Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Файнток Дэвид. Капитан Сифорт 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  -
, на ярком фоне темнел силуэт Алекса. - Откуда свет? - прохрипел я. - Уже полдень. Вы проспали десять часов. Я попытался встать, но лишь немного приподнялся и упал на матрац. - Господи, как холодно. - Холодно? - удивился Алекс. - По-моему, жарко. - Разве? Наверно, я заболел. Алекс протянул мне руку, но тут же отдернул ее, очевидно, вспомнив о наших странных законах. Я кивнул, разрешая прикоснуться к себе. Алекс осторожно потрогал мне лоб. - У вас большая температура. - Кажется, я бредил... - Я ухватился за его руку, кое-как сел. - Мне померещилось, будто Сентралтаун... - Нет, это не бред. Его действительно бомбили. О разрушениях пока не известно. - А вертолет? Он должен был нас забрать на рассвете. - Вертолет не прилетал, мистер Сифорт. - Ты связывался с Сентралтауном? - Пытался, но ничего не ловится. Иногда удается поймать обрывки переговоров, но на запросы никто не отвечает. - Может быть, ты просто не умеешь обращаться с рацией? - Мистер Толливер научил меня. - Поколебавшись, Алекс добавил: - Он очень недоволен. - Чем? - Кажется, всем. - Помоги мне встать. Алекс подал мне руку. Я с трудом поднялся, постоял, опираясь на него, пока не стихло головокружение. Костер давно погас. Толливер сидел у кострища на полене и смотрел на меня без всякого выражения. - Рация молчит? - спросил я. Толливер отрицательно помотал головой. Я сел на свое вчерашнее место у костра, прищурился на небо. - Попробуйте связаться с орбитальной станцией, - приказал я слабым голосом. - Пробовал. Не отвечает. - Будем ждать до утра. Пробуйте связаться с Сентралтауном и станцией ежечасно. Толливер кивнул. Я напряженно смотрел на него, ожидая положенного ответа. - Есть, сэр, - нехотя ответил он. Я поплелся обратно в палатку, рухнул на матрац и провалился в сон. Я проснулся на рассвете от нестерпимой жажды, дополз до бутылки с водой, напился. Алекс и Толливер спали. Я осторожно, чтоб не разбудить их, оделся. Головокружения уже не чувствовалось. Я вышел из палатки в холодный туман, начал искать для костра хворост и закашлялся так, что сложился пополам от боли. Когда приступ кашля утих, я нашел возле погасшего костра заготовленную Толливером и Алексом кучу сухих веток, выбрал несколько штук и сложил их поверх старых углей. Даже такое небольшое усилие вызвало у меня одышку. Порывшись в мешочках с припасами, я нашел зажигалку, развел костер, сел к нему поближе. Вскоре благодатный жар пламени согрел меня. Захотелось кофе. Я нашел микроволновую печь, пачку кофе, посуду. - Я сейчас помогу, мистер Сифорт. - Из палатки выглядывал Алекс с рубашкой в руке. - Кажется, я пока не инвалид, мистер Тамаров, - улыбнулся я, доставая из печки дымящуюся чашку кофе. - Конечно нет. - Он уселся к костру, на ходу одеваясь. - Вам уже лучше? - Гораздо. - Правда, говорить мне было еще трудновато. - Что-нибудь слышал по рации? - Изредка слабые голоса, но никто не ответил. - Алекс тоже налил себе кофе. - Попробуй сейчас. Алекс сходил в палатку, принес рацию, попытался связаться с Адмиралтейством, с космодромом, орбитальной станцией, но тщетно. Не ответил никто. Я задумался. Как быть? - Разбуди Толливера, - попросил я. - В этом нет необходимости, - ответил вместо Алекса Толливер. Оказывается, он только что вышел из палатки, одетый по всей форме. - Ждать здесь нет смысла. Соберите вещи. Отправимся к дороге плантаторов, - распорядился я. - И потащим с собой все это? - Толливер показал на палатку, мешки с едой, микроволновую печь. - Все это можно уложить в две связки. Будем нести их по очереди. - Сомневаюсь. Похоже, нам придется нести вас. Я хотел было встать, но решил не показывать