Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      . Равенлофт 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  -
ня? - спросил Вар. - И скотный двор, самый большой в Линде, тоже, - сказал Андор, подошел к двери, окинул взглядом наш фургон, прикидывая, сколько места нам понадобится. - Лошадь на ночь можно поставить в конюшню, - заявил он, вернувшись к нам, - в этих лесах есть такие твари, которые набрасываются на любое живое существо. - Волки? - спросила я, вспомнив о шкурах. - Да, волки. Но не часто. Два раза в год они пересекают реку. Идут с юга. Их шкуры - большая редкость. Очень дорого ценятся. - Он повернулся к Вару: - А вот для фургона места в конюшне нет. Никто из Тепеста твой товар не украдет, но все равно не стоит бросать его на улице. Подгони фургон к заду дома, я помогу тебе разгрузить твой товар. Перенесем его в кладовку. Она всегда на замке, а ключ только у меня. - Я сам могу разгрузить, - сказал Вар и дотронулся до моей руки непривычно ласково, что было совсем непохоже на него. - Мы давно в дороге. Я займусь грузом, а Лейт должна отдохнуть. - Конечно, - хозяин подвел меня к лестнице, махнул рукой наверх. - Ваша комната - первая справа. На ночь нужно закрыть ставни. Поднимаясь по ступенькам, я слышала низкие голоса игроков и мелодичный смех женщины. Пока Вар работал, я улеглась в просторную мягкую постель, укрылась зелеными, расшитыми синими цветами одеялами. Итак - я в безопасности, жива и здорова, мои злоключения вроде бы кончились - хотя бы на время. С этими мыслями я и уснула. * * * Я проснулась вся в поту - было жарко и мне приснился какой-то кошмарный сон. Я лежала спокойно, ожидая услышать рядом привычное дыхание Вара, но мужа не было. Хотя уже было почти темно, он еще не возвратился. Я быстро оделась и поспешила вниз. Все места за столиками были заняты посетителями, выпивавшими и игравшими в карты. Я окинула внимательным взглядом весь зал, прошлась между столов, заглянула даже на кухню, но мужа нигде не было. Когда я повернулась к выходу, кто-то схватил меня за руку. От неожиданности и испуга я вскрикнула. - Выпей со мной, - заплетающимся языком проговорил человек. Это был крупный мужчина - даже крупнее моего мужа; на нем оказались кожаные штаны и куртка. Грязные, спутанные волосы, небритая физиономия, - от него разило потом и конюшней. Я попыталась выдернуть руку, но его хватка стала крепче, я вскрикнула от боли. - Пей! - приказал он, пихая мне свой стакан. Я глотнула темную вонючую жидкость и сморщилась от горького мерзкого вкуса - горло обожгло, на глазах выступили слезы. - Еще, - потребовал он, дернув мою руку. - В Тепесте есть обычай издеваться над женщинами? - как могла язвительно спросила я. Прежде чем он успел ответить, позади него возник Андор. - Оставь ее, - приказал трактирщик. Пальцы моего мучителя ослабли. Хотя он был гораздо крупнее Андора, но подчинился, - глаза трактирщика сузились, а взгляд не сулил ничего хорошего. - Ничего с ней не случилось, - пробормотал мужчина и опустил свой стакан на ближайший стол. Потом снял с крючка свой плащ, распахнул дверь и вышел в туманный полумрак. Хотя казалось, что никто, кроме Андора, не заметил сперва нашей стычки, теперь весь трактир замер, лишь только дверь отворилась. Люди задержали во рту свое пойло и не глотали. Карты замерли в руках игроков. Даже игравший в дартс человек застыл с поднятой рукой. Все сохранили эту неподвижность, не отрываясь смотрели на дверь, пока она наконец не захлопнулась. Один из посетителей тут же запер ее, и напряжение, охватившее весь трактир, ослабло. - Где Вар? - спросила я, не отводя глаз от двери, готовая к тому, что через толстые доски вот-вот протиснется чернокрыл. - Твой муж очень хорошо продал свои ножи... и очень много выпил, - в низком голосе Андора мне почудилось участие. - И он