Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
ного джентльмена. Затем встал и
зашагал сперва медленно, потом все быстрее по направлению к
Куэйну, в северо-западной части которого размещались киоски
и открытые ларьки Свободного Рынка. В венах ожидания,
только что близких к максимальной энтропии, скромно, но
твердо забился пульс надежды.
А рядом в канаве песчаный поток уносил обрывки газеты в
вечную и таинственную пустыню.
- Э-гей! Э-гей! Новые тела за старые! Приходите,
обслужим - новые тела за старые!
Марвин весь задрожал, услышав старинный уличный крик, сам
по себе невинный, но вызывающий реминисценции из мрачных
готических рассказов. Он нерешительно углубился в
запутанный лабиринт дворов и тупиков, из которых и состоял
район Свободного Рынка. Пока он шел, ему прожужжали уши не
менее чем двенадцатью громкими предложениями.
- Нужны сборщики урожая на полях Дрогхеды! Предоставляем
вполне исправное тело с телепатическими способностями! На
всем готовом, пятьдесят кредитов в месяц, и, главное,
удовольствия по классу В-3! Сегодня мы заключаем особо
льготные двухгодичные контракты! Приезжайте собирать урожай
на прекрасную Дрогхеду!
- Вербуйтесь в армию на Нейгуин! В наличии двадцать
сержантских тел и несколько штук сортом повыше, в чине
младших офицеров. Все тела прошли курс военной подготовки!
- А платить-то сколько будут? - спросил какой-то человек
у продавца.
- Полное обеспечение и один кредит в месяц.
Человек фыркнул и отвернулся.
- И, - повысил голос зазывала, - неограниченное право
грабежа и мародерства.
- Ну, это хоть на что-то похоже, - проворчал человек. -
Но вот уже десять лет как Нейгуин терпит в этой войне
поражение. Потери большие, а телесная часть войска не
пополняется.
- Мы все это коренным образом изменяем, - сказал
продавец. - Вы, видно, опытный покупатель?
- Верно, - ответил человек. - Я Шон фон Ардин, побывал
почти во всех крупных войнах Галактики, не считая мелких
передряг.
- Последнее воинское звание?
- Джевальдер армии графа Ганимедского, - отчеканил фон
Ардин. - А перед тем был в чине Полного Кфузиса.
- Ишь ты, - продавец был явно ошеломлен. - Полный
Кфузис, вот как? И документы сохранили? Ладно, тогда мы
вот что сделаем. Предлагаю вам на Нейгуине должность
второго класса.
Фон Ардин, хмуря брови, принялся подсчитывать на пальцах.
- Дайте сообразить. Манатей второго класса соответствует
циклопскому полудолу, а это чуть выше, чем король знамени на
Анакзорее и почти на ползвания ниже дорианского Старика.
Значит... Э, да если я завербуюсь, то это для меня сильное
понижение в чине!
- Да, но вы не выслушали до конца, - продолжал продавец.
- В этом чине вы пробудете в течение двадцатипятидневного
испытательного срока, чтобы доказать Чистоту Намерений, - о
ней очень заботятся политические лидеры Нейгуина. А потом
мы вас сразу повысим на три звания, сделаем
меланрамом-супериором, а это даст вам реальную надежду стать
временным мечом-джумбайя, и, может быть, даже (я ничего не
обещаю, но думаю, что неофициально мы это состряпаем), может
быть, я вам устрою должность грабежмейстера, когда будут
делить добычу под Эридсвургом.
- Что ж, - фон Ардин был под впечатлением обещаний, как
ни пытался устоять, - сделка довольно выгодная... если вы
беретесь ее протолкнуть.
- Пройдемте в помещение, - сказал продавец. - Я позвоню
по телефону.
А Марвин все шагал и слушал, как представители доброй
дюжины рас препираются с продавцами - представителями другой
дюжины рас. Марвину все уши прожужжали сотнями призывов.
От оживленности рынка у Марвина поднялось настроение. А
услышанные им варианты, хоть порой и отпугивающие, в массе
своей были завлекательны:
- Нужен афидмен на пасеку Сенфиса! Хорошая плата,
отзывчивая дружба.
- Требуется переписчик для работы над Грязной Книгой
Ковенджин! Должен телепатически воспринимать сексуальные
побуждения медридарианской расы!
- Ищем садовников-планировщиков на Аркрут! Приезжайте на
отдых к единственной в Галактике расе разумных овощей!
- Нужен опытный кандальщик на Вегу-4! Пригодятся также
полуквалифицированные удержатели! Неограниченные
привилегии!
Как много перспектив открывает Галактика! Марвину
показалось, что его несчастье на самом деле не несчастье, а
замаскированная удача. Он всегда стремился
путешествовать.., но раньше из скромности позволял себе лишь
жалкую роль туриста. Насколько же лучше, насколько
плодотворнее путешествовать с ясной целью! Служить в армиях
Нейгуина, изведать жизнь афидмена, узнать, каково быть
кандальщиком... И даже переписывать Грязную Книгу
Ковенджин.
Прямо перед собой он заметил табличку "Джеймс Праведник
Мак-Хоннери, маклер по краткосрочным сделкам, с разрешения
властей. Успех гарантируется".
За прилавком, скрытый по пояс, стоял и курил сигару
ладный, видавший виды, надутый коротышка с пронзительными
кобальтово-синими глазами. Это и был, судя по всему,
Мак-Хоннери собственной персоной. Молчаливый и
высокомерный, не унижающийся до трепотни, коротышка стоял
сложа руки, пока Флинн подходил к его ларьку.
VIII
Они очутились лицом к лицу - Марвин с разинутым ртом,
Мак-Хоннери со стиснутыми зубами. Несколько секунд прошли в
молчании. Затем Мак-Хоннери сказал:
- Слушай, малыш, тут тебе не какая-нибудь занюханная
ярмарка, и я тебе не какой- нибудь занюханный урод. Если
хочешь что-то сказать, выкладывай. Не хочешь - ступай своей
дорогой, пока я тебе хребет не переломал.
Марвин сразу понял, что этот человек не из породы
угодливых, медоточивых торговцев телами. В скрипучем голосе
не было и тени подобострастия, в очертаниях искривленных губ
- ни признака заискивания. Этот человек говорил то, что
думал, и не заботился о последствиях.
- Я... я клиент, - выдавил из себя Флинн.
- Повезло же мне, - съязвил Мак-Хоннери. - Прикажешь
теперь кувыркаться от радости, что ли?
Его ядовитая реплика и хамоватые манеры знающего себе
цену человека вселили во Флинна доверие. Он, конечно, знал,
что внешность обманчива, но ему никто никогда не сообщал,
как еще можно судить о людях, если не по внешности. Он
склонен был отдать себя на милость этого гордого и
озлобленного человека.
- Через час-другой меня лишат вот этого тела, - объяснил
Марвин. - Поскольку мое собственное украдено, мне позарез
нужно какое-нибудь взамен. Денег у меня очень мало, но я...
я на все согласен и готов работать.
Мак-Хоннери вытаращил глаза, и его сжатые губы
искривились в язвительной усмешке.
- Готов работать, вот оно что? Как мило! И кем же ты
готов работать?
- Да кем угодно.
- Вот как? А ты умеешь работать на монткальмском
металлорежущем станке со светочувствительным пультом и
ручным отбором брака? Нет? Думаешь, справишься с
экспресс-сепаратором частиц, работая на заводах компании
"Новые Редкоземельные Элементы"? Не по твоей части, а?
Есть у меня заказчик, он хирург на Веге, ему нужен
подручный, чтоб управлять стимулятором нервных импульсов -
старая модель с двумя педалями. Не совсем то, что ты имел в
виду? Далее, есть заказ с Потемкина- два, там нужен
исполнитель на коленной чашке, а ресторан в районе Бутса
просит прислать повара, чтоб готовил дежурные блюда и знал
кухню Кфензиса. Ни уму, ни сердцу? Может, тебе подойдет
собирать цветы на Мориглии; правда, там надо предвидеть
антезис с разбросом не более пяти секунд. Или ты мог бы
заняться точечной сваркой плоти, если у тебя нервы крепкие,
или контролировать восстановление филопозов, или... Но,
по-моему, ничто из перечисленного тебя не трогает, а?
Флинн покачал головой и буркнул:
- Ни в одной из этих работ я ничего не смыслю.
- Почему-то меня это вовсе не так удивляет, как ты
думаешь, - сказал Мак- Хоннери. - А хоть что-нибудь умеешь?
- Да вот я в колледже изучал...
- К чертовой матери автобиографию! Меня интересует твое
ремесло, талант, профессия, способность, искусство, называй
как хочешь. Конкретно, что ты умеешь делать?