свою слабость. - Толливер, я... - Мистер Толливер, - вмешался Алекс, - складывайте вещи! - Вы уже вышли из отпуска, мистер Тамаров? - едко спросил Толливер. - Нет. Вам приказал капитан, а не я. - Но вы... - Молчать! - рявкнул Алекс, подскочил к Толливеру и грозно встал напротив него нос к носу. - Вы гардемарин. Вот и ведите себя как положено гардемарину. Оба сверлили друг друга взглядами. - Вы помните, как ведут себя гардемарины? - ядовито усмехнулся Толливер. - Нет. Покажите мне. - Ладно, - наконец капитулировал Толливер. - Я соберу вещи. Если можете, помогите. Улучив момент, когда Толливер был от нас на некотором расстоянии, Алекс шепнул мне: - Извини за вмешательство, я знаю, что не имел права... - Ты правильно сделал, Алекс. Именно таким ты был раньше. - Он, кажется, расстроился.... - Ничего, все нормально. Через несколько минут все наши пожитки были связаны в два тюка. Один взвалил себе на спину Толливер, другой - Алекс. На мою помощь они, разумеется, не надеялись. Я сверился с компасом и указал им направление на север. Мы прошли всего несколько шагов, а я уже задыхался, но как-то ухитрялся не отставать. Однако вскоре Алекс заметил мое состояние, остановился и крикнул: - Толливер, помедленнее! - Дождавшись, когда я добрался к нему сквозь заросли, Алекс предложил мне: - Держитесь за меня. - Не надо, я сам. - запыхтел я. - Пожалуйста. - Ладно. - Я почти повис у него на плече. Идти стало легче. Вскоре стало жарко. Я снял китель и понес его в руке. Алекс сдвинул груз к другому плечу и потащил меня с другой стороны. Пот лился с меня ручьями. Казалось, прошло много часов, пока мы выбрались на прогалину, образовавшуюся от падения громадного дерева. - Остановимся здесь для отдыха, мистер Толливер, - сказал Алекс. Толливер глянул на часы. - Но мы шли всего полтора часа. - Неважно, - парировал Алекс. - Я устал. - Вы хотите сказать, капитан устал? Алекс помог мне сесть на толстый ствол упавшего дерева. Едва отдышавшись, я прикрикнул на обоих: - Хватит препираться! Отдыхаем десять минут! Дальше мы продвигались еще медленнее. До полудня мы останавливались трижды: два раза по требованию Алекса, а один раз об отдыхе вынужден был просить я. Наконец мы добрались до каменистой местности с редкими кустиками и деревьями. Идти стало легче, хотя приходилось обходить холмы, лишь издали казавшиеся бугорками. Через пару километров снова начался лес. - Давайте пообедаем, - предложил я. - Мы прошли меньше десяти километров, - возразил Толливер. - Даже если мы сумеем пройти еще десять до наступления темноты, с такими темпами нам придется идти до дороги три дня. - После обеда мы пройдем больше десяти километров, - проворчал я. Каждое слово мне давалось с трудом. Толливер сбросил на землю свой груз. - Может быть, поставить палатку здесь? Вы, сэр, с мистером Тамаровым подождете, а я схожу за помощью? Соблазн был велик. Я долго боролся с собой и наконец решил отвергнуть предложение Толливера. - Нет, нам следует держаться вместе. - Но у вас нет сил... - Пока мы не узнаем, что случилось с Сентралтауном, разделяться нельзя, - настойчивее повторил я. Толливер открыл банку с дополнительным пайком. В двойные стенки банки, заполненные химикатами, вошел воздух, началась химическая реакция с выделением тепла, и всего через две минуты мы набросились на разогретый обед. - Мистер Сифорт, вы уверены, что сможете идти дальше? - озабоченно спросил Алекс. - Я должен идти. Надо побыстрее выяснить, что случилось. Возможно, мне хотят дать важное задание. Алекс зашептал: - Но мистер Толливер очень... как бы это сказать... Лучше бы он пошел один. - Не беспокойся, - твердо сказал я. Капитану, не способному справиться с гардемарином, лучше сразу уйти в отставку. Спустя несколько минут мы медленно тронулись