Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
мотре графика дежурств
данных практикантов. В конце концов, делалось это только ради их же
блага.
Из самых лучших побуждений - хотя О'Мара только себе самому
признавался в том, что они оба ему очень нравятся и что он восхищается
их работой, - он должен был позаботиться о том, чтобы практиканты
Мерчисон и Конвей на какое-то время были разлучены.
Глава 26
Мерчисон создала прецедент и несказанно порадовала Старшего
преподавателя Мэннена тем, что сразу после окончания стажировки ее
назначили Старшей медсестрой тридцать девятой палаты, где поправлялись
после операций мельфиане, кельгиане и нидиане. Приступив к выполнению
обязанностей, Мерчисон просила палатных сестер только о том, чего не
могла или не хотела делать сама, была с ними вежлива, тверда и
справедлива. По рекомендации О'Мары, переданной через Мэннена, ей были
поручены некоторые проблемные пациенты, лечение которых по
ортодоксальным схемам шло без особого успеха. В итоге ее способность
наблюдать, анализировать, синтезировать и ставить диагноз по минимуму
сведений о пациенте привлекла к ее работе внимание Торннастора. Тралтан
заявил, что Мерчисон занимается, по его мнению, более профессиональными
делами, чем положено медсестре, и предложил ей применить ее таланты в
возглавляемом им отделении в качестве младшего патофизиолога. Мерчисон,
в полном соответствии с данными ее психофайла, обрадовалась переводу,
обеспечивающему ей подъем вверх по служебной лестнице, поскольку всегда
мечтала заниматься новаторскими научными исследованиями в области
ксенобиологии.
Она не позволяла себе никаких отвлечений, потому что, как она мягко,
но решительно объяснила Мэннену, времени на общение у нее попросту не
было, тем более что общение было чревато увлечением каким-нибудь
сотрудником-мужчиной. Такая беззаветная преданность работе очень
радовала Старшего преподавателя, но жутко огорчала мужчин-землян, коллег
Мерчисон. Они твердили всем и каждому, включая О'Мару, что Мерчисон -
единственная женская особь в госпитале, на которую можно смотреть без
желания поставить ей диагноз. Все мужчины испробовали себя в роли
завоевателей и разработчиков этого самого желанного природного ресурса,
но все они решительно отвергались - правда, Мерчисон даже отказывала
мужчинам настолько непринужденно и с таким тонким юмором, что никто из
соискателей ее сердца не затаивал на нее обиду.
А О'Мара знал по опыту, что безответная любовь редко грозит жизни или
психическому здоровью.
Юный Конвей, насколько помнилось О'Маре, был единственным мужчиной в
составе младшего медперсонала, который либо не выказывал, либо слишком
умело скрывал свои чувства к Мерчисон во время первых профессиональных
встреч с нею. Дело было не в том, что Конвей был антисоциальным типом -
вовсе нет: просто он предпочитал заводить друзей, принадлежавших к любым
видам, кроме своего собственного. Во время первой беседы с О'Марой он
признался в том, что цель всей его жизни - работа в многовидовой
больнице. Теперь, когда его мечта сбылась и он попал в самую и самую
лучшую больницу в Галактике, Конвей полагал, что серьезные романтические
отношения с кем-либо могут отвлечь его от занятий. В принципе землянин,
предпочитавший общаться с тралтанами, мельфианами и другими, еще более
экзотичными пациентами и сотрудниками, мог бы стать объектом тревоги
психиатра, а вот в Главном Госпитале Сектора такая аномалия, наоборот,
считалась плюсом.
О'Мара помнил о том, что психопрофили Мерчисон и Конвея в молодости
были настолько схожи, что, по идее, согласно древней теории относительно
притяжения противоположностей и отталкивания схожестей, этим двоим ни за
что не суждено было полюбить друг друга.
