Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
бегу, как от чумы,
И, коль еще когда-нибудь увижу
Лжеца или клеветника, который
Не верит в добродетель и невинность,
Иль мальчика, который за окно
Швыряет вожделенное богатство,
Я назову Деметрием его.
Глупца, клятвопреступника, безумца
Деметрием я буду называть!
Вы думаете, я склоню колени,
Заплачу и просить прощенья стану?
Пусть тот, кто грешен, поступает так,
А я, чья жизнь чиста и безупречна,
Стою настолько выше вашей злобы,
Насколько звезды выше, чем земля,
Когда ж поймете вы свое безумье
И вспомните, кого вы оттолкнули,
Вы будете слезами обливаться,
И клясть себя, и рвать ногтями грудь,
Где ваше сердце лживое сокрыто.
Деметрий
Но погоди...
Селия
Зачем? Я не смягчусь.
Пускай в тот день, когда вы убедитесь,
Как строго я для вас себя блюла,
Вас одолеют сотни черных мыслей
И страсть толкнет на тысячи безумств;
Пускай от слез глаза ослепнут ваши,
И призрак мой покоя вам не даст,
И ваши руки, ослабев, иссохнут,
И ваш язык, позорящий меня,
Сгниет и онемеет!
Деметрий
Что мне делать?
Селия
До смерти дни в ничтожестве влачить!
Спросите у отца, как я страдала,
Через какое море искушений
Переплыла, чтоб честь свою сберечь,
И навсегда с любовью распроститесь,
Признав, что были недостойны сердца,
Столь преданного вам, неблагодарный!
Прощайте же навек.
(Уходит.)
Деметрий
Она ушла?
Леонтий
(в сторону)
Пойду за нею, разберусь, в чем дело.
(Уходит.)
Входит Антигон.
Антигон
Доволен ты теперь? Ведь я тебе
Ее вернул?
Деметрий
Богами заклинаю
И правдою святой, скажи, отец,
Что думаешь о ней?
Антигон
Скажу - и кратко.
Я до того, как испытал ее,
Боялся, что она тебя не стоит,
И этот страх мне подсказал ту ложь,
Которую ты от меня услышал.
Но сделал я, как золоту, ей пробу
И убедился...
Деметрий
В чем?
Антигон
Что и лазурь
Святых небес ее отнюдь не чище.
Затмила эта девушка всех женщин,
Прославленных молвой за постоянство,
За целомудрие и добродетель.
Соблазны, обещания и лесть
Подействовали на нее не больше,
Чем свечка затмевает солнце в полдень.
Она наделена красой небесной
И ангельской душой.
Деметрий
Зачем же ты
Сказал...
Антигон
Ты прав: я совершил ошибку.
Я цену ей узнал и убежден,
Что и цари ее безмерно ниже.
Люби ее, и чти, и береги:
Мне кажется, она и по рожденью
Куда знатней, чем мы с тобой считаем.
Блажен, кто будет ею обладать!
Мне легче царства моего лишиться,
Чем от такой невестки отказаться.
(Уходит.)
Деметрий
О, что я натворил и как мне быть?
Каким служеньем я свой грех заглажу?
Нет, только смертью я куплю прощенье.
Пусть будет так. Жизнь за тебя с восторгом
Отдаст твой раб, всесильная любовь.
(Уходит.)
"АКТ ПЯТЫЙ"
"СЦЕНА ПЕРВАЯ"
Покой во дворце.
Входят Леонтий и Селия.
Леонтий
Да, он не стоит вас. Он вас обидел
И, чтоб загладить свой...
Селия
Загладить?
Леонтий
Верьте,
Без вас он жить не может.
Селия
Заклинаю,
О нем мне больше не напоминайте:
Он мне теперь чужой.
Леонтий
На вашем месте
Я с ним бы повидался.
Селия
Ни за что!