- Собственно, - сказал Марвин, - если уж вопрос стоит
таким образом, то я, наверное, ничего особенного не умею.
- Знаю, - вздохнул Мак-Хоннери. - Ты
неквалифицированный. У тебя это прямо на лбу написано.
Малыш, может быть, тебе будет интересно узнать, что
неквалифицированных разумов везде как собак нерезаных...
Рынок ими затоварен, вселенная забита - по швам трещит.
Все, что ты сделаешь, машина сделает лучше, быстрее и куда
охотнее.
- Очень жаль, сэр, - с достоинством, хоть и грустно,
ответил Марвин и собрался уходить.
- Минутку, - сказал Мак-Хоннери. - Если не ошибаюсь, ты
искал работу.
- Но вы же сами говорили...
- Я говорил, что ты неквалифицирован, да так оно и есть.
И я говорил, что машина все делает лучше, быстрее и гораздо
охотнее, но никоим образом не дешевле.
- Ага! - сказал Марвин.
- Да-с, что касается дешевизны, то ты еще дашь автоматике
очко вперед. А в наш век, в наши дни это огромное
достижение.
- Ну что ж, это все-таки утешительно, - с сомнением
произнес Флинн. - И конечно, очень интересно. Но когда
Пенгл-Порох посоветовал мне обратиться к вам, я думал...
- Стой, что такое? - встрепенулся Мак-Хоннери. - Ты
друг Пороха?
- Считайте, что так, - ответил Флинн, избегая грубой лжи.
- Так бы и говорил с самого начала, - сказал Мак-Хоннери.
- Не то чтоб от этого многое изменилось - ведь факты именно
таковы, как я их излагаю. Но я бы тебе объяснил, что быть
неквалифицированным не зазорно. Проклятье, ведь все мы так
начинаем, разве нет?
Если тебе повезет с контрактом на краткосрочную сделку,
ты и глазом моргнуть не успеешь, как обучишься всяким
ремеслам.
- Надеюсь, что так, сэр. - Теперь, когда Мак-Хоннери
стал приветлив, Флинн насторожился. - У вас есть на примете
какая-нибудь работенка?
- Вообще-то да, - сказал Мак-Хоннери. - Это всего
недельная перекидка, а уж неделю можно вытерпеть на любой
работе, даже если выполняешь ее, стоя на голове. Тебе-то
это не грозит, работа приятная и сходная, на чистом воздухе,
мозги напрягать особенно не требуется, хорошие рабочие
условия, просвещенное руководство и конгениальная рабочая
сила.
- Звучит заманчиво, - сказал Флинн. - А в чем здесь
подвох?
- В том, что не такая это должность, где можно
разбогатеть, - ответил Мак- Хоннери. - Откровенно говоря,
платят хреново. Но какого черта, нельзя же все сразу.
- А что за должность? - спросил Марвин.
- Официально она называется "индигатор уфики, второго
класса".
- Звучит внушительно.
- Рад, что тебе нравится. Это значит, что ты должен
охотиться за яйцами.
- За яйцами?
- За яйцами. Или, если подробнее, ты должен искать, а
когда найдешь, то подбирать яйца грача-ганзера. Думаешь,
справишься?
- Я, собственно, хотел бы побольше разузнать о технике
собирания, а заодно об условиях работы и...
Он остановился на полуслове, ибо Мак-Хоннери медленно,
печально помотал головой.
- Тебе нужна работа?
- Есть у вас что-нибудь другое?
- Нет.
- Беру.
- Умное решение, - сказал Мак-Хоннери. Он вынул из
кармана какую-то бумагу. - Вот стандартный, одобренный
правительством контракт на кроумельдском языке, который
считается официальным языком планеты Мельд-два, куда
приписана нанимающая тебя фирма. Умеешь читать
по-кроумельдски?
- К сожалению, нет.
- Ну, текст стандартный... Фирма не несет
ответственности за пожар, землетрясение, атомную войну,
превращение солнца в сверхновую звезду, стихийные
бедствия... Фирма согласна тебя нанять... снабдить
мельдским телом... за исключением случаев, когда окажется
не в состоянии, в каковых случаях не обязана... и да
помилует бог твою душу.
- Как, как? Повторите, - попросил Флинн.
