Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
последнем
вызывающе-бессмысленном жесте.
- Нет! - выкрикнул Йоси, но красный истребитель уже открыл огонь.
Сигамицу дернулся, как будто сквозь него пропустили электрический ток,
и рухнул в объятия смерти.
Йоси все еще разгонял перед глазами туман; в животе бесновался
вырвавшийся из клетки зверь. Крича и обливаясь слезами, от ярости потеряв
способность здраво оценивать ситуацию, он открыл огонь с шестисот метров.
Поскольку "сто девятые" заполнили только два кольца дальномера, он,
естественно, промахнулся. Обе машины тут же выполнили петлю и безупречный
иммельман - ловкий маневр, захвативший Йоси врасплох. Видимо, их
предупредили по радио. Чувствительность наконец восстановилась полностью.
Растирая рукой в перчатке щеки и нос, он выругал себя за глупость и
прохрипел:
- Странно, что-то уж очень круто они разворачиваются.
Глянув в зеркало заднего обзора, увидел Йорка, прилепившегося к правому
рулю высоты. Новая волна уверенности накатила на Йоси, он подался вперед и
поймал красную машину в дальномер. Месть - высшее достояние самурая. Он
должен отомстить любой ценой.
Розенкранц попытался обезопасить себя от нависшей над ним угрозы -
вильнул влево. С четверти мили Мацухара и Йорк одновременно повели
стрельбу. Но хитрый американец и на сей раз не сплоховал - дал другую
педаль и увернулся от трассеров; Ватц по-прежнему держался в трехстах
метрах от ведущего. Точный, профессиональный пилотаж, как будто оба думают
одним умом. Йоси заметил красные вспышки - все-таки ему удалось зацепить
фюзеляж "мессера" ближе к хвосту. Но ни та, ни другая машина серьезных
повреждений не получила. В пике он спустился ниже их, а они быстро
набирали высоту для собственного захода.
Дав педаль, Йоси так стремительно повернулся к противнику, что
почувствовал вибрацию, предупреждающую о возможности потери управления.
Проклиная все на свете, немного отвел ручку и открылся Розенкранцу. Кромки
плоскостей "Мессершмитта" выплюнули огонь. Очередь была короткой, но
точной. Йоси ощутил вибрацию ручки и педалей управления, когда пули
вгрызлись в хвост. Опасность штопора миновала, он нырнул вниз, а потом,
проворно развернувшись, ринулся к "Мессершмитту", вместо того чтобы уйти в
пике, как наверняка ожидал Розенкранц.
- Никогда не дерись с "Зеро", трус! - крикнул он.
Наконец-то кровавый стервятник заполнил все три кольца. Кабина
очутилась в перекрестье дальномера. Теперь, идя друг другу почти в лоб,
пилоты вели огонь одновременно. Орудия мерцали красным светом, трассеры
вытягивались белыми нитями, окутывая обе машины смертельной паутиной.
Подполковник почувствовал, как содрогнулся "Зеро"; от левого крыла
оторвался со звоном кусок алюминиевой обшивки, потом новое сотрясение -
пули прошили фюзеляж. Но и он не сдавался. Яркие пятна появились на капоте
и фюзеляже противника, хотя кабина целехонька. За стеклом он отчетливо
видел ступицу винта. Сейчас он отомстит за смерть Сигамицу и Мидзумото,
которые покинули этот мир, как подобает героям. Отдали жизнь за
императора, получили пропуск в храм Ясукуни. Масайти Мидзумото, Тодоа
Сигамицу, прекрасная Кимио Урсядзава и десятки других поджидают его.
Лучшей компании не найти в царстве блаженной вечности. Йоси оскалил белые
зубы, и лицо исказила гримаса отчаянной решимости.
Розенкранц будто прочел его мысли и резко лег на левое крыло. Слишком
резко - истребитель стал неудержимо падать влево и вниз.
Всего в нескольких метрах они промелькнули друг мимо друга, как две
дымящиеся пули, выпущенные дуэлянтами; Розенкранц чуть выше и правее
Мацухары. Йоси разглядел за фонарем злобную ухмылку американца,
развернулся и вошел в турбулентный след "Мессершмитта". Ему не удалось
нанести удар по кабине, он упустил возможность сокрушить врага. Мясник до
сих пор жив.