слишком много говорил о крепости в Марковии. Я покраснела. Хотя мы и были уже в другой стране, я не собиралась нарушать обещание, данное брату Доминику. Вар ничего такого не обещал, но все равно - должен же он соображать. - Где он? - Я нашел ему подходящую компанию. Одного полуглухого, выжившего из ума старика. Он уверен, что до сих пор староста. Почти ничего не слышит и мало что соображает, так что Вар может разговаривать с ним хоть всю ночь - утром ни один ничего не вспомнит. Если учесть, сколько выпил твой муж, то он, скорее всего, сейчас уже мирно храпит где-нибудь, да и тебе лучше отправиться спать. Я поняла его намек, оглядела еще раз зал. Мужчины, заполнившие трактир, были все высокие, крепкие и глядели друг на друга, как бойцовые петухи, готовые вот-вот сцепиться. Кроме меня, в зале была всего одна женщина - та, которую я уже видела раньше. Но теперь она почему-то казалась еще опаснее мужчин - она была единственным посетителем, чувствовавшим себя легко и свободно. Я не хотела возвращаться в кровать. Слишком много плохого происходило, когда я спала в фургоне и в комнате монахов. Оставшись без Вара, я нуждалась в другом защитнике. Эта женщина была здесь одна, своим присутствием бросая вызов всем мужчинам. Наверное, она почувствовала мой взгляд, обернулась ко мне. Ее раскосые, широко поставленные глаза выдавали капризный нрав. Зрачки у нее были почти черными, но как-то вспыхивали, переливались теми же искрами, что и иссиня-черные, цвета воронова крыла волосы. На ней была мужская одежда, отличавшаяся, правда, цветом от костюмов окружавших ее мужчин, - красная рубаха, распахнутая почти до самой талии, золотистые брюки и зеленый широкий кожаный пояс. Шею украшали золотые цепи, а запястья - браслеты. Когда она поворачивала голову, в ушах вспыхивали сережки с зелеными камнями. На ногах у нее не было ничего, ногти на руках и ногах ярко накрашены. Я не смогла промолвить ни слова, когда она встала, подошла ко мне и в точности повторила слова трактирщика: - Он слишком много болтал о Марковии. Она протянула хозяину свой стакан, чтобы он вновь наполнил его, спросила вина для меня. Андор на мгновение встретился с ней взглядом и тут же неловко отвел глаза. - Со мной она в безопасности, - заявила женщина. - Обещаю. Но есть вещи, которые должен знать бард. - Пусть бедная девочка идет обратно спать, Маэв, - предложил один из мужчин, сидевших за ее столом. На первый взгляд он казался стариком - бледный, с длинными белыми волосами, но держался как мужчина в самом расцвете сил. - Спокойно, Ивар, - приказала женщина, поворачиваясь ко мне. Если она услышала слова трактирщика, то теперь должна была слышать биение моего сердца, мое дыхание. - Он сказал, что вы вдвоем украли полотно у Ордена, - прошептала она. - Он это выдумал. Он всегда... - Смотри мне в глаза, - приказала она, и я повиновалась. - Ты уверена, что говоришь правду? Подумай, прежде чем отвечать. Я подумала. Вар не соврал этим людям - он обманул меня. Я пережила целую бурю чувств - и все же больше разозлилась, чем испугалась. Хотя я ничего ей не ответила, мое залившееся краской стыда лицо выдало меня. - Так я и думала, - сказала Маэв, и я почувствовала на виске ее теплое дыхание. - Ты знаешь, что часто могущественные сокровища от воров охраняют заклинаниями? - Да, - тихо произнесла я. - Посмотрим, что скажет твой муж завтра... если с ним ничего не случится ночью. Она кивнула, повернулась и вышла из зала. Все снова замерли, но не застыли надолго, как в первый раз, - казалось, люди считают, что любой кошмар во мраке не будет страшен этой женщине. - Вещи, которые должен знать бард?.. - громко повторила я, обращаясь скорее к Андору, чем к кому-либо еще. - Барды поют о страхах нашего мира, - сказал Андор. - Бездушные тираны, колдуны и ведьмы, гоблины, вампиры, привидения - все эти призраки вечно будут жить в умах людей. Полотно собирает их, удерживает в своих горящих складках, - в голосе Андора определенно послышалось благоговение. Последние слова он произнес нараспев: - Песни не дают людям забыть об этом, сохраняют им жизнь. Услышав слова хозяина, какой-то пьяный взобрался на стол. - Она не знает историю призрака? Дай мне рассказать об этом. Одни закивали, другие принялись спорить, возражать, поднялся гвалт, который вдруг прервал громкий звон колокола снаружи - не услышать его было просто невозможно. Испуганно переглядываясь, притихшие посетители быстро покончили с выпивкой и поспешили покинуть трактир. В зале остались лишь Андор, белоголовый Ивар и я. Как только за последним посетителем закрылась дверь, Андор задвинул массивный засов, проверил ставни на всех окнах. Пока он занимался этим, худая темноволосая женщина внесла с кухни поднос с хлебом и супом, поставила его на стол в углу зала. Наши глаза на мгновение встретились, и мне почудилась симпатия в ее взгляде. - Может, поужинаем вместе, - сказала она, внимательно оглядев запертые ставни, и жестом пригласила нас к столу. Мы вчетвером принялись за еду. Андор и его жена Дирка произнесли за ужином всего несколько слов, а покончив с едой, удалились, оставив меня наедине с Иваром. - Я слышал, твой муж сегодня говорил с Маэв. Надеюсь, он не всегда поступает так глупо, - сказал он с поразившей меня прямотой. - Думаю, я должен честно рассказать тебе все, что знаю о Полотне. - Честно? - Да. Я молчал при других, потому что они ничего об этом не знают, - и это к лучшему, пусть так и будет. Но ты - знаешь. И достаточно, чтобы быть опасной, хотя слишком мало, чтобы защитить себя или своего глупого мужа. - Продолжай, - пристально глядя на него, сказала я. - Я не так давно в Линде, но слышал очень много историй. Некоторые жители Тепеста верят, что души их мертвецов продолжают жить - и не в каком-то призрачном мире, а в мире реальном, в котором есть та же красота, что и в нашей жизни, но нет ни боли, ни зла. Они верят, что все зло из того мира чудесным образом исчезло и осталась страна, полная добра и чистоты, где мужчина и женщина могут бродить под звездами, не боясь созданий, которые порождает ночь. Некоторые говорят, что этот гобелен - Полотно - и есть причина очищения этого мира. - Откуда же оно взялось? - шепотом спросила я. - Я имею в виду Полотно. - В самых первых историях о Полотне говорилось, что оно появилось из рук волшебника, который смог с его помощью украсть души своих смертных врагов. А в других преданиях говорится, что, хотя волшебник уничтожил тела своих врагов, их зло продолжает жить в этих паутинках. В ткани Полотна. Похищенные души, полные ненависти и зла, сплетали свои проклятия, отчего росла и сила Полотна, став наконец такой, что уже сам волшебник не мог справиться с ним. Говорят, что кудесник заплатил за Полотно тысячу золотых, а потом в десять раз больше, чтобы избавиться от него, иначе его самого бы взяла в плен эта ткань. - А как полотно попало в крепость - в Марковию? - спросила я, очень взволнованная такими историями. - Много лет назад, еще до того, как я перебрался сюда, - ответил он, кивнув на прощание вышедшим Андору и Дирке, - в Линде пришли три монаха. Они несли запертый ящик и не оставляли его ни на минуту. Один из них был слеп, и, похоже, им всем нелегко давалась эта дорога. Но они задержались здесь только на одну ночь и утром отправились дальше на юг. Говорили, что это люди из Ордена Стражей и что в ящике они несли Полотно. Он неожиданно взял меня за руку. Зная, чем это может обернуться, я отдернула ладонь. Он, пожав плечами, невозмутимо продолжал: - И вот теперь остались легенды - одна из них гласит, что в нашей земле всегда мир и покой потому, что Полотно хранится поблизости. Мало кто по-настоящему верит в это, но я знаю, что это именно так. Он понизил голос до шепота: - Я был в крепости, где хранится Полотно. Я знаю Стражей и всю важность их дела. Если твой муж украл Полотно, он должен вернуть его как можно скорее. У него очень мало времени. - Из-за проклятия, о котором говорила эта женщина? Он покачал головой: - Маэв хотела просто попугать тебя, чтобы ты рассказала, что знаешь. Она любит силу. - Он помолчал, потом зашептал снова: - Из-за своей красоты Полотно сильнее всего привлекает и множит зло. У него есть и другая, еще более ужасная власть. Его необходимо вернуть в часовню, прежде чем на землю упадет свет полной луны - не позже завтрашней ночи. Я не хотела верить Ивару, но мне пришлось это сделать. Вар никогда не пил слишком много, он никогда бы не пошел на кражу или что-нибудь похуже из-за богатства. Он был жесток, но никогда не убивал из-за денег - пока мы не встретили это проклятое Полотно. Значит, теперь Полотно действует через Вара. Это оно привело нас сюда, чтобы выпустить на свободу свое зло. * * * На следующее утро, когда я уже оделась, отчаянный вопль пронзил еще сонную тишину городка. Я отперла ставни, распахнула окно. Крики доносились из дома неподалеку - у окна, от ставней которого остались лишь щепки, стоя на коленях, билась в истерике женщина. Руки ее сжимали окровавленный кусок ткани. Я спустилась по лестнице. Вара нигде не было видно, а внизу рядом сидели Андор и Ивар и разговаривали об убийстве. - Это уже третий ребенок за этот месяц, - горько ответил Ивар, когда я спросила, что случилось. - Пора мужчинам вновь отправляться на охоту. Он встал из-за стола и направился к двери. И Доминик называл этот городок счастливым местом! Каким же должно быть место печальное?! - Мне надо забрать кое-что из кладовки, - сказала я Андору. Проводив Ивара взглядом, он снял ключ с кольца, отдал мне. - Дверь снаружи - вниз по лестнице. Из-за ночного тумана дверь кладовой разбухла и застряла в косяке. Мне пришлось ударить по ней с грохотом, который услышал, пожалуй, весь городок. Хотя я ожидала, что вот-вот появится Ивар или Маэв и заберет Полотно, пока никто не спускался по лестнице. Я стояла на пороге, вглядываясь в темную сырую комнату. - оттуда резко пахнуло затхлостью. Я вдруг ощутила тот же голод, тот же прилив эмоций, что и в часовне.- еще до того, как зажгла свечу и принялась искать, я знала - Полотно здесь. Я перешагивала через разбитые горшки и котлы - мои ноги сами понесли меня к ящику, который был спрятан под кучей серебряных кинжалов Вара. Я открыла ящик. Полотно было там. Почему Вар украл его? Мы были чужими в этой земле. За кражу нас могли приговорить к смерти или чему-нибудь похуже. Вытянув сверкающую ткань и положив ее на колени, я подумала, как, оказывается, плохо знаю мужа, как ошибалась в нем. Он не любил меня. Я - полезная вещь, как его кинжалы или как это сокровище в моих руках. Слезы закапали на складки ткани, я смахивала их, и казалось, полотно утешает меня, говорит, что хочет принадлежать мне, что готово сделать все, чего я ни пожелаю. Я знала, что у него есть сила - сила, которая защитит меня, направит меня, куда бы я ни попала. Мне внезапно захотелось накинуть ткань на плечи, закутаться в нее и победно уйти в ней из города, прочь от Вара, прочь от прежней жизни. Такая уверенность была приятна - да. Но все стремились завладеть этим Полотном, оно манило всех. Вар готов убить за него. Если я захочу сохранить его - и сохранить свою жизнь, - мне придется рисковать. Нельзя показывать Полотно всем. Нужно быть хитрее, подумала я, нужно спрятать его под плащом, пока я не окажусь достаточно далеко от Вара и его ярости. Я заворачивала Полотно в кусок льна, когда услышала шаги за дверью. Я вскочила и ахнула, увидев, кто стоит на пороге. В солнечном свете я разглядела Ивара и одного из монахов. Монах вошел в захламленную кладовую, его серая фигура заполнила весь дверной проем. Он двинулся ко мне, а Ивар отошел от двери, привлеченный каким-то шумом наверху. Монах вытянул руку и властно произнес: - Дай мне Полотно. - Оно - мое, - сказала я и, плотно прижимая ткань к груди, отступила назад. Монах приблизился еще на шаг. - Ты не понимаешь того зла, что заключает в себе вещь, которую ты взяла, - продолжал он, говоря как любящий терпеливый отец с капризным ребенком. - Оно должно вернуться в часовню до заката, иначе его сила уничтожит тебя. Я двинулась вправо - он за мной. Я отпрыгнула влево, но он снова оказался между мной и дверью. Он был так стар, что я могла просто повалить его, но даже в том помешательстве, что овладело мной, я не хотела причинять вреда старику. Я метнулась в одну сторону, резко кинулась в другую. Как старик мог двигаться столь быстро? Как его руки могли оставаться столь сильны? Его пальцы впились мне в талию. Я чувствовала, что Полотно падает из рук, пыталась удержать его. Внезапно раздался глухой звук удара, и старик, выпустив меня, рухнул на пол. Я чуть не упала, ткнулась лицом в скомканное Полотно, которое продолжала сжимать пальцами. Густой аромат ткани обдал меня, Полотно источало одурманивающий запах фимиама. Я с усилием поднялась на колени, подняла глаза. Надо мной возвышался Вар, у его ног растянулся мертвый монах. Может быть, старик и не хотел причинять мне зла, но Вар не задумывался. Отчаяние. Все мои прекрасные планы рухнули. Теперь я не смогу скрыться от Вара. Никогда. Если только. Если только... Эти слова сами по себе возникли в голове, настойчивые, как аромат Полотна, - оно подсказывало, что мне нужно сделать. Теперь, когда я пишу эти строки, я понимаю, что сама не смогла бы додуматься до этого. Опираясь неверной рукой на один из ящиков, чтобы подняться, я вдруг наткнулась на ручку тяжелой чугунной сковороды. Я спрятала ее за спиной. - Вар угрожающе надвигался на меня. - Лейт, любовь моя, послушай. Посмотри на Полотно, которое у тебя в руках. Оно принесет удачу. Продав его, мы добьемся всего, за что боролись вместе столько лет. Вар знал цену вещам.- я помнила, что его рассудительность была одной из причин, почему я вышла за него. И все же, взглянув вновь на чудесную ткань, я чувствовала, что не могу позволить продать это сокровище. Я даже не могла допустить, что мне придется расстаться с ним, несмотря на его волнующую роскошь или из-за нее. Мое смятение, должно быть, было столь очевидно, что он опустился передо мной на колени. - Отдай его мне. Ты не сможешь сохранить его. Его руки медленно опустились на Полотно. Когда пальцы дотронулись до ткани - этого сокровища, которое я считала только своим, воспоминания многих лет, прожитых с мужем, которые я старательно до этого отгоняла, пыталась забыть, вновь ожили, приведя меня в ярость, придав такую силу, о которой я и не подозревала. Взмахнув тяжелой сковородой, я с размаху опустила ее ему на голову. Он упал. Я ударила еще раз и еще. Потом, отшвырнув сковородку, я принялась колотить его кулаками, пока совершенно не выдохлась. Он был ранен, но все еще жив. Когда я взглянула ему в лицо, его веки дрогнули, он приоткрыл глаза. Он будет преследовать меня, если я не убью его. Я вытащила из корзины позади один из серебряных кинжалов. И только тут осознала, что руки мои в крови, что это мой муж распростерся у моих ног, а рядом с ним лежит тело мертвого монаха. Я никогда не была способна убить человека, но теперь мои горячие окровавленные руки были готовы вонзать кинжал в мужа и беспомощного монаха. С воплем отчаяния и ужаса я подхватила Полотно, не выпуская ножа, и ринулась к открытой двери. Как только я оказалась у выхода, снаружи появился Ивар - он опирался о косяк, из

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору