|
Фантастика. Фэнтези Научная фантастика Шекли Роберт. Рассказы и повести -
Страницы: - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - ерь, после нескольких лихорадочных
часов, все разъехались. Осталось только раздражение.
Дейли и Тарстбн стояли рядом с пустым капканом, взирая на
него без всякой надежды.
- Как по-твоему, что могло сломаться в этом чертовом
аппарате? - спросил Дейли, тщетно пиная капкан.
- Может быть, просто некого больше ловить, - предположил
Тарстон.
- Как это некого? Почему сначала нам попадаются подряд
четыре совершенно неизвестных животных, а потом ни одного?
- Он опустился на колени рядом с капканом и с горечью
произнес: - Музейные бестолочи! И бездарные репортеры!
- В некотором смысле, - осторожно подбирал слова Тарстон,
- их нельзя обвинять в...
- Нельзя? А обвинять меня в надувательстве можно? Ты
ведь слышал, Том? Они спрашивали меня, как я делал
пересадку шкуры!
- Очень жаль, что все животные подохли до их приезда, -
сказал Тарстон. - Это выглядело слишком подозрительно.
- Безмозглое зверье ни черта не ело! Кто в этом виноват?
Я? Проклятые газетчики... Невольно задумаешься, неужели
столичные газеты не могут нанимать репортеров посмышленее.
- Зря ты пообещал наловить новых животных, - сказал
Тарстон, - когда они перестали попадаться в капкан. Поэтому
они и решили, что их обманывают.
- Еще бы мне не пообещать! Мне и в голову не приходило,
что капкан остановится на четвертом животном. А почему они
смеялись, когда я рассказывал о принципе осмотической
ячейки?
- Они никогда не слышали о таком, - устало ответил
Тарстон.
- И никто на свете не слышал. Давай пойдем на
Лейк-Плэсид и забудем это дело.
- Нет! Эта штука заработает! Должна заработать, и все
тут! - Дейли включил капкан, подготовил его к работе и
несколько секунд пристально смотрел на него. Потом откинул
крышку на петлях.
Дейли сунул руку внутрь капкана и издал пронзительный
вопль.
- Моя рука! Она исчезла! - Он резко отскочил назад.
- Да нет, не исчезла, - заверил его Тарстон.
Дейли осмотрел обе руки, похлопал в ладоши, но продолжал
настаивать на своем.
- Моя рука исчезла в капкане.
- Ну, ну, - успокаивал его Тарстон. - Отдохнешь немного
в Лейк-Плэсид, и у тебя это пройдет...
Дейли наклонился над капканом и снова сунул туда руку.
Она исчезла. Он засовывал ее все глубже и видел, как она
исчезла до самого плеча. Он посмотрел на Тарстона и
торжествующе улыбнулся.
- Теперь я понимаю, как он работает, - сказал он. - Эти
животные выходцы совсем не из Адирондака.
- А откуда?
- Оттуда, где сейчас моя рука! Значит, подавай вам новых
животных! Значит, я, по-вашему, лжец! Ну, погодите!
- Эд! Не вздумай! Ты же не знаешь, что...
Но Дейли уже шагнул в капкан. Ноги его исчезли. Он
медленно погружался, пока снаружи не осталась одна голова.
- Пожелай мне ни пуха, - сказал он.
- Эд!
Дейли зажал нос и пропал из виду.
"...Сэмиш, приезжай немедленно, иначе будет слишком
поздно! Я вынужден прекратить передачу. Огромный землянин
до последнего камешка разграбил мой маленький планетоид. Он
швыряет в приемопередатчик все, что под руку попадется. Мой
дом обращен в руины!
Сейчас он доламывает дачу! Сэмиш, это чудовище
собирается поймать меня для своего зоопарка! Нельзя терять
ни секунды!
Сэмиш, что может задерживать тебя?. Ты мой самый старый
ДРУГ...
Что, Сэмиш? Что ты говоришь? Не может быть! Ты и
Фрегл? Одумайся, дружище! Во имя нашей дружбы..."