Однако О'Мара испытывал поистине отеческий интерес к тому, как эти
двое разрабатывают свой будущий потенциал, и потому совершенно бесстыдно
вторгался - нет, не в их разум, ни в коем случае, а исключительно в их
работу по отдельности, а потом - и вместе. Он был нарочито суров с ними
обоими и вынуждал их к адаптации, принятию решений и взятию на себя
ответственности, намного превышавших их номинальный статус. А то, чего
не сделал для Конвея и Мерчисон О'Мара, сделала Этланская война и
последовавшая за ней работа на корабле-неотложке ?Ргабвар? - серия
спасательных операций и процедур первого контакта. Эта работа стала для
Конвея и Мерчисон настоящей проверкой на прочность, и в конце концов из
них получились превосходные врачи - как порознь, так и вместе. О'Мара в
общении с ними неизменно сохранял саркастичность и суровость, но порой
задумывался о том, догадываются ли Конвей и Мерчисон о том, как они
дороги ему, дороги по-человечески. Он гордился тем, что Мерчисон,
которая и теперь была настолько хороша, что мужчины всегда оборачивались
и смотрели ей вслед, стала заместительницей Торннастора в Отделении
Патофизиологии и Патоморфологии, а талантливый молодой Конвей, который
теперь был уже не так молод, стал Главным диагностом Отделения
Межвидовой Хирургии. Знали ли эти двое о том, как рад О'Мара тому, что
теперь они - супруги?
О'Мара хранил эти чувства в тайне ото всех, за исключением двоих
существ, одно из которых никогда бы не появилось в госпитале лично, а
второе ни с кем бы не стало об этом говорить.
Он раздраженно потряс головой, сердясь на себя за то, что все большую
часть раздумий уделяет прошлому, посмотрел на часы и приготовился к
тому, что сейчас все его чувства будут прочтены, как раскрытая книга.
Когда через несколько мгновений в кабинет влетел Старший врач
Приликла, О'Мара любезно указал на предмет мебели, отдаленно
напоминавший корзину для бумаг. В его кабинете цинрусскийский эмпат
предпочитал усаживаться именно на это сооружение.
- Ну, маленький друг, - ворчливо произнес О'Мара, - как я себя
чувствую?
Приликла издал мелодичную трель, которую транслятор переводить не
стал, это был цинрусскийский эквивалент смеха, и ответил:
- Тебе, друг О'Мара, твои чувства известны точно так же, как мне,
поэтому не стоит говорить о них вслух. Полагаю, вопрос частично
риторический. Другая его часть может быть как-то связана с ощущением
общего волнения вкупе с эмоциональным напряжением, характерным для того,
кто собирается сделать предложение, которое может не понравиться. Помни:
я эмпат, а не телепат.
- Порой мне в это слабо верится, - негромко проговорил О'Мара.
- Наблюдение и дедукция, - продолжал Приликла, - даже без способности
читать эмоции, могут дать точно такой же результат - ты бы знал об этом,
если бы умел играть в покер. Мне видны твои чувства, но не твои мысли,
поэтому если ты заставляешь себя скрывать плохие новости, тебе придется
рассказать мне, о чем ты думаешь.
О'Мара вздохнул.
- Помимо всего прочего, - сказал он, - ты еще и психиатр, способный
расщелкать психиатра.
На миг хрупкое, насекомоподобное тельце цинрусскийца затрепетало от
эмоционального излучения О'Мары, однако Приликла молчал - ждал, когда
О'Мара начнет говорить. "О'Мара держал паузу, он старался подобрать
верные слова.
- Маленький друг, - сказал он наконец, - цель нашей встречи -
обсуждение возможностей и просьба совета, а не желание поручить тебе
дополнительную работу. Видимо, ты уже знаешь о том, что время моего
пребывания в госпитале ограниченно и что я покину его, как только изберу
и подготовлю своего преемника, который станет администратором госпиталя
и Главным психологом одновременно. Выбор предстоит трудный.
Приликла расправил радужные крылышки, тряхнул ими и снова плотно
прижал к тельцу. Он молчал.
О'Мара продолжал:
- Все, кто видится мне в этой роли, как новичок со стороны, так и
нынешние сотрудники, достойны этих должностей. Я мог бы уйти прямо
сейчас, зная, что любой из них справится с работой. Но мне бы хотелось
знать больше, чем мне подсказывают собственные интуиция и опыт, о
потаенных чувствах достойных кандидатов. Честно говоря, я обуреваем
ревностью. Долгое время психологическое здоровье госпиталя было моим
чадом, моим единственным ребенком, и мне бы не хотелось препоручать его
не слишком заботливому родителю. Вот почему мне представляется
необходимым - если ты, конечно, согласишься, - чтобы ты наблюдал за
чувствами всех кандидатов на мой пост и рассказывал мне о них, тем самым
помогая мне сделать окончательный выбор.
- Я вижу твои чувства, друг О'Мара, - точно так же, как вижу их у
любого источника эмоционального излучения, независимо от того, велик он
или мал, прост или сложен, силен или слаб, и даже тогда, когда речь идет
о неразумном животном. Никто не в силах утаить от меня своих чувств, но
это не значит, что я готов поведать о них третьей стороне, если речь
идет об этичном отношении к приватной информации. В противном случае я
бы с радостью помог тебе советами. Но ты редко прислушиваешься к
советам. Когда я заметил присутствие в твоем разуме кельгианского
компонента и ты неохотно поделился со мной подробностями, мой совет
состоял в том, что длительная оккупация твоего сознания кельгианской
мнемограммой принесла тебе столько же эмоциональных стрессов, сколько и
радостей, и что тебе следует ее стереть. Но я чувствую, что она
по-прежнему присутствует в твоем сознании. - - Это верно, - кивнул
О'Мара, - но мы оба отлично понимаем, что сейчас мной сильнее владеет
вовсе не проблема мнемограммы Маррасарах и что на самом деле ты просто
стараешься сменить тему разговора.
- Естественно, - отозвался Приликла. Его тельце слегка завибрировало.
- Поскольку чувствую, что ты по-прежнему боишься сказать мне то, что, на
твой взгляд, мне может не понравиться. Будь прям, как твоя кельгианская
партнерша по разуму, и скажи мне все, как есть.
- Хорошо, - сказал О'Мара. - Но прежде чем поговорить с тобой,
маленький друг, мне хотелось бы поговорить о тебе. Вспомни то время,
когда ты впервые оказался здесь, как тебе был назначен испытательный
срок, поскольку никто из нас не верил, что эмпат с твоим уровнем
чувствительности сумеет здесь долго выдержать. В Главном Госпитале
Сектора столько страданий, столько травм, страхов и неуверенности,
типичных для жизни большой больницы. Для существа, чувствительного к
эмоциям, все это было да и остается, наверное, сущим адом. На первых
порах я мог оказать тебе самую минимальную психотерапевтическую помощь.
Но невзирая на все прогнозы, ты выдержал испытания. Мало того, ты взял
на себя дополнительную хирургическую нагрузку и сохранял профессионализм
и психическую устойчивость в работе с сотнями раненых в ходе Этланской
войны. Когда ты стал Старшим врачом и возглавил бригаду ?Ргабвара?, твоя
высокочувствительная эмпатия стала неоценимой при спасении пострадавших
при космических авариях, поскольку ты всегда мог отличить умирающих от
умерших внутри скафандров, и очень часто именно это спасало им жизнь.
Теперь же тебе не нужно прибегать ни к телепатии, ни к эмпатии - тебе не
понадобится ровным счетом ничего, кроме твоих крошечных ушных прорезей,
для того, чтобы узнать о том, что... - О'Мара на миг умолк и тут же
продолжил:
- Пока в госпитале только ходят слухи о том, что тебя того и гляди
повысят в звании и ты станешь диагностом, но я могу неофициально
подтвердить эти слухи.
Трубчатые лапки эмпата едва заметно задрожали. Он сказал:
- Друг О'Мара, ты выражаешь мне высокую профессиональную похвалу, и я
знаю, что она совершенно искренна. Но почему ты излучаешь такое
волнение?
О'Мара покачал головой и проговорил:
- Прежде чем ответить на этот вопрос, мне бы хотелось поговорить о
себе - вкратце, что должно тебя порадовать. С тех пор как я начал
работать в госпитале более тридцати лет назад, не имея формального
медицинского образования, я намеренно воздерживался от любых проявлений
дружелюбия. Большинство сотрудников думают, что им ясна причина такого
поведения: меня считают эгоистичным, мрачным и безжалостным типом,
который приберегает сочувствие только для самых тяжелых пациентов. Но
только ты, маленький друг, за счет свой треклятой эмпатии, сумел понять
всю правду обо мне.
Согласно установившейся в госпитале традиции, - продолжал О'Мара, -
Главный психолог должен являть собой несговорчивого, сурового,
язвительного, абсолютно недипломатичного и никем не любимого типа.
Однако эта традиция - не нерушимый закон природы. Мы можем поразмыслить
о назначении на этот пост существа с диаметрально противоположным типом
личности - существа воспитанного, тактичного, дипломатичного, всегда
говорящего правильные вещи, чутко относящегося к чужим чувствам, но при
необходимости способного проявить твердость, не выходя из рамок
вежливости. Короче говоря, речь идет о том, кого все любят, а не
ненавидят. Такой сотрудник был бы идеален как в роли администратора, так
и на посту Главного психолога. Ты согласен со мной? Приликла снова
задрожал.
- Где же, помимо собственных подчиненных, - сказал он, - ты отыщешь
такой идеал?
- Вполне возможно, я его вижу перед собой, - ответил О'Мара.
Эмпата забила такая жуткая дрожь, что он того и гляди мог свалиться
со своего экзотичного сиденья.
- Теперь мне понятна причина твоего волнения, друг О'Мара. Ты ждал,
что я отвечу тебе отказом, что я и делаю. Я не психолог. Я врач,
которому вскоре, судя по твоим словам, суждено стать диагностом и
носителем нескольких мнемограмм особей других видов. Это введет меня в
такое замешательство, что добрую половину времени я не буду знать, кто я
такой. Боюсь оскорбить тебя, друг О'Мара, но по-моему, ты сошел с ума.
Мой ответ - нет.
О'Мара улыбнулся:
- Новое назначение предусматривает и новые требования. Теперь эти
должности должен совмещать сотрудник с медицинским образованием. Разве
может администратор обладать лучшим опытом, чем опыт диагноста, знающего
о том, как работает сознание представителей множества видов, разве из
кого-то может получиться лучший Главный психолог, чем из эмпата, который
способен выявлять самые глубинные эмоциональные проблемы, из-за которых
страдают его пациенты? Вот почему мне хотелось предложить тебе, чтобы ты
подумал о себе в роли кандидата. Лично я считаю, что ?администратор и
Главный диагност Отделения Психологии Приликла? звучит совсем неплохо.
Прекрати дрожать и слушай.
Любой из моих нынешних сотрудников неплохо справится с работой, -
продолжал O'Mapa. - Мог бы недурственно справиться с ней и Сердаль, о
котором многие высокого мнения, в том числе и он сам. Если откажешься
ты, должность получит кто-то из них. Но они скорее исполнители, чем
лидеры - способные, но боящиеся окончательной ответственности. Они -
идеальные подчиненные, которые будут только рады лишить тебя
повседневной рутины, чтобы у тебя было как можно больше времени на
административную работу и помощь пациентам, которые действительно
нуждаются в помощи. Никто из них не станет к тебе хуже относиться - ну,
разве что Сердаль, если пожелает остаться в госпитале, - потому что они
тебя по-настоящему любят. Расслабься, успокойся, ты не обязан отвечать
мне прямо сейчас.
Приликла слетел с сиденья.
- Я готов ответить тебе прямо сейчас. Мой ответ - нет.
- Прошу тебя, маленький друг, - сказал O'Mapa. - Подумай, не
торопись.
Эмпат прошествовал по полу кабинета на подрагивающих лапках, но у
двери остановился и издал негромкую трель.
- Не забудь сказать мне на прощание какую-нибудь пакость, друг
O'Mapa, - чтобы не выходить из образа.