в путь. Я попытался взять груз, но не успел наклониться к связке, как Алекс опередил меня, молча взвалил тюк на спину и пошел не оглядываясь. Я решил не спорить К наступлению темноты я едва держался на ногах. Алекс и даже Толливер умоляли меня остановиться, но я заставил их и себя пройти еще немного при свете фонариков. Наконец мы набрели на полянку, где единственной растительностью была высокая трава, и начали ставить палатку. Вначале я пытался помочь, но Толливер ясно дал мне понять, что дело пойдет быстрее, если я не буду путаться под ногами. Утром первым проснулся Толливер. Как он ни старался не нарушать тишину, я все-таки проснулся от его шорохов. Вставать при нем я не решился. Зачем показывать свою слабость? Когда Толливер выбрался из палатки, я привстал на колени, схватился за шест, с трудом поднялся на ватных ногах. Когда дрожь в ногах утихла, я осмелился отпустить шест и вылезти наружу. Трава была холодной, сырой из-за густого тумана. - Кофе, сэр? - предложил Толливер. - Да, пожалуйста. - С чашкой горячего кофе я сел на большой камень, обнаружившийся неподалеку в траве, вдыхал приятный аромат. - Разбудить мистера Тамарова? - спросил Толливер. От мысли, что вот-вот придется продолжить мучительный поход, по моему желудку пробежала судорога. - Да, если не трудно, - сказал я и принялся заглатывать кофе. Может быть, он придаст мне хоть немного сил? Вскоре рядом со мной уселся с чашкой кофе Алекс, пристально взглянул мне в лицо. - Как вы себя чувствуете? - Нормально, - соврал я. Конечно, Алекс и Толливер прекрасно поняли мою неискренность. - Второго такого дня, как вчера, вы не выдержите. - Ничего, все будет нормально, - бодрился я. - Я же видел, как вы вста... - Молчать! - рявкнул я. Алекс побледнел. - Я не... Извините, - пробормотал он и бросился помогать Толливеру складывать палатку. Я крепился часа два. Выбивался из сил, превозмогал головокружение, но все же тащился сквозь лес, опираясь на Алекса, затем на Толливера. А потом меня скрутил такой приступ кашля, что я чуть не разорвал себе горло и легкие. Когда туман в глазах рассеялся, я понял, что стою на коленях и не падаю лишь потому, что держусь за ветку. - Придется его нести, - усталым голосом произнес Толливер. - Надо сделать носилки, - предложил Алекс. - Сейчас посмотрим, из чего их можно сварганить. - Толливер начал рыться в мешках. Я не мог возразить им хотя бы потому, что едва дышал. Пока я полулежал, полувисел на толстом суку, Тэлливер прикрепил к двум шестам тент. Получились носилки. - Мистер Тамаров, помогите его положить. - Не надо... - слабо захрипел я. - Мистер Сифорт, вам надо лечь на носилки, - потребовал Алекс. Я нехотя согласился. Меня уложили на спину. В качестве подушки Алекс сунул мне под голову мой сложенный китель. - Извини, - пробормотал я, сжав ему руку. - Все хорошо, - улыбнулся он, - мы донесем вас. - Утром я накричал на тебя... Алекс недоуменно пожал плечами. На его лице не было ни досады, ни раздражения. Только тревога за меня. - Алекс, идите с Толливером без меня. Я подожду здесь. Потом вернетесь за мной на вертолете. - Нет. Они взялись за шесты, понесли меня. Убаюканный как в люльке, я вскоре заснул, а когда проснулся, носилки уже лежали на траве. Рядом сидел Алекс. - А где Толливер? - спросил я, превозмогая боль в горле. - У ручья, набирает воду в бутылки. - Алекс внимательно изучал мое лицо. - Помоги мне сесть. Он подал мне руку, я сел. - Я уже могу идти, - сказал я. - Пожалуйста, не надо, мистер Сифорт. - Но вы не дойдете, если будете нести меня. - Это не так трудно. Мозоли, конечно, есть, - он посмотрел на свои ладони, - но небольшие. Кроме того, мы выбросили большую часть груза. Оставили только рацию, воду, продовольствие и матрацы. - Кто принял такое