- Последняя фраза - просто стандартный оборот речи. Дай
сообразить, по-моему, это все. Ты, конечно, обязуешься не
совершать актов вредительства, шпионажа, непочтительности,
неповиновения и так далее, а также всячески избегать и
сторониться половых извращений, перечисленных у Гофмейера в
"Стандартном справочнике мельдских извращений". Кроме того,
ты обязуешься умываться раз в двое суток, не влезать в
долги, не превращаться в алкоголика, не сходить с ума. Ну,
тут еще всякие обязательства, против которых не станет
возражать ни один здравомыслящий человек. Вот, пожалуй, и
все. Если у тебя есть деловые вопросы, я постараюсь на них
ответить.
- Да, вот, - сказал Флинн, - насчет всех этих
обязательств...
- Это неважно, - отмахнулся Мак-Хоннери. - Нужна тебе
работа или нет?
У Марвина были кое-какие сомнения.
Но не успел он опомниться, как оказался в мельдском теле,
на Мельде.
IX
Дождевой лес ганзеров на Мельде был дремуч и обширен.
Среди исполинских деревьев проносился легчайший шепот
ветерка, вернее, тень его; он протискивался сквозь
переплетения лиан и, словно сломав хребет, проползал по
крючковатой траве. Капли воды с мучительным трудом
соскальзывали вниз по спутанной листве, как заблудившиеся в
лабиринте, в изнеможении присевшие отдохнуть на губчатой и
равнодушной почве. Тени смешивались и плясали, бледнели и
вновь появлялись, приведенные в мнимое движение двумя
усталыми солнцами в небе цвета зеленоватой плесени. Над
головой безутешный ференгол свистом подзывал подругу, но в
ответ слышал только частый зловещий кашель хищного
царь-прыгуна.
И по этой-то скорбной местности, так томительно похожей
на Землю и так от нее отличной, бродил Марвин Флинн в
непривычном мельдском теле, упорно глядя себе под ноги, - он
искал яйца ганзеров, не зная толком, на что они похожи.
Все произошло стремительно. С того мига, как он прибыл
на Мельд, у него не было времени оглядеться. Едва его
воплотили, как кто-то уже повелительно орал у него над ухом.
Флинн только-только успел торопливо осмотреть свое
четверорукое, четвероногое тело, для пробы вильнул
единственным хвостом и перекинул уши за спину, как его
тотчас же, словно скотину, загнали в рабочую бригаду,
сообщили ему номер барака и местонахождение столовой,
вручили джемпер (на два размера больше, чем нужно) и башмаки
(которые пришлись почти впору, если не считать того, что
левый чуть-чуть жал). Флинн расписался в получении и принял
набор инструментов, необходимых для новой профессии:
большой синтетический мешок, темные очки, компас, сеть,
щипцы, тяжелый металлический треножник и бластер.
Его и других рабочих выстроили рядами, их в спешке
проинструктировал менеджер - усталый и надменный атреянин.
Флинн узнал, что его новая родина занимает ничтожную
часть пространства вблизи Альдебарана. Мельд - планета,
прямо скажем, второсортная. По шкале климатических допусков
Хэрлихэна-Чанза ее климат классифицируется как
"невыносимый", потенциальные природные ресурсы считаются
"ниже минимальной нормы", а коэффициент эстетического
резонанса (не измеренный) объявлен "невдохновляющим".
- Не такое место, - сказал менеджер, - которое стоило бы
выбрать для отпуска, да и вообще для чего бы то ни было.
Слушатели нервно захихикали.
- Тем не менее, - продолжал менеджер, - этот
неприветливый и непривечаемый мир, это галактическое
недоразумение, эту космическую посредственность обитатели
считают своей родиной и прекраснейшей планетой во вселенной.
Мельдяне, неистово гордясь единственной своей реальной
ценностью, делают хорошую мину при плохой жизни. С
мужественной решимостью вечных неудачников они возделывают
опушки дождевого леса, а в необъятных пылающих пустынях
добывают бедные руды с жалким содержанием металла. Их
упорную настойчивость можно было ставить в пример, если бы
она не приводила к неизменному краху.
И сказал менеджер:
- Вот чем был бы Мельд, если бы не еще один факт. Яйца
ганзеров! Ни на одной планете их нет, и ни одна планета не
нуждается в них так сильно.
Яйца ганзеров - единственный предмет экспорта с планеты
Мельд. К счастью для мельдян, эти яйца повсюду пользуются
бешеным спросом. На Оришаде яйца ганзеров служат любовными
амулетами; на Офиухе-2 их мелют и едят как непревзойденный
стимулятор любовного желания; на Моришаде после освящения
они становятся предметом культа у безрассудных К'тенги.