- Аматэрасу! - завопил Мацухара. - Где ты?! Он должен быть мертв!
В зеркале он обнаружил, что Розенкранц и Ватц не собираются делать
новый заход. Воспользовавшись своей излюбленной шакальей тактикой, они
уходят в пике на юго-запад. Видимо, Розенкранц больше вести бой не может:
ранен, или боеприпасы кончились. Скорей всего, ведь боекомплект "Зеро"
почти израсходован, да и горючее на пределе.
Небо, как по волшебству, очистилось. Все самолеты, кроме машины Йорка и
двух "мессеров", уходящих к горизонту, куда-то исчезли. Странное явление,
виденное уже не раз. В одно мгновение небосвод "ломится" от машин, рвущих
друг друга на куски, а в следующее их уже вымела оттуда метла
разгневанного Бога. Невероятно, но факт: небо принадлежит им двоим - ему и
Йорку. Лодки тоже не видно. Может, затонула и Брента Росса уже нет в
живых? Йоси вздохнул и проглотил горькую слюну, скопившуюся в горле. Много
хороших людей погибло в этот день. Он возвел глаза кверху и взмолился:
- Возьми меня, а Брента пощади!
Что-то неладно с управлением, и мысль принести себя в жертву быстро
выветрилась из головы. Мертвый ни за кого не сможет отомстить. Педаль идет
туго; машину неумолимо относит влево. Поврежденная обшивка "царапает"
воздух и ухудшает аэродинамику. Йоси видел главный лонжерон, обнаженную
гидравлику, провода. Почти автоматически он сбавил обороты до 1700 и
отрегулировал шаг винта. Глянул через плечо на Йорка, споро поспевающего
за ним. "Сифайр" цел и невредим, если не считать нескольких дырок в
фюзеляже и хвосте. Молодчина кокни!
Англичанин, как бы в ответ, прибавил газу и стал с ним вровень.
Полоснул пальцем по горлу - жест, хорошо понятный каждому пилоту и
означающий предельный уровень горючего. Йоси понимающе кивнул. Видно, у
Йорка и рация вышла из строя. Он удостоверился в этом, трижды окликнув:
"Эдо Третий!" Шипенье несущей волны стало ответом на его позывные, а
ведомый, поняв, что командир проводит радиопроверку, беспомощно поднял
вверх обе руки. Тогда Йоси указал пальцем на север и беззвучно пошевелил
губами: "Домой! Домой!" Йорк улыбнулся и закивал.
Подполковник Мацухара аккуратно выполнил вираж, компенсируя торможение
за счет правого элерона и руля высоты. Гнев и отчаяние разъедали ему душу,
словно серная кислота. Розенкранц погубил несколько самолетов и опять
улизнул от него. Теперь небось ликует. Еще бы, полсотни тысяч за каждый
сбитый самолет! Сто пятьдесят тысяч за один день - недурная выручка!..
Новая мысль встревожила Йоси: у арабов на Марианах гораздо более мощная
авиабаза, чем он предполагал. Включая бомбардировщики, в воздухе нынче
побывало никак не меньше семидесяти вражеских машин.
Мацухара до боли стиснул зубы. "Йонага" и вся Япония как на ладони для
самолетов дальнего действия. Он перевел дух, пытаясь отделаться от
навязчивого образа мертвого Сигамицу и страшного напряжения, превращающего
мускулы в сталь, кровь - в лед. Расслабил мышцы спины и шеи, но не рук и
ног. Горизонт медленно проплывал под кожухом. Сверившись с магнитным
компасом, Йоси перевел глаза на привязанную к колену карту, определяя
координаты "Йонаги".
Ноль-четыре-ноль, таков будет наш курс, сказал он себе и откинулся в
кресле. Надо экономить горючее. Обеднил смесь, довел показания тахометра
до 1350 оборотов. На индикаторе скорости сто сорок узлов. Сойдет. Йорк
усердно следовал за ним. Последний взгляд к юго-западному горизонту -
Розенкранц и Ватц исчезли.
Два истребителя медленно потянулись навстречу клубящимся на севере
ледяным туманам.
"2"
Сидя в офицерской кают-компании, Брент неловкими пальцами вертел кружку
с кофе. Ум его оцепенел точно так же, как руки. В ушах все еще грохотала
стрельба, а шея отзывалась тупой болью. Он медленно растер стальные мышцы
предплечий. Только что они похоронили старшину-артиллериста Фила
Робинсона, а по окончании обряда капитан произнес короткую поминальную
речь по двум впередсмотрящим - Максу Орлину и Бобу Такеру. Все трое теперь
прокладывают путь в вечность на шести тысячах морских саженей Марианского
желоба. Брента передернуло. Там так темно и холодно. Он поднял глаза от
кофе, словно знакомые переборки могли отвлечь его от невеселых мыслей,
вытравить из памяти лица покойников, кровь, заливающую мостик, желчь на
каске, спасательном жилете, бинокле, которые он смывал с ожесточением
человека, пытающегося отрешиться от бренности существования. Самое
грустное в похоронах - напоминание о том, что твои еще впереди.
Скудная обстановка маленькой кают-компании не принесла ему утешения. Но
будь он в роскошной, переполненной народом зале, еще острее почувствовал
бы свое одиночество. Глаза беспокойно блуждали по встроенному стальному
холодильнику, буфетным полкам, принайтованному к палубе столику с
замусоленными журналами и романами в бумажных обложках - все это втиснуто
в микроскопическое пространство, шутливо именуемое офицерами "зоной
отдыха".
Брент брезгливо наморщил нос и пробормотал:
- Ну и вонь!
Несмотря на ремонт поврежденных участков аккумуляторной батареи и
запущенную на всю мощь вентиляционную систему, Брент ощущал резкий запах.
И это не единственная рана лодки. Отсюда ему не слышно, как работают два
насоса - их заглушает рокот дизелей и гул вентиляторов, - но он знает про
поврежденный клапан в балластной цистерне и не может не думать о нем. Как
у всех, кто подолгу бывает в плавании, у Брента возникло нечто вроде
шестого чувства. Он не просто хорошо изучил судно, он стал его частицей,
одним из кровяных телец. Подлодка проникла ему в душу, и ни одна женщина
не сможет в этом с нею соперничать.
Брент знал немало женщин со всеми тайнами души и тела, умел довести их
до исступления самыми интимными ласками. Памела Уорд, Сара Арансон, Миюмэ,
Кэтрин Судзуки, Дэйл Макинтайр - он настраивал их, как музыкант свою
скрипку, выжимал из них до капли всю страсть. Но ни одной не удалось стать
частью его существа даже в самые кульминационные моменты плотской любви.
Иное дело "Блэкфин". Старая лодка оказалась опытной соблазнительницей,
властной тираншей. Ни с кем он не ощущал такой тесной связи, и машина в
его сознании превратилась в одушевленное существо. Он улыбнулся своим
странным мыслям, однако же это правда. Недаром "подлодка" женского рода.
По малейшим изменениям в пульсации четырех главных дизелей он мог
безошибочно определить скорость. Причем изменения в ритме движущихся
механизмов тревожили, настораживали его, как никогда не тревожила смена
женских настроений. Он цепенел и напряженно вслушивался, пока не
убеждался, что опасности нет. Да, он неотделим от "старушки" - и с этим не
поспоришь.
Все подводники таят в душе атавистический ужас погрузиться и не
всплыть. Даже над водой лодка неизменно подвергается риску остаться с
отрицательной плавучестью. При погружении она остается наедине с жестоким,
неумолимым морем. Глубинная бомба, разорвавшаяся в четырнадцати футах,
может расколоть корпус, как яичную скорлупу. И тогда тебя настигает особая
смерть - утонуть по сравнению с которой даже приятно. Давление внутри
лодки мгновенно вырастает до невероятного количества атмосфер, а воздух
накаляется до сотен градусов. Переборки трещат и лопаются под многотонным
напором морской воды. Стальные обломки свистят подобно пулям или шрапнели.
Летящая сталь кромсает тела, легкие поджариваются заживо - спасения нет.
Усилием воли лейтенант заставил себя отрешиться от мыслей о смерти. Он
хорошо показал себя в бою, сбил все "Юнкерсы" в своем створе. Зенитчики на
"Эрликонах" тоже не оплошали. Лучшие из лучших, отборные снайперы. И все
же настроение вновь упало. Йоси Мацухара опять встретился с Розенкранцем.
Издали он видел отблески их упорной схватки. Как теперь узнаешь, жив его
лучший друг или нет? Может, через врата Нептуна он уже вошел в храм
Ясукуни? Метафора, заимствованная из двух разных мифологий, ничуть не
смутила его усталый ум. Он сам принадлежит двум мирам, к тому же его не
оставляет мысль о смерти.
Нынче он видел смерть многих летчиков. К Максу Орлину и Бобу Такеру
присоединились десятки сыновей неба. И все они упали в волны, чтобы стать
добычей подводных стервятников. Все, кроме Фила Робинсона. Завернутый в
брезент, утяжеленный двумя пятидюймовыми гильзами, старшина благополучно
лежит на дне. Там любители мертвечины его не достанут - или, во всяком
случае, не сразу, а лишь тогда, когда им нечем будет поживиться, кроме
костей. Великое утешение! - с горечью подумал Брент.
Черт бы побрал этого Уильямса. Пленников надо было расстрелять. И араб,
и немец кровожадны не хуже дерущихся петухов. Как ни странно, в своей
неудаче они винят друг друга. Немец - единственный бомбардировщик не
арабского происхождения - высок, грузен и слишком стар для авиатора.
- Hauptmann Conrad Schachter, Sechste Bombardement Geschwader! [капитан
Конрад Шахтер, Шестая бомбардировочная эскадрилья (нем.)] - с гордостью
объявил он, когда его, промокшего насквозь, вытащили на мостик. А потом,
испепелив взглядом араба, выплюнул на довольно приличном английском: - А
этот Dummcopf [дубина (нем.)], козопас - мой бортстрелок. Пригоршней
козьего говна в мечеть не попадет, иначе не был бы здесь.
Араб смугл, мал ростом. Узкие глазки так и бегают над ястребиным носом,
а самая выдающаяся деталь его внешности - висячие усы, очевидно служащие
гарантией мужественности.
- Feldwebel [сержант (нем.)] Хай Абу эль Сахди, - произнес он,
перебирая четки. И, обдав Шахтера столь же злобным взглядом, презрительно
бросил: - А ты, сын ослицы, сбросил в море тонну дерьма и сам за ней
прыгнул. Ты бы и при хамсине змея не смог запустить. - Потом глаза
коротышки сузились, и он добавил: - Видно, передок твоей матери был
оазисом для верблюдов, беззубая собака!
Взревев, как разъяренный бык, немец кинулся к арабу с явным намерением
вцепиться ему в глотку. Их растащили и с помощью четверых матросов из
рулевой рубки препроводили вниз. А там, по приказу капитана приковали к
пиллерсам в носовом торпедном отсеке, на безопасном расстоянии друг от
друга. Немец рассвирепел, оттого что его содержат в помещении для рядовых.
- Я капитан, слышите, вы, сволочи! - разорялся он. - Требую, чтобы меня
поместили в офицерскую кают-компанию.
На его крики никто и внимания не обратил. За спиной послышался шорох, и
Брент, обернувшись, увидел молодого, высокого как жердь штурмана Чарли
Каденбаха. Узкое лицо с заостренным носом, впалые щеки, немного сутулится,
что характерно для многих высоких мужчин. К тому же младший лейтенант
Каденбах безумно застенчив, что как-то не сочетается со стальной волей и
бьющей через край энергией. Со вздохом он опустился на скамью напротив
Брента.
- Душу бы заложил за автоматику. Хорошо хоть, полуденные замеры удалось
сделать. - Он усмехнулся. - Ориентируемся не хуже Христофора Колумба.
Всего на четыре мили к востоку от счисления пути. - Парень забарабанил
пальцами по столу и уставился в окаменевшее, ничего не выражающее лицо
Брента. Потом снова попробовал завязать разговор: - Отлично вы стреляли,
лейтенант. Как говорится, задницу нашу спасли. Неужто три "Штуки" сбили?
Невероятно! Так, наверно, никто еще не стрелял.
Брент кивнул, пробормотав что-то в знак благодарности. Дверь в задней
переборке раздвинулась, и с камбуза вошел буфетчик Пабло Фортуно с
кофейником и подносом, на котором лежали два толстых сандвича.
Низкорослый, с вывороченными губами и широким сплющенным носом, типичным
для племени канака с островов южной части Тихого океана, угольно-черными
волосами и рябоватым лицом - свидетельством множества инфекционных
заболеваний, перенесенных его народом до пришествия белых людей.
Брент не чувствовал голода и есть не просил. Но услужливый Пабло знал
больше о своих офицерах, чем они сами. Он подал Каденбаху дымящийся кофе и
вновь наполнил кружку Брента. Затем поставил на столик поднос и удалился.
У Брента вдруг потекли слюнки. Он взял сандвич, и в ноздри шибанул запах
ветчины и майонеза. Латук, помидоры, другие свежие овощи уже несколько
недель, как исчезли из рациона. Теперь они питаются исключительно
консервами. После первого же укуса он почувствовал прилив бодрости, и
настроение сразу поднялось.
- Что-то английского пилота нигде не видно.
Каденбах кивнул, довольный, что старший по званию соизволил наконец
подать голос.
- Командир предоставил ему каюту адмирала Аллена. Проглотил бифштекс,
хлобыстнул стакан из личных запасов командира - и на боковую.
Впервые за все время губы Брента тронула улыбка.
- Вот кто спас всю команду. Немецкий боров приложил бы нас, как пить
дать, если б Уиллард-Смит не повис у него на Arschloch [заднице (нем.)].
Чарли хохотнул.
- Что да, то да. - Он отхлебнул кофе и вдруг посерьезнел. - Мистер
Росс, мы проходили инструктаж насчет противника, но никто не упоминал о
том, что они пользуются немецкими названиями подразделений и чинами. Ведь
своим судам они присваивают арабские имена, не так ли? Зачем же эскадрильи
называть по-немецки? Даже арабский бортстрелок отрекомендовался
"Feldwebel", а не "сержант". Не так уж много немцев служат у Каддафи.
Шахтер утверждает, что он единственный немец в эскадрильи "Юнкерсов".
Брент прожевал кусок, запил его кофе, только потом ответил:
- Поначалу в наемники шли только немцы. Вот и ввели собственную
номенклатуру. К тому же и боевые машины у них в основном немецкие.
- Да, но теперь Каддафи создал настоящие "интербригады". Берет
наемников со всего мира.
- Верно, Чарли.
Штурман погладил пальцами короткую щетину на подбородке, радуясь
возможности перемолвиться словом с молчаливым американцем. Человеку редко
на подводной лодке выпадает такой случай. Здесь каждый держится замкнуто,
кроме, пожалуй, Пабло Фортуно, которому только бы языком почесать. А Брент
ветеран этой войны, он уже шесть лет воюет с арабами и знает их лучше, чем
кто бы то ни было из команды.
- Что у них, своих пилотов нет? - расспрашивал Каденбах, боясь оборвать
нить разговора.
Глаза Брента заблестели, он почуял возможность сесть на своего конька.
К тому же беседа со штурманом хоть немного разогнала черную тоску,
рассеяла череду горьких мыслей, теснящихся в голове, будто у турникета
метро в час пик. Слова так и посыпались изо рта, каждое - маленький
кирпичик, воздвигающий преграду его депрессии.
- А ты как думаешь, почему столько лет двести миллионов арабов не могут
справиться с четырьмя миллионами израильтян? - Он не стал дожидаться
ответа. - Пойми, этот народ органически не приемлет никакой дисциплины,
никаких доводов здравого смысла. Взять хотя бы последнюю атаку.
Чрезвычайно медлительна, организована из рук вон плохо. Спустились низко,
дали нам в руки козырь, которого не должны были давать. Вполне типично для
них. В арабской армии полностью отсутствует согласованность действий.
Иначе Израиль давно бы уже перестал существовать.
Штурман несколько секунд подумал и вдруг поразил Брента своей
проницательностью.
- Вы знаете об арабах больше, чем человек, просто воюющий с ними. Вы и
раньше бывали на Ближнем Востоке, да?
Выпрямившись, Брент крепко сцепил пальцы.
- Догадливый! - удивился он. - Когда мне было четырнадцать, отец служил
военным атташе нашего посольства в Каире. Два года мы за ним мотались по
всему Ближнему Востоку, от Ирана до Марокко. - Он вздохнул