Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
то все
началось? Может быть, еще тогда, когда я поехал на велосипеде во
Вьентьян, чтобы подать заявление в военный вербовочный пункт... Не знаю.
- Он встал во весь свой небольшой рост, посмотрел мне прямо в глаза и
сказал:
- Поступайте так, как считаете нужным. Я буду в своем кабинете.
- Генерал, постойте...
Но он уже скрылся за дверью.
Я сидел в полной тишине один, ошеломленный открывшейся мне правдой.
Голая, неприукрашенная правда... Какой же она бывает несимпатичной!
Очнувшись от невеселых дум, я встал и вышел в коридор. Меня ждали
Джеренс и Толливер.
- Пошли, - сказал я.
- Что вы намерены делать, сэр? - спросил Толливер.
- Осмотреть склады.
- Я имею в виду генерала Тхо. Теперь, когда мы знаем, где искать,
надо порыться в его отчетах как следует. Боже мой, всюду коррупция! А
сколько еще мы нароем! С чего начнем?
Я резко остановился, подчеркнуто строго спросил:
- Разве решения принимаем мы?
- Нет, сэр, - пролепетал озадаченный Толливер. - Просто я подумал,
что вы уже решили... Ведь вы должны что-то с ним сделать.
Джеренс с интересом шмыгал глазами по нашим физиономиям, наслаждаясь
бесплатным концертом.
- Это приказ? - ледяным тоном спросил я. Толливер ошалело открыл рот.
Потом наконец промолвил:
- Никак нет, сэр. Простите.
- Лейтенант, запомните, если мне потребуется узнать ваше мнение, я
спрошу вас, - прогремел я. - Ясно?
- Да, сэр. Есть, сэр.
Джеренс скорчил Толливеру мстительную рожу.
- Веди себя прилично! - прикрикнул я на мальчишку.
- А что я такого сделал? - притворно возмутился он.
- Если я еще раз увижу такую гримасу, то оставлю тебя в одной комнате
с мистером Толливером!
Джеренс мигом присмирел. Неплохо все-таки иметь под рукой безропотное
существо, на котором всегда можно сорвать злость.
Осмотр складов занял несколько часов. В столовой мы с Толливером
поделились наблюдениями и пришли к выводу, что крупных нарушений нет, а
наши мелкие советы по улучшению работы складов достаточно будет изложить
в форме докладной записки интенданту. На этом проверку можно
заканчивать.
- А склады с оборудованием для Военно-Космических Сил проверять
будем? - спросил Толливер.
- Нет, они вне моей компетенции, адмирал высказался об этом со всей
ясностью.
Я подхватил вилкой очередной кусок. Джеренс с жадностью пожирал
сэндвичи.
- А как насчет генерала? - осторожно поинтересовался Толливер.
- А генерал вне вашей компетенции, - ответил я.
- Понятно, сэр. - Он уставился в чашку кофе, не решаясь больше меня
нервировать своим удивлением.
- Теперь... - я запнулся на полуслове.
Толливер поднял глаза, проследил мой взгляд и тоже заметил Вакса
Хольцера. Он только что отошел, держал в руках поднос и искал свободный
столик. Я встал.
- Ждите тут, - приказал я Толливеру с Джеренсом и пошел навстречу
Ваксу.
Наконец он заметил меня, остановился. В первое мгновение на его лице
отразилась противоречивая гамма чувств, но он быстро их подавил. Лицо
превратилось в непроницаемую маску.
- Не ожидал вас здесь увидеть, - холодно произнес он и нехотя добавил
вежливое:
- сэр.
- Нам надо поговорить.
- А мне не надо.
От боли я на секунду закрыл глаза:
- Пожалуйста.
- Капитан приказывает? - холодно спросил Вакс.
- Нет, мистер Хольцер. - Я оглянулся в поисках свободного стола, чтоб
побеседовать с Ваксом с глазу на глаз, но все было занято. - Я подожду
вас в коридоре, мистер Хольцер. Если, конечно, не возражаете. - Не
дожидаясь ответа, я повернулся и вышел из столовой.
Я расхаживал по коридору и размышлял о наших с Ваксом отношениях.
Несколько лет назад мы были непримиримыми соперниками, чтобы не сказать
врагами. Потом стали друзьями. И вот опять все изменилось. Конечно, Вакс
не захочет со мной общаться. Он никогда не простит меня. Да и что я мог
бы ему сказать? Попросить прощения? Попытаться убедить его, что
отказался тогда от его помощи ради него самого? Я действительно хотел
спасти ему жизнь.
Вакс все не появлялся, а я, сунув руки в карманы и понурив голову,
упрямо ждал его в коридоре. Вдруг совсем рядом раздался жесткий голос:
- Слушаю.
Я вздрогнул, вскинул голову. Это был Вакс.
- Что ты подкрадываешься ко мне? - вспылил я. - У тебя не все в
порядке? - Все мысли о примирении мигом выветрились из моей головы.
- Я-то в норме, а вот тебя, похоже, и в самом деле надо лечить. Я не
имею в виду твое изуродованное лицо, которое ты почему-то тоже не
исправляешь.
Я решил не обращать внимания на его колкость.
- Вакс, почему ты не хочешь со мной разговаривать? Он уставился на
меня взглядом, который мог бы прожечь броню.
- Ты что, черт бы тебя побрал, сам не знаешь?! - крикнул он.
- Вакс, объясни мне, за что ты на меня сердишься. Он долго молчал,
наконец нашел для меня только одно слово:
- Ублюдок.
На секунду я потерял дар речи от возмущения. Какая наглость! Даже в
неформальном разговоре лейтенант не имеет права называть капитана...
Ладно, черт с ней, с субординацией. Надо наконец выяснить отношения.
- Что я тебе сделал? - спросил я, изо всех сил сохраняя спокойствие.
- Ты спас меня.
- Но это не...
Но Вакс уже не слушал меня. Его словно прорвало; он заговорил быстро,
как будто боялся не успеть выговориться.
- Помнишь, на "Порции" Алекс часто посылал Филипа Таера ко мне на
порку? Так вот, я порол его с большим удовольствием, потому что он был
садистом. Таким же зверем мог стать и я, но не стал. Благодаря тебе.
- Я очень рад, что...
- Мы стали друзьями, - перебил Вакс, - а потом ты выбросил меня, как
ненужный хлам.
- "Дерзкий"?
- Да, именно тогда. - Вакс быстро оглянулся и, заметив, что вокруг
никого нет, припер меня к стене. - Сифорт, ты понимал, что я мог тебя
убить?!
- Вакс, я хотел только одного: спасти тебе жизнь.
- Я должен был остаться с тобой! - крикнул Вакс. - Даже если бы это
стоило мне жизни! Какое ты имел право решать за меня?!
- Капитан имеет право решать. - Я понял, что для Вакса это не довод.
- Послушай, Вакс... Мне было наплевать на свою жизнь. Я потерял Нэйта,
Аманду. Потерял все. Я искал смерти. Но почему я должен был обрекать на
смерть и тебя?
- Ты не должен был решать за меня.
- Как капитан...
- Ты был моим другом!
Его слова повисли в вязкой тишине. Я заставил себя посмотреть ему в
глаза, чтобы сказать:
- Прости, Вакс.
- Нет. Никогда.
Это прозвучало для меня как приговор.
- Знал бы ты, через что мне пришлось пройти... Это был адский полет.
Я погубил свою душу. Конечно, в этом виноват только я. Пожалуйста, Вакс,
не покидай меня.
- Нет. Ты давно сделал свой выбор. - Его взгляд жег меня больнее
лазера. - А я сделал свой. - Он отвернулся и зашагал прочь.
Я расхаживал по коридору, пока не пришел в себя, пока не
почувствовал, что смогу посмотреть в глаза Толливеру и Джеренсу. Глубоко
вздохнув, я вернулся к ним в столовую.
- Толливер, закажите билеты на ближайший шаттл, - попросил я.
- Есть, сэр. - Он немедленно направился к телефону. Я устало сел за
стол напротив Джеренса.
- Мистер Сифорт, у вас какие-то неприятности? - спросил он.
- Да.
- Может быть, я чем-то смогу помочь?
Меня захлестнула ярость от его сарказма, но вдруг я понял, что это
лишь мое воспаленное воображение. Голос Джеренса был обычным, он просто
от чистого сердца хотел мне помочь.
- Нет, тут ты мне ничем не поможешь.
- А что случилось?
- Случилось так, что я предал старого друга. Только что он сказал...
все, что обо мне думает.
- Вы не предавали его.
- Откуда тебе знать? - невесело усмехнулся я.
- Дядя Эммет рассказывал о вас. Я все знаю.
- Спасибо, - смущенно пробормотал я.
- В таких случаях помогают наркотики. Я удивленно вскинул глаза:
- Джеренс, зачем ты их принимаешь?
- А как еще избавиться от скуки? Знаете, как мне надоели эти
плантации? А когда ты под кайфом, мир видится совсем другим. Это не
объяснить. Это надо испытать самому. Попробуйте, тогда поймете.
Конечно, я не признался ему, что однажды попробовал наркотик. Это
было давным-давно, в Лунаполисе, когда я был молодым и глупым
гардемарином. С тех пор я больше не прикасался к этому зелью, но не
потому, что мне не понравилась та эйфория, а потому, что знал: стоит еще
раз попробовать - и уже не будет сил остановиться.
- Лучше быть наркоманом, чем всю жизнь вкалывать на плантации, -
уныло сказал Джеренс.
- Когда-нибудь ты скажешь иначе.
- Это я уже слышал от папы. Я у него старший сын, а значит, наследник
плантации Бранстэдов. Сколько раз я говорил папе, что мне не нужна эта
плантация, но он даже слушать не хочет.
Вернулся Толливер и доложил:
- Шаттл отправляется через час.
- Хорошо. - Я встал. - Пора идти на посадку.
Мы шли по бесконечным коридорам орбитальной станции. Времени было еще
достаточно, поэтому по пути я показал Джеренсу пост связи. Среди
дежурных радистов оказалось несколько моих знакомых. Джеренс с
благоговейным интересом осмотрел многочисленную аппаратуру, и мы
двинулись дальше.
Мне хотелось быстрее покинуть станцию и никогда больше сюда не
возвращаться.
У поворота к офису генерала Тхо я замешкался. Стоит ли снова туда
заходить?
- Нам туда, - услужливо подсказал Толливер.
- Я знаю дорогу к шаттлу, - бросил я и решительно направился к
кабинету генерала. Толливер с Джеренсом послушно пошли за мной.
- Генерал Тхо на собрании, сэр, - доложил мне сержант в приемной.
- Вызовите его сюда, - приказал я.
- Что? - изумился сержант.
- Что слышали!
Вскоре генерал Дук Тван Тхо стоял передо мной в приемной навытяжку.
От его взгляда веяло холодом.
- Слушаю вас.
- Это частный разговор, сэр, - сказал я.
- Тогда пройдемте в мой кабинет, - все тем же официальным тоном
произнес он, повернулся, как на строевом смотре, и вошел в кабинет.
Я решил не садиться, чтоб не затягивать разговор.
- Я отбываю в Сентралтаун, - сообщил я.
- Я уже понял.
- Я не собираюсь возвращаться.
- Хорошо.
- Мы нашли несколько мелких недостатков на складах. Наши рекомендации
по их устранению Толливер изложит в докладной записке вашему интенданту.
- Хорошо.
- И последнее. Напрасно вы переписываете даты заказов так часто. Это
отнимает много времени. - Краснея под пристальным взглядом генерала, я
пробормотал:
- Я направлю вам докладную записку, когда найду время. - В то же
мгновение я развернулся и бросился вон.
- Спасибо, - мягко сказал он мне в спину. - Спасибо, мистер Сифорт.
Последние его слова я услышал уже в коридоре.
- Я бы не стал награждать его экскурсией на орбитальную станцию, -
сказал Хармон Бранстэд, стараясь не показать своего недовольства.
- Извините, что так получилось, мистер Бранстэд, - простуженным
голосом ответил я.
- Что вы, наоборот, очень хорошо, что вы его задержали. - Он глянул
на вертолет, где сидел Джеренс, вздохнул. - Извините, я был с вами не
очень вежлив. Это все от расстройства. Не знаю, что с ним делать.
- Понимаю.
- Кстати, вспомнил! - Хармон щелкнул пальцами. - Эммет говорит, что
один из наших рабочих видел Фредерика Мантье в Сентралтауне.
- Где? - Мои кулаки непроизвольно сжались.
- Недалеко от центра.
- Вы сообщили властям?
- Правителю Саскриту? Нет, у нас на Надежде принято в таких случаях
разбираться самостоятельно, без властей. Мы с Лаурой Трифорт обшарили
тот район со своими людьми, но Фредерика не нашли. А вы что-нибудь
выяснили насчет этого? - показал он на склады возле космодрома.
- Орбитальная станция отправляет сюда грузы без существенных
задержек, а дальнейшая их судьба зависит от местного интенданта.
Очевидно, он заказывает все подряд, что надо и не надо, поэтому склады и
затоварены.
- Значит, Лаура оказалась права.
- Да.
- Как вы намерены с этим бороться?
- Решение еще прорабатывается, - отделался я официальной
формулировкой и поспешил сменить тему:
- А что будет с Джеренсом?
- Просто не представляю, что с ним делать, - сокрушенно покачал
головой Хармон. - Эти наркотики, просьбы передать наследство его
младшему брату...
- Вообще-то он неплохой парень. - Я тактично умолчал о том, что
Джеренса пришлось тащить на орбитальную станцию силой, хотя любой другой
мальчишка был бы от такой экскурсии в неописуемом восторге.
- Теперь я подумываю, не отдать ли его на лечение в госпиталь. Раньше
надеялся, что до такой серьезной меры дело не дойдет.
- Джеренсу придется туго, если о его наркомании узнают власти.
С конца эпохи бунтов общество относится к наркоманам весьма жестко,
не делая скидки на возраст. Даже тринадцатилетнему Джеренсу скидки не
будет. Несомненно, он попадет в колонию строгого режима, если у него
хоть однажды найдут наркотик.
Вертолет Бранстэда скрылся в лучах заходящего солнца. Я заскочил в
Адмиралтейство, сдал отчет, отпустил Толливера и поехал домой.
Анни сидела в гостиной. Одета она была не по-домашнему, на коленях
лежала куртка.
- Собралась на прогулку? - спросил я, снимая китель.
- Не знаю. Никки, нам надо поговорить.
- О чем?
- О том, что произошло... между мной и Эдди.
- Мы уже говорили об этом. - Я думал лишь об одном: поскорее лечь.
Неважное самочувствие, усталость и нервные перегрузки вымотали меня до
предела.
- Нет! Еще не говорили! - повысила она голос. Мне почему-то
вспомнилась Аманда. Она тоже бывала очень напористой.
- Ладно, говори, - уступил я.
- Ник, я поняла, что сделала нехорошо. Но этого не исправишь. Ты не
понимаешь наших законов, поэтому принял то, что произошло, за обиду. -
Она помолчала, пытаясь успокоиться, чтобы восстановить хорошее
произношение. - Но мы уже поженились. Ты говорил, что это на всю жизнь.
Я хочу, чтобы ты заботился обо мне, любил меня. А если не будешь... -
Она закрыла лицо руками и пробормотала что-то невразумительное.
- Я не слышал твоих последних слов, - произнес я натянутым тоном.
- Я сказала, что если не будешь, тогда я уйду от тебя.
- Куда?
- Найду куда. Я не пропаду. Если надо, буду проституткой. Мне не
привыкать. Ты забыл, что я беспризорница?
- Забыл.
- Как мы будем жить, Никки? - произнесла она сквозь слезы.
- Не знаю.
Во мне всколыхнулись воспоминания. Долгий полет, каюта. Анни прилежно
учится читать, правильно выговаривать слова, мечтает стать настоящей
леди. Анни плачет в моих объятиях. Бессонные ночи плотской любви, наши
потные, извивающиеся тела. Анни провожает меня к доктору Тендресу. Ее
руки, страстно обнимающие голую спину Эдди Босса.
Мы сидели в гнетущей тишине. Сгущались сумерки.
- Тогда я пойду, - наконец произнесла Анни. В голосе ее звучало
оскорбленное достоинство. - Вещи я уже собрала.
- Не уходи, - вырвалось у меня против воли.
- А что? - усмехнулась она. - Ты хочешь сказать, будто любишь меня? -
Она снова от волнения коверкала язык.
Я долго молчал, не зная, что ей ответить, и наконец так и сказал:
- Не знаю.
- Тогда ухожу.
Мне стало трудно дышать. Я взмолился:
- Не уходи. Дай мне время. Я должен разобраться в себе.
- Сколько можно ждать?! - вспылила она. - Долго еще ты будешь меня
мучить?
- Я понимаю твои мучения, но пойми и ты меня. - Я едва заставил себя
выдержать ее взгляд. - Мне нужно время.
Анни разрыдалась. Мне хотелось броситься к ней, обнять, утешить, но
вспомнил кошмарную сцену измены с Эдди Боссом.
Я пошел в спальню, собрал в сумку вещи.
- Поживу пока в казарме. Поговорим через несколько дней, ладно? Она
кивнула. Я ушел из дому.
Я вскользь упомянул о том, что перебрался в казарму. Толливер никак
на это не прореагировал. Иного я от него и не ожидал. Во-первых, нечего
лейтенанту совать нос в личную жизнь капитана, а во-вторых, за последние
дни я достаточно ясно показал ему свою враждебность. Снова и снова я
подумывал, не отказаться ли мне от его услуг, но этим и ограничивался.
Пойти на решительные действия я почему-то не мог, хотя один только вид
его вызывал у меня отвращение.
Когда я собрался навестить Алекса, Толливер зачем-то увязался за
мной. Я не стал возражать.
Мы нашли Алекса в комнате отдыха. Видимо, больничная палата ему
наскучила.
- Орбитальная станция? - спросил он, когда я начал рассказывать о
своей поездке. - Я бывал там?
- Да. "Порция", на которой ты сюда прилетел, причалила к орбитальной
станции.
- Воспоминания никогда не вернутся, - горько посетовал Алекс.
- Все прибывающие корабли причаливают к орбитальной станции, мистер
Тамаров, - объяснил Толливер. Я бросил на него раздраженный взгляд, но
он, кажется, этого не заметил.
Алекс подошел к окну:
- А что будете делать дальше?
- Я сегодня пополудни поеду в гости к Заку Хоупвеллу, встречусь с
некоторыми другими плантаторами. Увы, особо обрадовать мне их нечем. С
затовариванием складов Сентралтауна мы как-нибудь разберемся, а вот с
тарифами на межзвездную перевозку грузов я ничего не могу сделать. Не
могу я и уменьшить количество пьяных солдат в Сетралтауне, не могу
изменить структуру местного правительства.
- В этом кресле, где ты сейчас сидишь, я вчера провел весь вечер,
пытаясь вспомнить хоть что-нибудь.
Я встал с кресла, подошел к окну, где стоял Алекс, с надеждой
спросил:
- Вспомнил?
- Нет. Ничего. Хорошо помню все твои визиты, все, что ты мне говорил.
Короче говоря, помню все, что происходило после травмы. А из того, что
было до этого, я так ничего и не вспомнил.
- Как я тебе сочувствую, Алекс.
- Что толку от твоих сочувствий! Знал бы ты, что это такое - жить без
воспоминаний!
- Извини, Алекс, я просто не... не знал, что сказать.
- Тогда лучше молчи! Прибереги свою жалость для других!
Я вконец расстроился. Почему от меня всем достаются одни только
неприятности? Краем глаза я заметил укоризненный взгляд Толливера, но не
мог понять, кого из нас он осуждает.
- Что я могу для тебя сделать, Алекс? - выдавил я, превозмогая
душевную боль.
- Ты... Боже мой! Что на меня нашло! - Алекс в отчаянии бросился на
кровать. - Прости. Опять сдали нервы.
- Алекс, больничная скука не способствует твоему выздоровлению. Может
быть, тебе лучше поездить со мной? Ты все еще числишься в моей команде.
- Ты хочешь отозвать меня из отпуска?
- Нет, - улыбнулся я. Отозвать его из отпуска по болезни я, конечно,
не имел права. - Это будет лечебная поездка. Терапевтический отпуск.
- Есть и такой вид отпуска, сэр? - удивился Толливер.
- Точно не знаю, но у меня есть возможность устроить нечто подобное.
Алекс, хочешь съездить с нами на плантации?
- Очень.
- Значит, поедешь.
Оформив выписку Алекса из госпиталя, я повез его на космодром. Там
нас ждал Толливер с вертолетом. В униформе Алекс показался мне прежним
самоуверенным лейтенантом, каким я его запомнил по "Порции", но в
электромобиле он всю дорогу как бы испуганно озирался по сторонам на
незнакомую ему местность. Я не знал, как развеять его страхи. Все, что я
мог, это дружески сжимать ему руку.
Когда мы сели в вертолет, он спросил:
- Вы умеете им управлять, мистер Сифорт?
- Да, мистер Тамаров. Я учился этому в Академии.
- А я?
- Насколько я помню ваше досье, в Академии вы тоже посещали
вертолетные курсы.
Алекс погрузился в задумчивое молчание. Я включил мотор, повел
вертолет в сторону плантаций. На экране пульта управления компьюте