовой и, сделав большой глоток, откинулся
навзничь.
Придвинувшись поближе, Сара прижалась грудью к руке Брента, приникнув
губами к его щеке. Она водила пальцем по его груди, пока не нащупала
длинный шрам. Она шепнула ему в ухо:
- Слава Богу, новых нет. По крайней мере, не видно.
Пока они ехали в такси, она расспрашивала его о "Йонаге" и о боях.
- Я видела тебя, - сказала она. - Я стояла на утесе у пролива Урага.
Видела полетную палубу, нос, корму и то, как осел авианосец в воду. Я
видела пожар...
- Прошу тебя, Сара, - взмолился Брент, мягко прикрывая ее рот большой
ладонью. - Не сейчас, только не сейчас. Я хочу обнять тебя. Я должен
обнять тебя. - Он поцеловал ее, и она поцеловала его в ответ, приоткрыв
рот, влажный и зовущий. Войдя в ее квартиру, они начали на ходу
раздеваться, торопясь оказаться в спальне.
- Не видно, - повторила она, проводя ладонью по его руке и пробуя силу
его мощных мускулов.
Возможно, их физическая близость заставила его разговориться. Он уже не
чувствовал прежде остро терзавшего его беспокойства, которое днем лишало
его самообладания, а ночью превращалось в кошмары. Шумно, глубоко
вздохнув, Брент сказал:
- Мы понесли ужасные потери. Сотни матросов и большинство наших
летчиков и механиков... Да и сам корабль получил сильные повреждения.
- Йоси остался в живых.
- О да, Сара. - Брент почувствовал, как у него поднимается настроение.
- Я знаю.
Она покусывала его за мочку уха.
- Брент, - сказала она тихо. - Ты никогда раньше не был таким.
- Каким?
- Ты вел себя как дикарь. - Это было не просто желание.
- Я люблю тебя.
- Я тоже люблю тебя, Брент. Но это было сильнее. Ты был безумным, я
даже испугалась.
- Я не хотел сделать тебе больно.
- О нет, нет, дорогой. - Приподнявшись на локте, Сара поцеловала его в
лоб, глаза, нос, затем приникла своими бархатистыми губами к его рту. - Ты
даешь мне все, о чем можно только мечтать.
Брент посмотрел на нее с тенью беспокойства в глазах.
- Может быть, это из-за того, что там произошло? - У Сары был такой
озадаченный вид, что он, запинаясь, попытался ответить на вопрос,
написанный у нее на лице: - Это была бойня - огромная, дикая, безжалостная
бойня.
- Прошу тебя, дорогой. Не надо...
- Сара, я должен говорить об этом. - Он задумался. - Я был напуган,
очень напуган.
- Это неудивительно.
Брент торопливо продолжал:
- Конечно, я соскучился по тебе. Ты даешь то, чего никогда не может
дать война. - Он запнулся. - Я ужасно банален.
Она поцеловала пульсирующую жилку у него на шее.
- Нет, дорогой. Я все понимаю. То, что было там, - это как обряд
смерти. - Брента удивила серьезность ее тона. Сара продолжала: - А на то
прекрасное, что существует между нами, я, подобно всем другим женщинам,
смотрю как на торжество жизни. - Она поцеловала его в ухо, погрузив пальцы
в его влажные от пота волосы, - Брент, запомни: меня не волнует, почему ты
нуждаешься во мне. Просто продолжай любить меня. - Найдя его губы, она
жадно приникла к ним, скользнув рукой вниз по его плоскому животу. Брент
застонал, и их тела слились.
Рассвет окрашивал восток оранжевым и золотым, когда он уходил. Набросив
шелковый халат, она поцеловала его на прощание.
- Послезавтра. Обещаешь?
- Да, Сара. У меня будет увольнительная.
Она опустила взгляд.
- Мы были так заняты... - Она указала на спальню. - И я забыла сказать
тебе, что получила назначение в посольство Израиля в Вашингтоне.
- Это же замечательно!
- Мы сможем видеться. - Он собрался уходить. - Мы будем встречаться,
правда же, Брент? У вашей разведки там штаб-квартира. Тебя пошлют...
- Не знаю.
Сара повысила голос.
- Не знаешь? Я видела адмирала Аллена у ворот. Он сказал, что вы с
ним...
Он отступил.
- Адмирал Фудзита говорит, что нуж