Леонтий
Я не прошу его простить. Напротив,
С ним будьте так безжалостно суровы,
Чтоб до глубин души он содрогнулся
И чтоб с такою девушкой, как вы,
Был впредь пообходительнее, помня,
Что сан от кары не спасет его.
Селия
Сознаюсь, я не прочь его помучить
И, как клинком, упреками пронзить,
Вооружась и горечью и гневом.
Я даже этого хочу.
Леонтий
Отлично.
Селия
Будь я мужчиной...
Леонтий
Я за вас им буду -
Я чту вас и служить вам счастлив.
Селия
Он
Не только свой святой обет нарушил,
Не только оттолкнул меня, когда
Его рабой доверчиво я стала,
Но и над честным именем моим
Глумился!
Леонтий
Я бы не стерпел такого,
А вновь бы увидался с ним и дал
Ему урок.
Селия
Я так и поступила.
Леонтий
Вздор! Это было только легкой встрепкой.
К тому же он одумался теперь
И понял, что за ад пред ним разверзся;
А эта мысль и гнев ваш беспредельный
Таким ударом будут для него...
Селия
А вдруг меня, раскаявшись, смягчить
Слезами он попробует? Поймите:
Я женщина, и я его любила.
Как устоять мне?
Леонтий
Это будет видно.
Селия
Погибла я, коль уступлю ему.
Леонтий
Тогда держитесь. Эх, забавно будет
Взглянуть, когда униженно он станет...
Селия
Я не пойду к нему.
Леонтий
Нет, вы пойдете,
Чтоб прозвонить отходную ему.
Селия
А вдруг его убью я этим?
Леонтий
Вряд ли.
Но коль умрет - туда ему дорога.
Селия
Да, он достоин смерти. Но неужто
Я, кем он был любим, его убью?
Ведь если б не проступок этот вздорный,
Никто б с ним не сравнился в благородстве.
Леонтий
Да, не случись с ним грех, едва ль нашелся б
На свете человек душою выше,
Умней, красивей, доблестней...
Селия
Конечно.
Но я должна, должна его забыть.
Леонтий
(в сторону)
Не позабудешь, коль я не сплошаю. -
Пойдемте, госпожа. Доверьтесь мне.
Селия
Но вы его ко мне не приводите.
Леонтий
И рад бы я уважить вашу просьбу,
Но вам его необходимо видеть,
Чтоб выказать презрение ему.
Селия
Вы будете со мною рядом?
Леонтий
Буду.
(В сторону.)
Еще не поздно. Если постараться,
Я их разрыв могу предотвратить.
Уходят.
"СЦЕНА ВТОРАЯ"
У входа во дворец.
Входят Антигон, Менипп, двое вельмож, сотник и приближенные.
Антигон
Он выпил это зелье? Быть не может!
Второй вельможа
Да, выпил, судя по тому, что с ним.
Но миновал уже, по счастью, приступ.
Менипп
Молю вас, государь...
Антигон
Не беспокойся:
Жену твою я искренне простил.
Я рад, что не она пила из чаши,
И рад вдвойне, что девушке достойной
Питья отведать не пришлось. - О боги,
В каком плачевном виде этот воин!
Как это угораздило его
Такое пойло проглотить? Наверно,
Он и стихи писал?
Второй вельможа
Строчил томами
И сам же распевал их под варган.
Антигон
Он выглядит так, словно напустил
Себе в штаны. - Меня ты любишь, воин?
Сотник
Всем сердцем и душой.
Антигон
Благодарю.
Я подданного рад иметь такого.
Но как меня любил ты, прежде чем
Отведал зелья?
Сотник
Так, как подобает
Любому человеку и солдату,
Которому должны вы за полгода.
Антигон
О жалованье ты напомнил кстати...
Итак, испив из чаши, ты нашел,
Что я красив и молод?
Сотник
Мне казалось,
Что юноши милее нет на свете.
Антигон
Вот чудеса!
Сотник
Нет, истинная правда.
Когда о вас я думал, я желал...
Антигон
Чего же?
Сотник
...Стать молоденькой девчонкой,
Хорошенькой девчонкою.
Антигон
Спасибо.
Теперь я больше не кажусь юнцом?
Сотник
Отнюдь. И все ж я к вам неравнодушен.
Антигон
А раньше ты влюблялся?
Сотник
Не в царей,
И больше в них влюбляться не намерен:
Ей-богу, встряска так была сильна,
Что у меня внутри все оборвалось.
Сильней меня не проняло б, когда бы
Я даже получил от вас...
Антигон
Ну, будет!
Сотник
...Все то, чего хотел.
Антигон
Какое счастье,
Что я мужчина и к тому ж немолод!
Сотник
Да, я б испортил вас, будь вы бабенкой.
Антигон
Пожалуй, ты страстнее всех влюбленных,
Каких я видел. А скажи, ты хочешь
Еще раз выпить зелья?
Сотник
Это можно,
Но раньше пол перемените свой.
Антигон
Ха-ха! Дай руку - ты мой друг отныне.
Во всем будь смел - ты угодишь мне этим.
Сотник
Благодарю. Но будь вы мне врагом,
Такого бы совета вам я не дал.
Прошу вас, кстати, пусть заплатят мне.
Второй вельможа
Да, государь, пускай ему заплатят -
Ведь он поиздержался ради вас,
Скупая все, что вас напоминало
И что он мог достать: собак беззубых,
Кляч запаленных, соколов ослепших,
Которые вам больше не нужны.
Но мало этого - носил на шапке
Перчатку вашу он.
Антигон
Подай мне счет
И за любовь ко мне сполна получишь.
За зелье же, что выпито тобой,
Я дам тебе надел изрядный.
Meнипп
Сотник,
Напитка лучше в жизни вы не пили.
Сотник
Не стану спорить.
Антигон
Прибыли цари?
Meнипп
Да, и уже устроены.
Антигон
Ступай.
И позаботься об увеселеньях.
А ты иди со мной, вояка.
Сотник
Буду
Теперь я пить, покуда жив, друзья.
Уходят.
"СЦЕНА ТРЕТЬЯ"
Покой во дворце.
Входят Деметрий и Леонтий.
Деметрий
Дай лишь мне с ней увидеться, Леонтий,
И умереть.
Леонтий
Чем это вам поможет?
Но если б даже знал я, где она,
Не вправе я свести вас с ней: вы слишком
Бессовестно обидели такую
Красавицу.
Деметрий
Я перед ней раскаюсь
Смиренней, чем когда-нибудь влюбленный
В своей ошибке признавался.
Леонтий
Поздно -
Тут я бессилен.
Деметрий
Нет, ты мне поможешь.
Леонтий
Допустим, я сведу вас с ней. А дальше?
Она же поклялась, что больше с вами
Не станет говорить, на вас не взглянет.
А уж насчет любви - куда там! Легче
Ей полюбить... Надежды, словом, нет.
Деметрий
И все ж надеюсь я ее заставить
Пусть не любить меня, так хоть оплакать -
И этим утешаюсь.
Леонтий
Погодите.
Положим, вас сведу я...
Деметрий
Не шути!
Леонтий
Я не шучу. Положим, вас сведу я.
Признаете ли вы себя виновным?
Деметрий
Признаю.
Леонтий
Ну а если гнев опять
Вам в голову ударит?
Деметрий
Нет, пусть лучше
Паду я тут же мертвым!
Леонтий
Обещайте
Молчать при встрече, ибо слишком тяжко
Вы провинились, чтоб просить прощенья.
Деметрий
Молить о нем я буду лишь глазами.
Леонтий
Но постарайтесь вид принять печальный.
Деметрий
Не надо - я и так сама печаль.
Леонтий
И все же это вам не помешает.
Побудьте здесь, а я схожу за ней.
Но помните: чем с нею вы покорней,
Тем больше будет вас она жалеть...
Да, женщины - опасные созданья.
(Уходит.)
Деметрий
Что ждет меня? Свой жребий прок