-----------------------------------------------------------
1) - Поселок на берегу одноименного озера в горах
Адирондак, в северо-восточной части штата Нью-Йорк,
Место отдыха туристов. (Прим. переводчика)
Роберт Шекли
Вор во времени
Перевод Б. Клюева
Файл с книжной полки Несененко Алексея
http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/
Томас Элдридж сидел один в своем кабинете в Батлер Холл,
когда ему послышался какой-то шорох за спиной. Даже не
послышался - отметился в сознании. Элдридж в это время
занимался уравнениями Голштеда, которые наделали столько
шуму несколько лет назад, - ученый поставил под сомнение
всеобщую применимость принципов теории относительности. И
хотя было доказано, что выводы Голштеда совершенно ошибочны,
сами уравнения не могли оставить Томаса равнодушным.
Во всяком случае, если рассматривать их непредвзято,
что-то в них было - странное сочетание временных множителей
с введением их в силовые компоненты. И...
Снова ему послышался шорох, и он обернулся.
Прямо у себя за спиной Элдридж увидел огромного детину в
ярко-красных шароварах и коротком зеленом жилете поверх
серебристой рубашки. В руке он держал какой-то черный
квадратный прибор. Весь вид гиганта выражал по меньшей мере
недружелюбие.
Они смотрели друг на друга. В первый момент Элдридж
подумал, что это очередной студенческий розыгрыш: он был
самым молодым адъюнкт-профессором на кафедре Карвеллского
технологического, и студенты в виде посвящения всю первую
неделю семестра подсовывали ему то тухлое яйцо, то живую
жабу.
Но посетитель отнюдь не походил на студента-насмешника.
Было ему за пятьдесят, и настроен он был явно враждебно.
- Как вы сюда попали? - спросил Элдридж. - И что вам
здесь нужно?
Визитер поднял брови:
- Будешь запираться?
- В чем?! - испуганно воскликнул Элдридж.
- Ты что, не видишь, что перед тобой Виглан? - надменно
произнес незнакомец. - Виглан. Припоминаешь?
Элдридж стал лихорадочно припоминать, нет ли поблизости
от Карвелла сумасшедшего дома; все в Виглане наводило на
мысль, что это сбежавший псих.
- Вы, по-видимому, ошиблись, - медленно проговорил
Элдридж, подумывая, не позвать ли на помощь.
Виглан затряс головой.
- Ты Томас Монро Элдридж, - раздельно сказал он. -
Родился 16 марта 1926 года в Дарьене, штат Коннектикут.
Учился в Нью-Йорском университете. Окончил cum laude (1).
В прошлом, 1953 году получил место в Карвелле. Ну как,
сходится?
- Действительно, вы потрудились ознакомиться с моей
биографией. Хорошо, если с добрыми намерениями, иначе мне
придется позвать полицию.
- Ты всегда был наглецом. Но на это раз тебе не
выкрутиться. Полицию позову я.
Он нажал на своем приборе одну из кнопок, и в комнате тут
же появились двое. На них была легкая оранжево-зеленая
форма, металлические бляхи на рукаве свидетельствовали о
принадлежности их владельцев к рядам блюстителей порядка.
Каждый держал по такому же, как у Виглана, прибору, с той
лишь разницей, что на их крышках белела какая-то надпись.
- Это преступник, - провозгласил Виглан. - Арестуйте
вора!
У Элдриджа все поплыло перед глазами: кабинет,
репродукции с картин Гогена на стенах, беспорядочно
разбросанные книги, любимый старый коврик на полу. Элдридж
моргнул несколько раз - в надежде, что это от усталости, от
напряжения, а лучше того - во сне.
Но Виглан, ужасающе реальный Виглан, никуда не сгинул!
Полисмены тем временем вытащили наручники.
- Стойте! - закричал Элдридж, пятясь к столу. -
Объясните, что здесь происходит?
- Если настаиваешь, - произнес Виглан, - сейчас я
познакомлю тебя с официальным обвинением. - Он откашлялся.
- Томасу Элдриджу принадлежит изобретение хроноката, которое
было зарегистрировано в марте месяце 1962 года, после...
- Стоп! - остановил его Элдридж. - Должен вам заявить,
что до 1962 года еще далеко.
Виглана это заявление явно разозлило.
- Не пыли! Хорошо, если тебе так больше нравится, ты
изобретешь кат в 1962 году. Это ведь как смотреть - с какой
временной точки.
Подумав минуту-другую, Элдридж пробормотал:
- Так что же выходит... выходит, вы из будущего?
Один из полицейских ткнул товарища в плечо.
- Ну дает, а? - восторженно воскликнул он.
- Ничего спектаклик, будет что порассказать, - согласился
второй.
- Конечно, мы из будущего, - сказал Виглан. - А то
откуда же?.. В 1962-м ты изобрел - или изобретешь -
хронокат Элдриджа, тем самым сделав возможными путешествия
во времени. На нем ты отправился в Первый сектор будущего,
где тебя встретили с подобающими почестями. Затем ты
разъезжал по всем трем секторам Цивилизованного времени с
лекциями. Ты был героем, Элдридж. Детишки мечтали вырасти
такими, как ты. И всех нас ты обманул, - осипшим вдруг
голосом продолжал Виглан. - Ты оказался вором - украл целую
кучу ценных товаров. Этого от тебя никто не ожидал. При
попытке арестовать тебя ты исчез.
Виглан помолчал, устало потирая рукой лоб.
- Я был твоим другом. Том. Именно меня ты первым
повстречал в нашем секторе. Сколько кувшинов флокаса мы с
тобой осушили! Я устроил тебе путешествия с лекциями по
всем трем секторам... И в благодарность за все ты меня
ограбил! - Лицо его стало жестким. - Возьмите его,
господа.
Пока Виглан произносил обвинительную речь, Элдридж успел
разглядеть, что было написано на крышках приборов.
Отштампованная надпись гласила: "Хронокат Элдриджа,
собственность полиции департамента Искилл".
- У вас имеется ордер на арест? - спросил один из
полицейских у Виглана.
Виглан порылся в карманах.
- Кажется, не захватил с собой. Но вам же известно, что
он вор!
- Это все знают, - ответил полицейский. - Однако по
закону мы не имеем права без ордера производить аресты в
доконтактном секторе.
- Тогда подождите меня, - сказал Виглан. - Я сейчас.
Он внимательно посмотрел на свои наручные часы,
пробормотал что-то о получасовом промежутке, нажал кнопку
и... исчез.
Полицейские уселись на тахту и стали разглядывать
репродукции на стенах.
Элдридж лихорадочно пытался найти какой-то выход. Не мог
он поверить во всю эту чепуху. Но как заставить их
выслушать себя?
- Ты только подумай: такая знаменитость и вдруг -
мошенник! - сказал один из полицейских.
- Да все эти гении ненормальные, - философски заметил
другой. - Помнишь танцора - как откалывал штугги! - а
девчонку убил! Он-то уж точно был гением, даже в газетах
писали.
Первый полицейский закурил сигару и бросил спичку на
старенький красный коврик.
Ладно, решил Элдридж, видно, все так и было, против
фактов не попрешь. Тем более что у него самого
закрадывались подозрения насчет собственной гениальности.
Так что же все-таки произошло?
В 1962 году он изобретет машину времени.
Вполне логично и вероятно для гения.
И совершит путешествие по трем секторам Цивилизованного
времени.
Естественно, коль скоро имеешь машину времени, почему ею
не воспользоваться и не исследовать все три сектора, может
быть, даже и Нецивилизованное время.
А затем вдруг станет... вором!
Ну нет! Уж это, простите, никак не согласуется с его
принципами.
Элдридж был крайне щепетильным молодым человеком; самое
мелкое жульничество казалось ему унизительным. Даже в
бытность студентом он никогда не пользовался шпаргалками, а
уж налоги выплачивал все до последнего цента.
Более того, Элдридж никогда не отличался склонностью к
приобретению вещей. Его заветной мечтой было устроиться в
уютном городке, жить в окружении книг, наслаждаться музыкой,
солнцем, иметь добрых соседей и любить милую женщину.
И вот его обвиняют в воровстве. Предположим, он виноват,
но какие мотивы могли побудить его к подобным действиям?
Что с ним стряслось в будущем?
- Ты собираешься на слет винтеров? - спросил один
полицейский другого.
- Пожалуй.
До него, Элдриджа, им и дела нет. По приказу Виглана
наденут на него наручники и потащат в Первый сектор
будущего, где бросят в тюрьму.
И это за преступление, которое он еще должен совершить.
Тут Элдридж и принял решение.
- Мне плохо, - сказал он и стал медленно валиться со
стула. - Смотри в оба - у него может быть оружие! -
закричал один из полицейских.
Они бросились к нему, оставив на тахте хронокаты.
Элдридж метнулся к тахте с другой стороны стола и схватил
ближайшую машинку. Он успел сообразить, что Первый сектор -
неподходящее для него место, и нажал вторую кнопку слева. И
тут же погрузился во тьму.
Открыв глаза, Элдридж обнаружил, что стоит по щиколотку в
луже посреди какого-то поля, футах в двадцати от дороги.
Воздух был теплым и на редкость влажным.
Он выбрался на дорогу. По обе стороны террасами
поднимались зеленые рисовые поля. Рис? В штате Нью-Йорк?
Элдридж припомнил разговоры о намечавшихся климатических
изменениях. Очевидно, предсказатели были не так далеки от
истины, когда сулили резкое потепление. Будущее вроде бы
подтверждало их теории.
С Элдриджа градом катил пот. Земля была влажной, как
после недавнего дождя, а небо - ярко-синим и безоблачным.
Но где же фермеры? Взглянув на солнце, которое стояло
прямо над головой, он понял, что сейчас время сиесты.
Впереди на расстоянии полумили виднелось селение. Элдридж
соскреб грязь с ботинок и двинулся в сторону строений.
Однако что он будет делать, добравшись туда? Как узнать,
что с ним приключилось в Первом секторе? Не может же он
спросить у первого же встречного: "Простите сэр, я из 1954
года, вы не слышали, что тогда происходило?.."
Следует все хорошенько обдумать. Самое время изучить и
хронокат. Тем более что он сам должен изобрести его...
Нет, уже изобрел... не мешает разобраться хотя бы в том,
как он работает.
На панели имелись кнопки первых трех секторов
Цивилизованного времени. Была и специальная шкала для
путешествий за пределы Третьего сектора, в Нецивилизованное
время. На металлической пластинке, прикрепленной в уголке,
выгравировано: "Внимание! Во избежание самоуничтожения
между прыжками во времени соблюдайте паузу не менее
получаса!"
Осмотр аппарата много не дал. Если верить Виглану, на
изобретение хроноката у него ушло восемь лет - с 1954 по
1962 год. За несколько минут в устройстве такой штуки не
разберешься.
Добравшись до первых домов, Элдридж понял, что перед ним
небольшой городок. Улицы словно вымерли. Лишь изредка
встречались одинокие фигуры в белом, не спеша двигавшиеся
под палящими лучами. Элдриджа порадовал консерватизм в их
одежде: в своем костюме он вполне мог сойти за сельского
жителя.
Внимание Элдриджа привлекла вывеска "Городская читальня".
Библиотека. Вот где он может познакомиться с историей
последних столетий. А может, обнаружатся и какие-то
материалы о его преступлении?
Но не поступило ли сюда предписание о его аресте? Нет ли
между Первым и Вторым секторами соглашения о выдаче
преступников?
Придется рискнуть.
Элдридж постарался поскорее прошмыгнуть мимо тощенькой
серолицей библиотекарши прямо к стеллажам.
Вскоре он нашел обширный раздел, посвященный проблемам
времени, и очень обрадовался, обнаружив книгу Рикардо
Альфредекса "С чего начинались путешествия во времени". На
первых же страницах говорилось о том, как в один из дней
1954 года в голове молодого гения Томаса Элдриджа из
противоречивых уравнений Голштеда родилась идея. Формула
была до смешного проста - Альфредекс приводил несколько
основных уравнений. До Элдриджа никто до этого не
додумался. Таким образом, Элдридж по существу открыл
очевидное.
Элдридж нахмурился - недооценили. Хм, "очевидное"! Но
так ли уж это очевидно, если даже он, автор, все еще не
может понять существа открытия!
К 1962 году хронокат был изобретен. Первое же испытание
прошло успешно: молодого изобретателя забросило в то время,
которое впоследствии стало известно как Первый сектор.
Элдридж поднял голову, почувствовав устремленный на него
взгляд. Возле стеллажа стояла девочка лет девяти, в
очечках, и не спускала с него глаз. Он продолжал чтение.
Следующая глава называлась "Никакого парадокса". Элдридж
наскоро полистал ее. Автор начал с хрестоматийного
парадокса об Ахилле и черепахе и расправился с ним с помощью
интегрального исчисления. Затем он логически подобрался к
так называемым парадоксам времени, с помощью которых
путешественники во времени убивают своих пра-нра-прадедов,
встречаются сами с собой и тому подобное. Словом, на уровне
древних парадоксов Зенона. Дальше Альфредекс доказывал, что
все парадоксы времени изобретены талантливыми путаниками.
