Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
ась вибрация. От перегрузки трудно дышать. 3000
метров. В глазах потемнело.
- Тридцать секунд, сэр! - доложил Толливер. Вибрация усилилась. 4000
метров. Вибрация превратилась в угрожающую болтанку.
- Сорок секунд! - Толливер собрался отключить двигатели.
- Нет! - Я глотнул воздуха и выдохнул:
- Еще...
- Рассыпемся!
- Наберем 9000.
- Не наберем!
Кабина тряслась, будто по ней колотили молотом.
- Жди! - Дышать становилось все труднее.
- 5000! 6000!
Голос Толливера куда-то уплыл, мне стало тепло и спокойно. Я стоял на
берегу моря с отцом. Купаться было нельзя, за столетие море слишком
загрязнилось. А песок был приятным, теплым. Я закрыл глаза, подставил
лицо яркому солнцу. Но почему так трудно дышать?
- Капитан, пора отключать двигатели! 8000!
Откуда этот настойчивый голос? Как же грохочут волны!
Внезапно шум прибоя стих. Я очнулся. Грудь болела. Шума двигателя не
слышалось.
- Высота? - спросил я.
- 8500. Пока поднимаемся.
- Поднимаемся?! С отключенными двигателями?
- Даже пушечное ядро не сразу падает. Скоро начнем снижаться.
Шаттл летел по дуге. Миновав ее высшую точку, он вдруг приобрел
аэродинамические характеристики кирпича и начал круто падать,
непочтительно игнорируя все усилия Толливера.
- Придется включить двигатели, - проворчал Толливер.
- Знаю, - Шаттл был рассчитан на приземление из космоса, а не на
долгий полет в атмосфере, поэтому больше тридцати минут выдержать не
мог, перегрелись бы двигатели. - Где мы?
- Пролетели всего километров семьсот.
Я быстро подсчитал: даже при скорости 1000 километров в час требуется
полтора часа лету. Значит, не долетим.
- Подайте сигнал SOS, сэр, - предложил Толливер. - Как-нибудь
продержимся в океане, пока за нами пришлют вертолет.
- Нет! Шаттл нам еще понадобится.
- Но мы не долетим. Лучше опустимся в океане, подождем...
- Нет! Лети в Сентралтаун. Три тысячи шестьсот метров.
- Черт бы тебя побрал! - стукнул он кулаком по креслу. - Ладно, я
погибну вместе с тобой, но скажи: ради чего?
- Мне нужен шаттл, а зачем, сейчас не могу сказать.
- Чего вы боитесь? Что я предам? Перейду на сторону рыб?
- Мистер Толливер, сейчас я не могу сказать. Когда-нибудь вы поймете.
- Я должен знать, ради чего иду на смерть!
- Цель есть. Кроме того, - чуть улыбнулся я, - совсем не обязательно
погибать. Наши инженеры любят делать большой запас прочности, как мы уже
убедились на примере с дверью.
Спустя несколько секунд Толливер оскалил зубы. Это означало,
по-видимому, улыбку.
- Ладно! Высота 2500 метров, сэр. Пора включать двигатели.
- Верно, - с облегчением согласился я.
Толливер включил часть двигателей. Падение прекратилось. Теперь шаттл
летел, как обычный самолет. Я расстегнул ремни безопасности, встал.
- Следите за температурой двигателей, - посоветовал я. Толливер
бросил на меня раздраженный взгляд. У меня непроизвольно вырвалось:
- Простите, нервы.
Что за ерунда! Зачем я извинился перед гардемарином?
Мрачно улыбаясь собственной глупости, я вышел в салон, сел в пятый
ряд рядом с Берзелем, обнимавшим подушку.
- Как самочувствие? - поинтересовался я.
- Нормально, сэр.
Я подождал, но Берзель не стал развивать эту тему.
- Ничего, парень, все мы боимся, - утешил его я.
- Я не боюсь, - упрямо сказал он.
- Все боятся. - Я хлопнул его по колену, встал.
- Хочу домой. - Мальчишка уткнулся в подушку.
- Мы туда и летим.
- Нет, я хочу на Землю.
Все мы не прочь смыться на Землю. Я вернулся в кабину, сел,
пристегнулся.
- Сколько осталось?
- Нисколько, - буркнул Толливер. - Не долетим. Я сверкнул взглядом,
но промолчал.
- Извините, сэр, - смягчился Толливер. - Осталось минут сорок пять.
Температура двигателей была выше нормы, но до критической отметки еще
не добралась. Я включил рацию:
- Капитан Сифорт вызывает Адмиралтейство или Правительство. Ответьте.
Тишина. Я повторил. Наконец раздался голос:
- Правительство - вертолету. Это вы, мистер Сифорт? Мы думали...
- Адмиралтейство открыто? - перебил я.
- Нет, сэр. Там никого нет.
Температура двигателей приблизилась к красной отметке.
- Где Правитель Хоупвелл?
- Здесь, сэр. Передаю ему микрофон.
- Зак?
- Да, это я, парень.
Жив! От радости у меня в горле застрял комок.
- Мы не в вертолете, мы в шаттле. Очистите посадочную полосу,
подготовьте вертолет и команду ремонтников для шаттла.
- Это все?
- Да, больше ничего не надо. Прилетим минут через сорок.
Стрелка термометра достигла критической черты.
- Придется приводняться, - сказал Толливер.
- Прибавьте высоты, - приказал я.
- Двигатели раскалятся сильнее.
- Знаю. - Но тогда у нас останется больше времени, если они
заглохнут.
Толливер поднял шаттл на высоту 5500 метров. До Сентралтауна
оставалось 500 километров - тридцать минут лету.
- Двигатели столько не выдержат, - проворчал Толливер.
- Должны выдержать.
- Сэр, вы отдаете себе отчет в том, что...
- Не пререкаться!
- Я всего лишь предупреждаю. Если подшипники в турбонасосах
расплавятся, то восстановить их в наших условиях будет невозможно.
Что тут возразить? Нечего.
- Должны выдержать, - упрямо повторил я.
Толливер лишь покачал головой, видимо, поняв, что втолковывать
что-либо в мою упрямую башку бесполезно. Стрелка термометра переползла
через красную отметку, запикал предупреждающий сигнал. Я отключил его,
чтобы не действовал на нервы. Оставалось двадцать пять минут.
- Сбавьте скорость, - приказал я.
- Мы летим с оптимальной скоростью, сэр.
- Надо снизить температуру.
Толливер снизил скорость. Температура двигателей не упала, но зато
перестала расти. Двадцать минут.
- Шаттл, мы видим вас на экране радара, - раздался голос из рации. Вы
что, прилетели на нем из Вентур?
- Да, - ответил я. Пусть считают меня сумасшедшим. Возможно даже, они
правы. Восемнадцать минут. - Толливер, сколько мы пролетим, если
выключим двигатели?
- Несколько километров, наверно. Слишком мала высота.
Двести семьдесят километров. Температура двигателей вновь стала
расти. Как обидно! Осталось совсем немного, но...
- Отключить двигатели, - приказал я.
- Отключить, сэр?! - изумился Толливер, но, заметив мой свирепый вид,
подчинился.
Шум стих, но тут же сменился более мощным грохотом: я включил три
дополнительных двигателя, предназначенных для вертикального взлета на
орбиту. Ускорение вдавило нас в спинки кресел.
- Их нельзя включать в горизонтальном полете! - взревел Толливер. -
Оторвутся крылья!
- Всего несколько секунд!
- Вы с ума сошли! - Он потянулся к выключателю, но я убрал его руку.
- Расстояние! - потребовал я.
- Двести десять километров.
Я направил шаттл вверх. Шаттл страшно вибрировал. Огоньки тревоги
вспыхнули, как новогодняя елка.
- Высота пять тысяч метров. Расстояние сто восемьдесят километров, -
докладывал Толливер.
Все вокруг дрожало и болталось так, что я с трудом удерживал штурвал.
- Хватит, сэр, пожалуйста, отключите! - в ужасе закричал Толливер.
Я отключил два двигателя. Болтанка уменьшилась.
- Боже! - взмолился Толливер. - А теперь что вы задумали?
- Оставил один из трех двигателей.
- Давайте управлять буду я.
Я убрал руки со штурвала. Пусть порулит, у него это действительно
получается лучше.
- Сэр, не кажется ли вам, что не всем в этом шаттле надоело жить? Я
мог бы отстранить вас от должности за вопиющее нарушение техники
безопасности. К несчастью, никто не поверит, что вы способны на такой
риск.
Мне было не до шуток, я всматривался в показания приборов.
- Сто десять километров, высота шесть километров, - прочитал я вслух.
- Через пару минут можно будет отключить двигатель и планировать.
- После такого полета инженерам придется переписать кое-какие
характеристики шаттла. Из рации послышался удивленный голос:
- Шаттл, по такой траектории вы не выйдете на орбиту.
- Вас поняли, - усмехнулся я в микрофон, - сейчас мы изменим
траекторию. - Я отключил двигатель. Вой стих, остался лишь свист ветра.
Высота падала.
- Теперь можно включить посадочные двигатели, - предложил Толливер.
- Пусть еще остынут. Подождем немного.
Высота падала так стремительно, что долго ждать не пришлось. Толливер
начал включать двигатели, но они не запускались. Я уже думал, что мы
пропашем носом берег, и тут двигатели заработали.
Остаток пути был довольно скучным.
22
- Когда?
- Трудно сказать, - в очередной раз пожал плечами механик, - Запасные
стекла для иллюминаторов у нас есть, так что с этим сложностей не
возникнет. Двигатели мы перебрали, смазали, но испытали пока только на
малой мощности. А вот с корпусом...
- Когда? - настойчивее повторил я и взглянул на Хоупвелла, призывая
его к поддержке.
- Компьютерное моделирование дает неутешительные результаты. С такой
вмятиной в корпусе шаттл не выдержит полета к орбите, - начал
раздражаться механик. - Думаете, фюзеляж легко выправить?
- Когда?! - рявкнул я.
- Никогда! Не командуй мной, парень, я доброволец, а не солдат. Я
вообще могу бросить все к едрене фене, на хрен, и...
- Послушай-ка, - вмешался Зак Хоупвелл, - эта колымага должна
взлететь через два дня и ни часом позже. Мы живем по законам военного
времени. Я вздерну тебя на виселице, если ты не выполнишь приказ.
Понял?
- Я и так работаю как проклятый, а вы еще угрожаете, - обиделся
механик. - Его просто невозможно починить за два дня, даже если...
- Я дам тебе столько людей, сколько попросишь! - оборвал его Зак. -
Но шаттл должен взлететь! - Хоупвелл развернулся и решительно зашагал
прочь. Я пошел следом. Когда мы отошли от бедняги механика достаточно
далеко, Хоупвелл, тяжко вздохнув, признался:
- Мистер Сифорт, до чего я дошел? Как у меня повернулся язык угрожать
ему казнью? Ведь он мой соотечественник.
- Вы уберегли меня от опрометчивого поступка. - Если б не
вмешательство Хоупвелла, я, наверно, вцепился бы механику в горло.
Мы сели в вертолет.
- Ты уверен, что нашел выход? - спросил Зак.
- Не вполне. Остается надеяться, что Господь поможет нам избавить
вашу планету от этих чудищ.
- Но почему ты скрываешь свой план от меня?
- Умоляю вас, ради бога, не спрашивайте меня об этом.
- Ты не вернешься оттуда. - Зак произнес это скорее как утверждение,
а не вопрос.
- Да, видимо, не вернусь.
- Ты сам выбрал себе судьбу, капитан. И мы сделали свой выбор. Мы
будем вспоминать тебя.
- Спасибо.
- Когда ты улетишь на орбиту, здесь не останется ни одного
представителя Правительства ООН.
- Зато останется ваше правительство.
- Я не собираюсь править от имени сбежавшего флота. Подошел Толливер,
забрался на заднее сиденье.
- Горючего для шаттла больше чем достаточно, - сообщил он.
Я раздраженно хрюкнул. Хоупвелл запустил двигатель, поднял вертолет,
спросил у меня:
- Два дня - не слишком ли поздно? Может, ускорить ремонт?
- Не стоит. Шаттл надо починить как следует. - Я смотрел вниз на
город, как бы прощаясь с ним. - На станцию я полечу один.
- В одиночку вы не долетите, потеряете сознание, - возразил Толливер.
- Не потеряю.
- Но потеряли же, когда мы летели сюда с базы.
- Это было один раз, - возразил я.
- А когда мы летели на станцию с Джеренсом? - безжалостно напомнил
Толливер. - Тогда у вас было два легких, а теперь только одно. Вы не
выдержите перегрузки.
- Что прикажете делать? - съязвил я. - У меня нет пилотов.
- Я, конечно, не пилот, но однажды управлял шаттлом, - скромно
заметил Толливер и на всякий случай добавил:
- Сэр.
- Но мы не совмести... - Я прикусил язык. Толливер прав, без него мне
придется туго. - Ладно, полетим вдвоем, если не возражаете. Если вы
готовы лететь туда добровольно.
- Нисколько не возражаю. Мне бы хотелось добавить в свой послужной
список управление шаттлом.
Обернувшись, я заметил его улыбку, впрочем, тщательно скрываемую,
едва заметную. Какой он все-таки несносный, этот Толливер!
- Хорошо. - Если найду время, запишу в его личный файл этот пункт,
пусть потом объясняется с адмиралом.
До этого Хоупвелл оставлял без комментариев наши пикировки, но на сей
раз не выдержал и вмешался:
- Довезу вас до здания правительства, а там вас ждет другой вертолет
с пилотом.
- Спасибо. - А куда лететь? От усталости ни о чем не хотелось думать.
- Навестите жену, сэр, - осторожно подсказал Толливер.
- Разумеется, - проворчал я. Какая дерзость!
Анни спала. Я сидел в гостиной своей новой и еще незнакомой квартиры.
Сиделка смотрела телевизор. Она уже рассказала мне о том, что произошло
за прошедшие дни. После моего отъезда Анни сначала вела себя тихо, но к
вечеру забеспокоилась - почему я не вернулся, как обещал? Потом она
начала крушить о стену стулья, горько рыдала. Наконец сиделке удалось
впрыснуть ей успокаивающее, Анни крепко заснула и с тех пор не
просыпалась.
А у меня все наоборот. Давненько я не спал, вот и теперь не до
отдыха: надо попрощаться с Анни, с Алексом, повидаться с плантаторами,
отдать последние распоряжения...
- Она зовет вас, - разбудил меня голос сиделки. Я встрепенулся,
пробежался пальцами по галстуку, волосам. Слава Богу, я успел принять
ванну и переодеться в чистое, прежде чем задремал в этом уютном кресле.
Кажется, все в порядке. Я встал. А где же спальня?
- Там, - показала сиделка, заметив мое замешательство.
- Спасибо. - Я вошел в комнату. - Анни?
- Никки? Почему ты не пришел вчера? Ты ведь обещал.
- Прости, лапочка. - Я сел к ней на кровать.
- Я так ждала, а ты даже не позвонил.
- Я не мог, лапочка. Рыбы.
- Меня не интересуют рыбы. - Она села, спустила на пол ноги с
поджатыми пальцами. - Хочу шикарно одеться. Купи мне новую блузку.
Клянись, купишь такую, чтобы шла к моему ожерелью. - Она смотрела на
свои голые ступни с мечтательной улыбкой, медленно туманящейся,
исчезающей, подняла глаза в нарастающей тревоге:
- Никки, мое ожерелье... Они...
- Ничего, Анни, все хорошо. - Господи, почему ты так к ней жесток?
Где твоя справедливость?
- Я надену зеленое платье.
- Хорошо, дорогая.
- Кажется, я его еще не надевала. - Она подошла к шкафу. - Посмотри и
скажи, нравится оно тебе или нет. Знаешь, я ждала тебя, все время ждала,
а потом... - Она нахмурилась. - Потом я уснула, кажется. Больше не уходи
надолго, Никки.
- Лапочка, я должен... - Как я ненавидел себя в эту минуту! Я
разрушал ее хрупкое, едва проклюнувшееся счастье! Но я не мог врать. -
Послезавтра... Надолго.
Анни оцепенела, потом начала ощупывать шею, как бы ища ожерелье.
- Я без тебя умру, Никки.
- Все будет хорошо, лапочка. Ты будешь жить.
- Нет, - со страшной решимостью сказала она. - Я наложу на себя руки,
если ты меня бросишь.
- Анни. - Я взял ее за руку. - Мне надо ехать. Очень надо.
- Тогда возьми меня с собой. - Она вырвала свою руку из моей,
поправила волосы, странно хохотнула.
Я с трудом ее отвлек своей болтовней. Мы погуляли, и я прилег, Анни
устроилась рядом, но когда я нерешительно ее обнял, вздрогнула.
Утром я назначил встречи Хармону и Эммету Бранстэдам и механику. Анни
я заверил, что вернусь через несколько часов, и, стараясь не замечать ее
отчаяния, вышел из дома, но не дойдя до вертолета, вернулся. Оставить ее
одну я не мог. В конце концов, нам осталось совсем немного времени
побыть вместе, а моим деловым встречам она мешать не будет - подождет
где-нибудь, пока я буду разговаривать. Как Анни обрадовалась, когда я
предложил ей лететь со мной!
Первым делом я заглянул к инженерам, следившим за электроснабжением
Сентралтауна, потом приземлился у Дома правительства. Там мы
позавтракали с Заком Хоупвеллом. Он стал рассказывать о городских делах,
а я делал вид, что внимательно слушаю.
- Не забудь завтра явиться на наше собрание, - напомнил Зак. По моему
непонимающему виду он сразу понял, что я пропускал его слова мимо ушей,
и пояснил:
- Будет приниматься новый закон о наследовании. Помните, вы говорили,
что плантаторы имеют право сами решать подобные вопросы?
- Конечно, - кивнул я.
- Может быть, сейчас, когда жизнь на нашей планете находится под
угрозой, обсуждение вопросов наследования кажется несвоевременным, но
мы, плантаторы, полны решимости принять наконец справедливый кодекс.
- Понимаю.
- Придете?
- Приду. Где будет собрание?
- В здании космодрома.
- Подходит.
В дверь заглянул его помощник, доложил мне:
- Пришли Бранстэды, сэр.
- Пригласите их.
- Ну, я пойду, - встал Хоупвелл, - не буду мешать вашей беседе.
- Что вы, оставайтесь, если хотите, вы нисколько нам не помешаете, -
залепетал я, но Хоупвелл ушел.
Вошли братья Бранстэды. Я поднялся им навстречу и искренне их
приветствовал:
- Рад вас видеть! - Я предложил им кресла, а сам устроился на диване.
Они расположились напротив меня.
Хармон сел, как у себя дома, а Эммет с некоторой неловкостью. Месяцы,
проведенные им на борту моего корабля в качестве солдата, давали о себе
знать.
- Вы собираетесь на орбитальную станцию? - спросил Хармон.
- Да. - Это перестало быть секретом сразу, как только я приказал
механикам срочно починить шаттл.
- Чем мы можем помочь?
- Ничем. Я просто хотел попрощаться. Вы были хорошим другом.
- Я всегда буду вашим другом.
- Пути Господни неисповедимы. - Скорее всего, я не вернусь. Зачем
себя обманывать?
- Я хорошо помню нашу первую встречу, капитан.
- Я тогда был в отпуске.
- Вы путешествовали с вашим другом мистером Кэрром. Помните, вы
остались у меня ночевать?
- Мы вводили вас в заблуждение, - Мои глаза заволоклись пеленой слез.
- Вы были так добры, Хармон. Он пересел ко мне на диван.
- Что с вами, Николас?
Я не мог говорить и лишь через несколько долгих секунд взял себя в
руки.
- Вам когда-нибудь приходилось совершать ужасный поступок ради того,
чтобы предотвратить еще худшее?
- Господь Бог еще не подвергал меня таким испытаниям, - покачал
головой Хармон. - Позвольте вам помочь.
- Нет, вы не можете мне помочь. - Я глубоко вздохнул, у меня
по-прежнему стоял ком в горле. Еще один тяжкий вздох. - Спасибо вам
обоим за все. Я обязан вам жизнью и даже большим. - Я встал. У меня уже
не было сил сдерживать слезы, надо было поскорее закончить прощание.
Братья, соблюдая этикет, тоже встали.
- Да поможет вам Бог, - промолвил Эммет.
- Мы с вами еще увидимся завтра. На их лицах замер немой вопрос.
- Вам сообщат, - добавил я.
- Конечно. - Ничего не понимая, вконец заинтригованные, братья
удалились.
Потом мы с Толливером и Берзелем полетели в Адмиралтейство. Там я
просмотрел кое-какие файлы, почитал отчет Уильяма о сражении с рыбами.
Оказалось, что после того памятного боя на базе, когда орбитальная
станция зашла за горизонт, нападения рыб на нее прекратились.
Анни отправилась ужинать. Ее сопровождали два гардемарина. Я до
позднего вечера изучал уставы и кодексы, пока не выяснил все, что нужно.
На этом все планы на день были выполнены. Можно было ложиться спать.
Алекс Тамаров, склонившись над картой, грыз ногти. Моего появления он
не заметил.
- Не помешал? - спросил я.
Он встрепенулся, удивленно поднял голову.
- Нет, конечно, мистер Сифорт. Слава богу, вам удалось выбраться из
той зав