Итак, яйца ганзеров - жизненно важный природный ресурс, к
тому же единственный на Мельде. Благодаря им мельдяне
удерживаются на определенной ступени цивилизации. Без них
раса неминуемо пришла бы в упадок.
Чтобы заполучить яйцо ганзера, надо всего-навсего
нагнуться и поднять его. Но тут-то и кроются некоторые
трудности, ибо ганзеры категорически сопротивляются такой
практике.
Ганзеры, обитатели лесов, ведут происхождение от древних
ящеров. Они свирепы, искусно прячутся, коварны, жестоки и
совершенно не поддаются приручению. Все эти качества делают
сбор яиц ганзеров занятием крайне опасным.
- Создалось любопытное положение, - отметил менеджер, -
не лишенное парадоксальности. Основной источник жизни на
Мельде есть в то же время и основная причина смертности.
Это послужит вам пищей для размышлений, когда начнете свой
рабочий день. Запомните же мои слова: берегите себя,
будьте все время начеку, семь раз отмерьте - один отрежьте,
сделайте все возможное, чтобы сохранить свои связанные
договором жизни, не говоря уже о дорогостоящих телах,
выданных вам в пользование. Но, кроме того, не забывайте о
норме - если вы недовыполните дневную норму хотя бы на
одно-единственное яйцо, то за этот день вам будет начислена
целая штрафная неделя. Желаю успеха, ребята!
Тут Марвина и остальных рабочих опять выстроили рядами и
без проволочек отвели в лес.
Через час достигли поисковой зоны. Марвин Флинн
воспользовался случаем попросить у десятника инструкций.
- Инструкций? - переспросил десятник. - Какой вид,
какой род?
Он был переселенцем с Оринафы и не мог похвастаться
лингенетическими способностями.
- В смысле, что я должен делать? - уточнил Флинн.
Десятник долго обдумывал вопрос и, наконец, отреагировал:
- Ты должен собирать яйца ганзер.
У него получилось "ганьсер".
- Это-то понятно, - сказал Флинн. - Я о другом
спрашиваю: я ведь даже не знаю, на что похоже яйцо ганзера.
- Не волновайтесь, - ответил десятник. - Ты знай, когда
увидеть без ошибка, да.
- Есть, сэр, - выпалил Марвин. - А если я найду яйцо
ганзера, то существуют ли особые правила насчет того, как с
ним обращаться? Например, чтобы нечаянно не разбить...
- Обращаться, - сказал десятник, - ты поднимай яйцо, клай
в мешок. Ты понимай такая вещи, да или нет?
- Конечно, понимаю, - заверил Марвин. - Но я еще хотел
бы выяснить, велика ли дневная норма. Как подсчитывается
выработка, по часам? Перерыв на обед не в счет?
- А! - сказал десятник, и с его широкого добродушного
лица исчезло недоуменное выражение. - Наконец это так. Ты
поднимай яйцо ганзер, клай в мешок, ясно?
- Ясно, - без запинки ответил Марвин.
- Ты делай так каждый раз, пока мешок не наполняться.
Уловил?
- По-моему, да, - ответил Марвин. - Полный мешок
соответствует действительной или идеальной норме. Дайте-ка,
я повторю еще раз все этапы, чтобы действовать наверняка.
Сначала я устанавливаю местопребывание яиц ганзера,
пользуясь земными эквивалентами этого понятия и, надо
полагать, не испытывая трудностей при опознании. Затем,
обнаружив и опознав объект поисков, я приступаю к процессу,
именуемому "класть яйцо в мешок", под чем подразумевается...
- Один минута, - десятник постучал себя хвостом по зубам
и спросил: - Ты меня разыгрывай, малыш?..
- Помилуйте, сэр, я хотел только удостовериться...
- Ты шутки шутить на деревенщина со старый планета
Оринафа. Ты думать, ты такой ловкий. Ты не такой ловкий.
Никто не любить чересчур большой умник.
- Прошу прощения, - сказал Флинн, почтительно виляя
хвостом.
- Так или иначе, я мне казайся, ты усвоить элементарные
начатки работа очень хорошо, так что иди теперь выполняй
работа-труд как следует. Держать греха подальше. Иначе я
перебить тебе шесть и более конечности, усекаешь?