Глава 27
Лейтенант Брейтвейт не отрывал взгляда от тарелки, где еще недавно
красовалась огромная порция синтетического бифштекса, жареной картошки и
грибов, и мысленно благодарил за ДНК, унаследованную им от родителей и
помогающую ему предаваться прелестям обжорства без риска растолстеть. В
тарелку с жалкими остатками еды он вперил взор исключительно для того,
чтобы не испортить удовольствие созерцанием того, что поедал Сердаль. В
столовой было так шумно, что им обоим приходилось разговаривать громко,
однако этому в немалой степени способствовало и то, что они относились
друг к другу, мягко говоря, недоброжелательно.
- Доктор Сердаль, мы с вами - кандидаты на одно место, - сказал
Брейтвейт после очередной злобной паузы. - Но это вовсе не означает, что
мы обязаны друг друга ненавидеть. Ведь не исключено, что эта работа не
достанется ни мне, ни вам. Тем не менее в последнее время вы относитесь
ко мне все с большей враждебностью. Почему?
- Не только к вам, - буркнул Сердаль, не взглянув на Брейтвейта, - но
вы меня раздражаете особенно своими непрестанными советами, которые не
представляют собой ничего иного, как тонко завуалированную критику. Вы
поручили мне пациента, внешность которого отталкивающая, поведение
враждебно. Теперь он и вовсе отказывается со мной разговаривать.
Туннекис невозможен, просто невозможен. Я возле него сутками дежурил
после операции. Вы дали мне задание, заранее понимая, что я с ним не
справлюсь, не сумею провести психотерапию упрямого, несговорчивого
пациента и произвести на О'Мару впечатление сотрудника, годного на
высокий пост. Вы и все остальные показали мне, что чужаков тут у вас не
жалуют.
- Это не правда, - заметил Брейтвейт. - Мы все тут - чужаки, по
крайней мере до тех пор, пока не узнаем друг друга получше. Лиорен, Ча
Трат или я сам могли бы взяться за этого пациента, но вы сами сказали,
что ни разу не лечили телепата и что вам это интересно. Вы сами
попросили, чтобы вам поручили лечение этого пациента, вот я вам и
поручил.
- Но не испросили разрешения вашего шефа? - спросил Сердаль. - Это
было ваше собственное решение, верно?
- Да, - ответил Брейтвейт. - Как новый администратор госпиталя,
О'Мара сейчас очень загружен всякой работой за пределами отделения. Вам
это известно. Мне он велел принимать на себя полную ответственность за
решения такого рода, что я и делаю. Вы хотите отказаться от пациента
Туннекиса?
Сердаль оторвал взгляд от тарелки и на миг задержал его на
Брейтвейте.
- Так вот вы чего хотите, Брейтвейт, - проворчал он, - вам не
терпится увидеть мой провал? Но это не имеет значения. После нескольких
дней, в течение которых я пытался подступиться к пациенту, я пришел к
выводу о том, что он глуп, упрям, груб, отвратителен как личность и
вообще - существо никчемное, которому мне не стоило уделять так много
времени. Если бы этот случай поручил мне О'Мара, он бы тоже сделал это
из желания завалить меня, как и все вы. И не стоит отрывать у меня время
и оскорблять мой ум ложью. Вы - земляне, на это большие мастера. Ну а
теперь вы наверняка помчитесь на своих длинных бесформенных ножищах к
своему шефу, чтобы передать ему все, что я вам сказал, да еще и краски
небось сгустите?
Брейтвейт почувствовал, что заливается краской. Он открыл было рот,
чтобы ответить Сердалю, но тут же закрыл, и при этом зубы его громко
клацнули. Он всеми силами старался сдержаться. Если бы такую тираду
выдал разозленный кельгианин - это бы еще куда ни шло, но Сердаль с
самого начала производил на Брейтвейта впечатление холодного,
самоуверенного, речистого дипломата, полностью владеющего своими
эмоциями. После собеседования точно такое же мнение о Сердале составили
остальные со