решение?! - вскипел я. - Мистер Толливер предложил, а я согласился. Я не знаю, кто теперь из нас главный. Вы больны, я не помню многих важных вещей, а Толливер разжалован в гардемарины. - Я главный. Правда, Толливер может попытаться меня отстранить. - Я уже думал об этом, - раздался за моей спиной голос Толливера. Я обернулся. Толливер стоял с двумя бутылками воды в руках. - Не советовал бы вам даже пытаться отстранить меня, - ледяным тоном произнес я. - Мне придется это сделать, если вы начнете бредить. Но не ранее этого, - криво усмехнулся Толливер. - Пожалуйста, не ругайтесь, - вмешался Алекс. - Мы напрасно теряем время. Толливер молча отдал одну бутылку Алексу, взялся за ручки носилок. Снова я покачивался в носилках, лежа на спине, созерцал плотную завесу листвы над головой. Постепенно меня сморил сон. Проснулся я к вечеру, сквозь тусклую дрему ощутил качку, увидел над собой колеблющуюся зелень. - Скоро надо будет сделать привал, - сказал Алекс, тяжело дыша. - Рано, - ответил Толливер. - Тогда я перевяжу мозоли. - Ладно, только быстрее. - Толливер тихо выругался, опустил носилки на землю, обернулся, заметил, что я открыл глаза, и сообщил: - До темноты остался всего час, а мы не прошли и двадцати километров. Если мы не доберемся до дороги завтра, не знаю, хватит ли у нас сил нести вас. - Завтра часть пути я пройду сам, - пообещал я, - Курам на смех! - Толливер в досаде отвернулся. В следующий раз я проснулся среди ночи у костра. Рядом на надувном матраце, накрывшись кителем, спал Алекс. По другую сторону костра в одной рубашке спал Толливер, свернувшись от холода калачиком. Я поправил на себе китель, полежал с открытыми глазами и снова заснул. Проснулся я от легкого толчка. - Хотите кофе? - спросил Алекс. Я кивнул, осмотрелся, щурясь от утреннего солнца. Земля еще не успела нагреться. Я поправил китель на плечах и в ногах, попытался сесть, удивляясь, насколько мой китель подрос за ночь, и вдруг понял, что их две штуки. - Это мой китель, - сказал Толливер, глядя на мое копошение. - А как же вы... - залепетал я. - Вам он был нужнее. Я вспомнил ночную картину: бедняга Толливер лежит на матраце в одной рубашке, сжавшись в комок. Опять страдает из-за меня! - Спасибо, - пробормотал я, краснея. - В Академии нас учили: делись всем, не только одеждой, - вяло улыбнулся Толливер. - Странно, что вы обо мне заботитесь. - Если бы вы умерли, мне пришлось бы объясняться перед следственной комиссией, - сардонически ответил он. Пока Алекс и Толливер укладывали вещи, я сумел встать и дойти до кустов, чтобы облегчиться. Но вернулся я совершенно без сил и не стал спорить, когда мне предложили лечь на носилки. Включил рацию. Ни орбитальная станция, ни Сентралтаун по-прежнему не отвечали. - Сколько нам осталось? - спросил я. - Кто его знает? - пожал плечами Толливер. - Может, десять, а может, и тридцать километров. - У нас совсем мало еды, - заметил Алекс. - Значит, надо быстрее выйти к дороге, - заключил Толливер. Когда мы остановились для отдыха, Алекс, морщась от боли, сцепил ладони, спрятал их между колен. - Покажи, - потребовал я. - Все нормально. - Покажи! - приказал я. Алекс нехотя смотал с кистей носовые платки, протянул мне раскрытые ладони. Они были в кровавых мозолях. - Господи! - Я выкатился из носилок на землю. - Что вы собираетесь делать? - спросил Толливер. - Идти, - твердо сказал я. - Вы слишком слабы. - У меня всего лишь бронхит. Это ерунда. - Не валяйте дурака, Сифорт. Я встал на колени, потом на ноги. - Три наряда! - приказал я, стараясь не пошатываться. - В задницу эти наряды! - Толливер бесстрашно смотрел мне прямо в глаза. - Вы же не можете идти! Если вы пойдете сами, мы никогда не выйдем из этого леса! А если и выйдем, то какой ценой?! Может быть, ни Военно-Космических Сил, ни Сентралтауна уже не существует. Кого тогда волнуют ваши чертовы наряды? Я подошел к нему на ватных ногах. - А как же присяга? Долг? Офицерская честь? - спросил я, задыхаясь. - А почему я вытаскиваю вас отсюда?! Сифорт, вы сломали мне карьеру, отняли будущее, а я, выполняя долг, спасаю вас! Лучше бы вы убили меня! Отстаньте от меня! - Он презрительно отвернулся. Толливер был прав. - Оставим носилки, - смягчился я. - И кители, и все остальное. Возьмем только воду и рацию. Вы с Алексом будете вести меня по очереди. Если так не сумеем дойти до дороги, тогда пойдете без меня. Толливер лишь кивнул. Обида все еще душила его. - Я смогу нести... - Не надо, Алекс, - прервал я друга. - Лучше веди меня. Не спорь, побереги силы. К своему стыду, я не мог идти, даже опираясь на Алекса. Ему пришлось волочь меня, почти нести на себе, продираясь сквозь заросли. Мои легкие болели, но я решил не останавливаться ни при каких обстоятельствах. Впрочем, попросить об остановке у меня просто не было сил. Солнце неумолимо спускалось к горизонту. Мы все чаще останавливались для отдыха, и тогда я стоял, прислонившись к дереву, не решаясь сесть из страха, что потом не смогу встать. - Скоро стемнеет, - уныло сказал Алекс. - Все равно пойдем, - с трудом вымолвил я. - Мы не сможем... - Нам хватит лунного света. Будем идти, пока не дойдем до дороги, иначе... - Я так и не закончил фразу. Моя бравада исчезла вместе с солнцем. Сил совсем не осталось. Окончательно я не падал духом только благодаря поддержке товарищей. Наконец я жестом попросил об отдыхе, прошептал: - Пить. Я вливал живительную влагу в горло, пока не опорожнил бутылку до дна. - А где вторая бутылка? - наивно спросил я. - Алекс, разве ты не хочешь пить? Алекс молчал. - Она давно кончилась, - ответил вместо него Толливер. А мне даже в голову не пришло поделиться с ними хоть каплей. - Господи! Простите меня, - прохрипел я. - Может быть, еще набредем на ручей. А если нет? Какой же я эгоист! Если они выбьются из сил, тогда и я останусь в этом лесу навеки. - Надо идти, - хмуро сказал Алекс. Еще час мы продирались сквозь густые кусты. Меня все чаще мучили приступы кашля. Я начал посматривать по сторонам: нет ли где полянки? Пусть меня оставят на ней, а сами идут дальше. Если раньше меня волокли, а я перебирал ногами, то теперь я не мог даже этого. Меня приходилось нести. Избавившись от тяжкой необходимости двигаться, я немного пришел в себя, в голове прояснилось. Я даже сумел отчетливо произнести: - Когда найдем поляну, я останусь, а вы пойдете дальше. - Я останусь с вами, - сказал Алекс. - Нет. Ты пойдешь с Толливером. Вернешься за мной с подмогой. Алекс упрямо завертел головой. - Пойдешь! - тверже сказал я ему, повернулся к Толливеру. - Толливер, слушайте приказ. - Отдышавшись, я договорил: - Когда мы найдем поляну, вы пойдете вдвоем с Алексом. Старайтесь оставлять по пути метки, чтобы потом найти обратную дорогу. Вернетесь за мной со спасательным отрядом. Подтвердите приказ. - Есть, сэр. Приказ понят. - Я вас не оставлю! - в отчаянии воскликнул Алекс. - Алекс... мой отец... Он в Кардиффе, Уэльс. Сообщи ему. - Он бредит, - сказал Толливер. Видимо, мое лепетание действительно походило на бред. - Замолчите, Толливер. - Меня мучила одышка. Сделав несколько вздохов, я смог продолжить: - Алекс, сообщи ему... - Мистер Сифорт, я смогу позвонить ему не раньше, чем вытащу вас отсюда. - Скажи отцу... - Я замолчал, пытаясь поймать ускользающие слова. Наконец Алекс неосторожно спросил: - Что сказать? - Скажи... что я пытался. Алекс застонал. Ничего, главное - дойти до поляны, заставить Алекса оставить меня там и идти дальше. Это последнее, что я могу для него сделать.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору