Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
и
камбуз, который по размерам был не больше стенного шкафа: там хлопотал над
сандвичами и кофе Пабло Фортуно. Брент Росс в очередной раз удивился тому,
как продуманно все размещено здесь: ни один квадратный дюйм площади не
пропадает впустую. Они миновали матросский кубрик с подвесными койками,
убранными и пристегнутыми к стенам, так что центр отсека оставался
свободным, и вошли в носовое машинное отделение. Два огромных двигателя
"Фэрбенкс-Морзе" оставляли узкий проход посередине, на покрытом листами
гофрированной стали полу лежали инструменты, и четверо машинистов возились
над шестнадцатицилиндровым двигателем. Процедура "смирно! - вольно! -
продолжать" повторилась.
- ПЛАРБ по сравнению с этим - просто стадион, - пробормотал Брент.
Брукс Данлэп показал в сторону кормы:
- Каждый из двигателей подключен к генератору, по правому и левому
борту одинаковые установки, а там, на носу, - видите решетчатый люк? -
один из дополнительных дизелей, подключенных к еще одному генератору, он у
вас под ногами, - механик притопнул подошвой. - Под правым двигателем
стоят два компрессорных опреснителя. Да, мистер Росс, по комфорту нам за
"Лафайеттами" не угнаться: душ - не чаще раза в неделю. Так что скажите
спасибо, если ваша вахта на мостике совпадет с хорошим ливнем.
- А там что? - осведомился Бернштейн, показывая на корму.
- Кормовое машинное отделение и кормовой торпедный отсек. Прошу за
мной.
- Нет. Пока прервем нашу экскурсию, - сказал адмирал. - Полковник
Бернштейн, Росс, Уильямс, вам пора в гостиницу. Но вас, - обратился он к
негру, - я задержу еще на пять минут.
- Есть, сэр.
Офицеры тронулись в обратный путь в кают-компанию.
Брент, заметив у ворот дока будку телефона, ринулся туда, а Бернштейн
тактично остался в отдалении ждать Уильямса. Брент набрал номер Дэйл, и
она сняла трубку в ту же минуту.
- О Брент, как приятно слышать твой голос.
- А мне - твой, - сказал он и принялся объяснять, что уже прибыл к
новому месту службы, совсем забыв, что Дэйл имеет к его назначению на
"Блэкфин" самое прямое отношение.
- Да я знаю, знаю! Я ждала твоего звонка. Скажи лучше, когда мы
увидимся.
- Мы "без берега".
- Вот, тебе на!
- Поселили нас в "Оукмонте".
- В этом клоповнике?
- Твое ЦРУ расщедрилось.
- Ну, я тут ни при чем. Я знаю, где этот, с позволения сказать, отель.
Недалеко от Шестьдесят восьмой улицы.
- Мне это ни о чем не говорит.
- На углу Двадцать третьей и Вест. Это за пределами базы. Так что ты
уже на "берегу". Почему же мы не можем увидеться?
От звука ее голоса, от мысли, что она сейчас одна, Брента опахнуло
жаром, и он ощутил такое знакомое желание, но стиснул зубы и покачал
головой, словно Дэйл могла это видеть:
- Извини, Дэйл... Это было бы непорядочно по отношению ко всем
детальным: они-то заперты на лодке или в бараках на базе. Я не чувствую
себя вправе...
- Я - сотрудник ЦРУ!
- Знаю. И тем не менее...
- Но как же нам тогда встретиться? - с печалью и тревогой спросила она.
- Не знаю, - изменившимся от досады голосом сказал Брент. Он на
мгновение задумался: - Завтра стою вахту, а в четверг мы должны быть в
ООН.
- В четверг? Черт, в четверг я - в Лэнгли, у начальства. А что тебе
понадобилось в ООН?
- Люди из Организации Освобождения Палестины желают встретиться с
представителями адмирала Фудзиты.
- Убийцы! Кровавые подонки! Только они будут?
- Не знаю, Дэйл, - он саданул кулаком по монетоприемнику. - В пятницу
вечером, а? Постараюсь выцарапать увольнительную. Как насчет пятницы?
- Хорошо! Хорошо, Брент! Приходи ко мне, я что-нибудь приготовлю
повкуснее, поужинаем вдвоем...
Снова Брент стал переминаться с ноги на ногу, охваченный зудом
нетерпения.
- В "холодильник"?
Она рассмеялась.
- Вот именно. Адрес у тебя есть. Это недалеко от твоей мерзкой
гостиницы. Знаешь, - сказала она, чуть понизив голос, словно бы для того,
чтобы тон соответствовал зловещему смыслу слов, - ходят слухи, что твой
друг Кеннет - тоже здесь.
Брент почувствовал, как чаще забилось у него сердце, запульсировала
жилка на шее:
- Розенкранц? - Дэйл Макинтайр, похоже, знала все.
- Да. Он вербует летчиков-наемников. Кроме того, Каддафи поручил ему
встретиться без лишней огласки с иранскими и иракскими дипломатами.
- Ты, пожалуйста, держи меня в курсе, Дэйл. У меня с этим человеком
свои счеты.
- Знаю. Хорошо. А про аятоллу ты не слышал? - Брент молчал. - Про
Хомейни? Стало известно - опять же, это слухи, - будто бы он намерен
прекратить войну с Ираком и примкнуть к джихаду против Израиля и "Йонаги".
- Боже, сто миллионов фанатичных мусульман!..
- Я думаю, этим и объясняется появление Розенкранца в Нью-Йорке: он
будет встречаться с представителями Садата и Хомейни в ООН.
- Чушь какая-то.
- Нет, это не чушь: разве ты не знаешь арабов? Они ни за что не поедут
на переговоры в столицу враждебного государства. И персы - тоже. А если
устроить встречу здесь или где-нибудь в Женеве, можно сохранить лицо.
- Да нет, я говорю "чушь" потому, что Розенкранц - летчик, истребитель,
убийца... Из него дипломат - как из меня балерина.
- Ты его недооцениваешь, Брент. Он принял ислам и стал чуть ли не
первым человеком у Каддафи. На нем замыкается вся истребительная авиация.
Каддафи доверяет ему больше, чем своим генералам.
Брент в сердцах стукнул кулаком по аппарату так, что тот звякнул.
- Эй! Алло! Ты здесь?
- Да! Я здесь и я очень хочу тебя видеть.
- В пятницу вечером, Брент.
- Если не будет складываться, я позвоню.
- Сделай так, чтобы сложилось.
- Сделаю. Постараюсь. - Брент видел, что к нему уже приближаются
Уильямс и Бернштейн. - Мне пора идти.
- Я соскучилась, Брент. Я все время о тебе думаю.
- А я - о тебе.
- В пятницу.
- В пятницу, даже если мне придется удрать с лодки. К черту войну, и
ООН - туда же.
Они одновременно и неохотно повесили трубки.
Отель "Оукмонт", судя по всему, был построен на рубеже веков и тогда же
забыт: казалось, в него с тех самых пор не ступала нога маляра, плотника,
паркетчика и - как Брент убедился чуть позже - водопроводчика.
Семнадцатиэтажное здание было сложено из необожженного кирпича и так
просело, что засохшая полоска раствора между рядами кладки представляла
собой волнообразную линию, будто Нью-Йорк стоит в сейсмоопасной зоне.
- О Господи! - сказал Брент, входя в обшарпанный холл. - Какая седая
старина! Не удивлюсь, когда выяснится, что здесь останавливался Джордж
Вашингтон.
- Вэлли-Форж показался бы дворцом рядом с этим, - фыркнул Уильямс.
Они прошли мимо нескольких ветхих и колченогих кожаных диванов, два из
которых были заняты крепко спавшими личностями весьма подозрительного
вида. К вытянутой ноге одной личности была привязана тележка из
супермаркета, наполненная разнообразным старым хламом.
- У нас такого нет, - сказал потрясенный Бернштейн.
- Неустанно твердим самим себе и всему миру: "Мы - богатейшая страна",
а таких бродяг - тысячи в одном Нью-Йорке, - с горечью сказал Уильямс,
направляясь к стойке портье. - Никакой сегрегации, - саркастически добавил
он, заметив, что один из спящих оборванцев - негр.
Стали искать ночного портье, и Брент наконец обнаружил его за
допотопным коммутатором - он рассматривал замусоленный номер
иллюстрированного журнала и потягивал вино. Бутылка дешевого бургундского
стояла перед ним на столе. Уильямс хлопнул ладонью по стойке, и портье -
плешивый и истощенный старик, заменивший, похоже, все нужные организму
питательные вещества одной винной глюкозой, - поднял голову, вскочил и с
заискивающей улыбкой поспешил на зов. У него было нездорово бледное,
словно измятое, лицо в морщинах, воспаленные белки глаз в кровяных
прожилках, сутулая спина.
- Добрый вечер, джентльмены, - дохнув густым винным перегаром, сипло
произнес он с неожиданно интеллигентной интонацией. - Вы решили почтить
наш отель своим вниманием?
- Да. Решили почтить. У нас заказаны три номера на фамилию "Аллен".
Портье принялся водить пальцем по строчкам регистрационной книги:
- Вот, нашел! Для мистера Марка Аллена... Вот... "Профайл Боут Уоркс"
забронировало два номера.
- Три, - сказал Уильямс.
Старик испуганно поглядел на него:
- Заказаны один двухместный номер и один одноместный рядом, - голос его
дрожал. - Простите, сэр. Больше свободных мест у нас нет. Еще раз
простите. Мне очень, очень жаль, что вышло такое недоразумение.
Уильямс взглянул на Брента:
- Что ж, делать нечего: полковник, как старший по званию, займет
одиночный, а тебе уж придется терпеть мое общество. Согласен?
Бернштейн и Брент кивнули, подхватили свои ранцы и следом за Уильямсом
направились к лифту, выглядевшему точь-в-точь как клетка для канарейки
футов шести ростом.
- "Свободных мест нет", - передразнил израильтянин.
- Можно подумать, весь бомонд сюда слетелся, - поддержал его Брент.
- Почище "Хилтона", - сказал Уильямс, открывая стальную решетчатую
дверь.
Все молча вошли в лифт.
В просторном номере с двумя большими окнами стояли две застеленные
кровати и прикроватный столик красного дерева с массивной лампой под
гигантским абажуром, похожим на дамскую шляпу, модную в весенний сезон
1909 года. Выключатели были круглые и не нажимались, а поворачивались.
Широкие шашки дубового паркета посередине комнаты были закрыты истертым
ковров. В большой ванной комнате стояли умывальник с двумя облупленными
кранами и ванна викторианской эпохи - исполинских размеров и на четырех
чугунных ногах. Бачок унитаза - чудо инженерной мысли прошлого века -
находился вверху, и от него спускалась цепочка с массивной ручкой. Когда
Брент дернул за нее, поток воды хлынул с таким напором, что стены уборной
заходили ходуном. Незамедлительно выяснилось, что дверь ванной не
запирается, и все вообще было покореженное, изношенное, покосившееся,
шаткое - ни одного прямого угла.
- Наконец-то мы дома, - сказал Уильямс, швыряя на кровать свой тощий
ранец.
- Видали мы дома и получше, - мрачно отозвался Брент.
- Ты есть хочешь?
- Вроде бы нет. В самолете кормили, а вернее - недотравили какой-то
гадостью.
Уильямс кивнул:
- Я тоже успел перекусить как раз перед вашим появлением. - Он полез в
ранец и выудил оттуда полдюжины сандвичей. - Пабло Фортуне позаботился.
Думаю, это лучше, чем искать какую-нибудь забегаловку по соседству. Тем
более что адмирал перевел нас, можно сказать, на казарменное положение.
Эти слова болезненно напомнили Бренту недавний разговор с Дэйл.
- Но я припас кое-что, чтобы было не так скучно, - плутовато улыбнулся
негр и достал бутылку "Хейг энд Хейг", а когда Брент удивленно поднял
брови, пояснил: - Адмирал велел вылить все спиртное за борт?
- Я его понял именно в этом смысле, - рассмеялся Брент.
- Но он, конечно, имел в виду все, что имелось в кают-компании. А это -
из моего холодильника.
Смеясь, они подошли к окну, перед которым стоял стол с графином и двумя
стаканами. Наполнив их до половины, Уильямс сказал:
- Схожу позову полковника, - и в голосе его прозвучала сердечность, о
которой Брент даже не подозревал.
Но он покачал головой:
- Не стоит. Он сказал, что валится с ног от усталости и сейчас же ляжет
спать.
- Ладно. За "Блэкфин"! Зови меня Реджи.
- За "Блэкфин"! - он поднял свой стакан и выпил. - Я совсем не знаю
этот тип - "эскадренная лодка".
- Ты специалист по связи, кажется?
- Считаюсь.
- А в курсе насчет переговоров в духе "гласности"?
Брент пожал плечами:
- Только то, что доходило до "Йонаги".
Уильямс допил и сейчас же налил еще:
- Но про новую русскую игрушку ты слышал - бомбомет, который кидает
глубинные бомбы на шесть тысяч метров?
- Слышал, - кивнул Брент. - Шестиствольная пусковая установка, бьет
трехсотмиллиметровыми на шесть тысяч метров перед кораблем.
- Верно. Форменная зверюга: автоматическое перезаряжение, каждая бомба
- по четыреста фунтов. Не знаешь, нам придется иметь с ней дело?
- Нет, Реджи. В Женеве договорились исключить все русские бомбометные
системы, так же как и самонаводящуюся торпеду "533".
Уильямс вздохнул, выпил, покатал по дну стакана кубик льда:
- Это хорошо. У "Блэкфина" не было бы шансов увернуться от нее -
активное и пассивное самонаведение плюс провода... - Он пристукнул
стаканом о стол и допил виски.
Брент последовал его примеру, удивляясь, куда это он так гонит:
- Гидролокатор и шестисотфунтовые глубинные бомбы с гидростатическими
взрывателями - вот и все, Реджи, что нам грозит по Женевским соглашениям.
- И этого хватит: одна бомба в четырнадцати футах от нас - и все!
Капут! - Он развел руками, подняв ладони кверху. Брент почувствовал, как
побежали по спине мурашки, и сделал большой глоток. - Как ты считаешь,
будут "иваны" соблюдать договоренности?
- По части выполнения обещаний они слабоваты. Но штука в том, что
русские очень неохотно дают свои новейшие разработки кому бы то ни было.
Обожглись во время "шестидневной войны", когда израильтянам достались
сотни целехоньких танков, целые дивизионы ракет "земля - воздух" и системы
управления огнем, которые русские поставили египтянам. Большая часть
электроники прямиком пошла в Пентагон. Такой ошибки они решили впредь не
повторять.
Он снова наполнил стаканы. Брент почувствовал, как плавно закружились
стены комнаты. Тряхнул головой и сделал еще глоток. Наконец-то он смог
выпить и расслабиться, сбросить напряжение, не отпускавшее его целую
неделю. А Реджи Уильямс оказался отличным малым, и напрасно ему мерещилась
какая-то враждебность с его стороны. Все смылось "Хейгом". Брент выпил
еще, хотя понимал, что и так перебрал, и снова все поплыло перед глазами.
Он резко поднялся, допил то, что оставалось в стакане, сказал:
- Устал чего-то... Брошу кости, - и, неверными шагами дойдя до кровати,
рухнул на спину.
Уильямс продолжал пить и говорил без умолку, хотя язык у него уже
заплетался.
- Надо будет нам с тобой как-нибудь сыграть...
- Сыграем, Реджи. Наберем две команды из экипажа "Блэкфина" и сыграем.
Уильямс одобрительно замычал, опрокинул стакан, но не удержал его в
руке - тот со звоном покатился по столу, упал на пол и разбился. Негр
тяжело поднялся, пошатываясь, дошел до кровати и повалился на нее.
- Слушай, ты как... насчет того, что ночуешь в одной комнате с
черномазым, а?
Брент рассмеялся:
- Долго же ты крепился, старина.
- Хочешь сказать - это избитая тема?
- Еще бы.
- Тогда ответь, кто я, по-твоему, такой?
- Ты - старший помощник командира ПЛ "Блэкфин", мой непосредственный
начальник и, как выясняется, порядочная зануда.
Уильямс фыркнул:
- Ага, учтем. Ну, а ты, Брент Росс, - самодовольная скотина и слишком
много о себе понимаешь.
Брент, пребывавший от выпитого в необыкновенно умиротворенном и
благодушном настроении и уже уплывавший в дремоту, нашел, что определение
это очень забавно. Он расхохотался так, что затряслась кровать.
- Тебе, значит, смешно то, что я говорю?
- Ну чего ты привязался ко мне, Реджи? Видишь, человек выпил и
отдыхает. Проспимся - выясним отношения.
- "Привязался"! Рассказать тебе, как привязываются по-настоящему - в
том квартале Лос-Анджелеса, откуда я родом?
- Вряд ли я услышу что-нибудь новенькое. Но если тебе так неймется -
давай. Что с тобой делать?!
Уильямс, пропустив мимо ушей иронию, начал рассказывать. Брент слушал
его с улыбкой, время от времени засыпал и даже довольно крепко, а потом
вновь просыпался от звука его голоса.
- Я родился в Уоттсе - это юг Лос-Анджелеса...
- Знаю... - сонно ответил Брент. - Бывал я там.
- Да неужели? Отчаянный малый.
- Хотел осмотреть достопримечательности, вот и пошел. Никто меня не
тронул.
- Вырос большой, потому и не тронули.
- Большим, конечно, легче.
Уильямс продолжал, обращаясь к растрескавшемуся потолку:
- Кто был мой отец - не знаю. А мать звали Латанья Уильямс, она никогда
не была замужем...
Брент хотел было что-то сказать, но язык не ворочался во рту и губы
отказывались выговаривать слова, все тело налилось приятной тяжестью,
мышцы расслабились, и даже жесткий матрас показался упругим и ласкал его,
словно нежная рука Дэйл. Он молча лежал и слушал.
Уильямс напряженным, запинающимся голосом рассказывал свою историю.
Маленькая, тесная квартирка, жизнь на пособие, день и ночь орущий
телевизор, вечная нехватка еды, заплаты на локтях и коленях... Старшие
братья, Кларенс и Родни, подросли, бросили школу, связались с уличными
хулиганами... Большие деньги, неизвестно откуда взявшиеся... Слезы матери,
ее вечная тревога... Потом, когда Реджи исполнилось двенадцать, Кларенса
убили - изрешетили пулями. "Поговаривали, что это из-за наркотиков: с
кем-то не поделился".
Больше он ничего не знал. Наркотики - и все. Даже в приготовительных
классах его сверстники говорили о героине, крэке, кокаине, а кое-кто и
пробовал. В шестнадцать лет арестовали Родни - "по обвинению в сбыте
наркотиков" - и увезли куда-то. Мать была в отчаянии. Все надежды она
связывала теперь со своим младшим. Реджи к тринадцати годам вымахал на
шесть футов, отлично учился, был многообещающим спортсменом.
Через год вернулся из колонии Родни, а еще через год - ему уже было
восемнадцать - сел во "взрослую" тюрьму. "Расквитался за Кларенса", -
объяснил он убитой горем матери.
А у нее теперь был один свет в окошке - Реджи. Он сторонился дурных
компаний, не водился с хулиганьем, не курил и не пил, не говоря уж о
наркотиках, одну за другой завоевывал награды и был даже признан "Лучшим
игроком года". Окончив школу, он выбрал Калифорнийский университет из-за
его репутации и близости к дому.
Море. Он всегда любил его, но до тринадцати лет в глаза не видел, хотя
жил в каких-то двадцати милях от побережья. Откуда же взялась эта тяга?
Подействовали старые ленты Эррола Флинна, которые крутили по телевизору?
Может быть. Широкое, бескрайнее, свободное, играющее яркими красками
цветной пленки - море, где паренек из трущоб сможет дышать полной грудью и
почувствовать себя человеком.
И вот появилась возможность плавать. Через полгода после получения
диплома инженера-электрика он поступил на флот и получил первое офицерское
звание... Служба, высокое жалованье, дом, который он купил матери в
западной части Лос-Анджелеса - на Болдуин Хиллз.
Брент вдруг очнулся, выплыл из дремотного полузабытья... Что-то тут не
сходилось... Минуту он раздумывал, поигрывая желваками на скулах, потом
заговорил:
- Ты хотел получить море, свободу, простор, свежий воздух... - И
захохотал так, что заныли брюшные мышцы: - И ты... ты пошел в подплав?! На
"Блэкфин"? Ой, не могу!.. Ха-ха-ха! Реджи, ты меня уморишь! Морской
свежести ему захотелось - а получил смесь дизельного масла, пота, а в
погруженном состоянии еще и дерьмом из гальюна несет. Ну, ты даешь!
- Смешно тебе?
- Конечно, смешно!
- Ты - белый, тебе никогда этого не понять.
- Да брось ты!
- Дерьмо меня не пугает - думаешь, мало меня им поливали из-за того,
что я - черный?
- Думаю мало. В тебе шесть футов росту, двести двадцать фунтов весу -
люди вежливы с теми, у кого такие габариты.
- Не