Элдридж не мог разобраться в сложных логических
построениях этой главы, что его особенно поразило, так как
именно на него без конца ссылался автор.
В следующей главе, носившей название "Авторитет погиб",
рассказывалось о встрече Элдриджа с Вигланом, владельцем
крупного спортивного магазина в Первом секторе. Они стали
большими друзьями. Бизнесмен взял под свое крыло
застенчивого молодого гения, способствовал его поездкам с
лекциями по другим секторам времени. Потом...
- Прошу прощения, сэр, - обратился к нему кто-то.
Элдридж поднял голову. Перед ним стояла серолицая
библиотекарша. Из-за ее спины выглядывала девочка-очкарик,
которая не скрывала довольной улыбки.
- В чем дело? - спросил Элдридж.
- Хронотуристам вход в читальню запрещен, - строго
заявила библиотекарша.
"Понятно, - подумал Элдридж. - Ведь хронотурист может
запросто прихватить охапку ценных книг и исчезнуть вместе с
ней. И в банки хронотуристов, скорее всего, тоже не
пускают".
Но вот беда - расстаться с книгой для него было смерти
подобно.
Элдридж улыбнулся и продолжал глотать строчку за
строчкой, будто не слышал.
Выходило, что молодой Элдридж доверил Виглану все свои
договорные дела, а также все права на хронокат, получив в
виде компенсации весьма незначительную сумму.
Ученый подал на Виглана в суд, но дело проиграл. Он
подал на апелляцию - безрезультатно. Оставшись без гроша в
кармане, злой до чертиков, Элдридж встал на преступный путь,
похитив у Виглана...
- Сэр, - настаивала библиотекарша, - если вы даже и
глухи, вы все равно сейчас же должны покинуть читальню.
Иначе я позову сторожа.
Элдридж с сожалением отложил книгу и поспешил на улицу,
шепнув по пути девчонке: "Ябеда несчастная".
Теперь-то он понимал, почему Виглан рвался арестовать
его: важно было подержать Элдриджа за решеткой, пока идет
следствие.
Однако, что могло толкнуть его на кражу?
Сам факт присвоения Вигланом прав на изобретение можно
рассматривать как достаточно убедительный мотив, но Элдридж
чувствовал, что это не главное. Ограбление Виглана не
сделало бы его счастливее и не поправило бы дел. В такой
ситуации он, Элдридж, мог и кинуться в бой, и отступиться,
не желая лезть во все дрязги. Но красть - нет уж, увольте.
Ладно, он успеет разобраться. Скроется во Втором секторе
и постарается найти работу. Мало-помалу...
Двое сзади схватили его за руки, третий отнял хронокат.
Все было проделано так быстро и ловко, что Элдридж не успел
и рта раскрыть.
- Полиция. - Один из мужчин показал ему значок. - Вам
придется пройти с нами, мистер Элдридж.
- Но за что?! - возмутился арестованный.
- За кражи в Первом и Втором секторах.
Значит, и здесь, во Втором, он успел отличиться. В
полицейском отделении его провели в маленький захламленный
кабинет. Капитан полиции, стройный лысеющий веселый
человек, выпроводил из кабинета подчиненных и предложил
Элдриджу стул и сигарету.
- Итак, вы Элдридж, - произнес он.
Элдридж холодно кивнул.
- Еще мальчишкой много читал о вас, - сказал с грустью по
старым добрым временам капитан. - Вы мне представлялись
героем.
Элдридж подумал, что капитан, пожалуй, лет на пятнадцать
старше его, но не стал заострять на этом внимания. В конце
концов ведь именно его, Элдриджа, считают специалистом по
парадоксам времени.
- Всегда полагал, что на вас повесили дохлую кошку, -
продолжал капитан, вертя в руках тяжелое бронзовое
пресс-папье. - Да никогда я не поверю, чтобы такой человек,
как вы, - и вдруг вор. Тут склонны были считать, что это
темпоральное помешательство...
- И что же? - с надеждой спросил Элдридж.
- Ничего похожего. Смотрели ваши характеристики -
никаких признаков. Странно, очень странно. Ну, к примеру,
почему вы украли именно эти предметы?
-
|
|
|
|
|
Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору |
|
|