Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
Обнимая Сири левой рукой, я провел правой по ее спине и крепко сжал
упругие ягодицы. Должно быть, мы представлялись дельфинам единым
существом. Сири приподнялась, и мы стали единым существом.
Диск преобразователя болтался у нее за плечом. Я протянул руку, чтобы
выключить его, но неожиданно нам в уши ударил ответ на мой вопрос.
НЕТ АКУЛЫ/НЕТ АКУЛЫ/ТОСКУЕМ/АКУЛА/АКУЛА/АКУЛЫ
Выключив диск, я недоуменно покачал головой. Я не понимал. Слишком
многого я тогда не понимал. Я закрыл глаза и стал двигаться вместе с Сири,
покоряясь ритму течения и нашему с ней ритму, а дельфины плавали вокруг
нас, и их нестройные крики сливались в древний, как они сами, поминальный
плач.
На рассвете мы спустились с холмов и снова окунулись в суматоху
Фестиваля. Всю ночь и весь день мы бродили по холмам, ели вместе с
незнакомцами в шатрах из оранжевого шелка, купались в ледяных водах Шри и
танцевали под музыку, которая играла не умолкая для бесконечной процессии
проплывавших мимо островков. Я проснулся на закате и обнаружил, что Сири
куда-то ушла. Но она вернулась еще до восхода местной луны. Ее родители
вместе с друзьями отправились на несколько дней прогуляться на тихоходной
барке, оставив семейный скиммер в Порто-Ново. И мы двинулись к центру
города, переходя от костра к костру, от одной группы танцующих к другой.
Мы собирались вылететь на этом скиммере в семейную усадьбу Сири неподалеку
от Фиварона.
Стояла глубокая ночь, но на главной плошали Порто-Ново гулянье шло
вовсю. Я был очень счастлив. Мне было девятнадцать лет, я был влюблен, и
сила тяжести, всего лишь на семь сотых меньше стандартной, казалась мне
ерундой. Я бы мог, наверное, взлететь, если бы захотел. Я мог все.
Мы остановились у киоска и купили сдобного печенья и по чашке кофе. И
тут мне в голову пришла неожиданная мысль.
- А как ты узнала, что я корабельщик?
- Потише, Мерри, потише. Вкушай пока этот убогий завтрак. Завтра,
когда доберемся до виллы, позавтракаем по-настоящему.
- Нет, я серьезно, - сказал я, вытирая жирный подбородок рукавом уже
утратившего чистоту костюма арлекина. - Сегодня утром ты сказала, что
сразу поняла в тот вечер, откуда я. Как же ты узнала? По акценту? По
костюму? Мы с Майкам видели здесь и других парней, одетых точь-в-точь как
мы.
Сири засмеялась и откинула со лба волосы.
- Радуйся, что именно я разоблачила тебя, Мерри, любовь моя. Если бы
это был мой дядя Грошом, или его друзья, тебе бы не поздоровилось.
- Да? Но почему? - Я взял еще одно песочное кольцо, Сири за него
заплатила, и мы двинулись сквозь редеющую толпу. Несмотря на царящее
вокруг веселье, мною начала овладевать усталость.
- Они сепаратисты, - объяснила Сири. - Дядя Грешем недавно произнес
перед Советом речь, в которой утверждал, что нам лучше погибнуть, чем
допустить, чтобы ваша Гегемония нас слопала. Он заявил, что мы должны
разрушить ваш портал прежде, чем он разрушит нас.
- Вот как? - хмыкнул я. - А твой дядя не говорил, как он собирается
это сделать? Я слышал, у вас нет даже обычного межпланетного флота.
- Нет, и еще лет пятьдесят не будет, - подтвердила Сири. - Это только
лишний раз доказывает, как глупы наши сепаратисты.
Я кивнул. Капитан Сингх и советник Холмин уже рассказывали нам о
партии так называемых сепаратистов на Мауи-Обетованной.
- Обыкновенная коалиция колониальных ура-патриотов и почвенников, -
пояснил Сингх. - Из-за их активности мы медлим со строительством портала и
стараемся поднять торговый потенциал этой колонии. Нам вовсе ни к чему,
чтобы эти цеху вошли в Великую Сеть раньше времени. Враждебность подобных
групп - еще одна причина, чтобы команда и строители держались подальше от
местных.
- Где же твой скиммер? - спросил я. Площадь быстро пустела. Музыканты
собирали свои инструменты. На траве и булыжной мостовой, среди куч мусора
и незажженных фонарей, храпели разряженные гуляки. Осталось всего два-три
оазиса веселья - там еще кружились в танце под звуки одинокой гитары или
пели нестройными голосами. Майка Ошо я увидел сразу - дурень в маскарадном
костюме без маски, на котором повисли две девушки. Он пытался разучить
"Хава Нагилла" с кружком восторженных, но неискусных поклонников. То и
дело кто-нибудь из них спотыкался, и вся компания валилась на землю. Под
общий хохот Майк тычками поднимал их на ноги, и они начинали снова,
неуклюже подпрыгивая в такт его раскатистому басу.
- Вот он, - сказала Сири, показывая на короткую шеренгу скиммеров,
выстроившихся позади Городского Собрания. Я помахал Майку, но он не
заметил меня, занятый своими дамами. Сири и я уже пересекли площадь и
оказались в тени старинного здания, когда раздался крик:
- Эй, корабельщик! А ну повернись ко мне, отродье Гегемонии!
Я застыл, потом обернулся, сжав кулаки, но никого рядом не увидел.
Шестеро молодых людей, только что спустившихся с трибуны, обступили
полукругом Майка. Впереди стоял высокий юноша, стройный и поразительно
красивый. Ему было лет двадцать пять. Длинные светлые кудри, рассыпавшиеся
по алому шелку рубашки, подчеркивали редкостную красоту его лица. В правой
руке он сжимал короткий меч, как мне показалось, из закаленной стали.
Майк, стоявший к ним спиной, медленно обернулся. Даже я разглядел,
какими грустными стали его глаза, когда он оценил ситуацию. Девушки,
которых он обнимал, и их спутники захихикали, будто высокий красавец
сказал что-то смешное.
- Вы ко мне, сэр? - спросил он, дурашливо улыбнувшись.
- К тебе, к тебе, ублюдок, - процедил главарь сквозь зубы. Его
красивое лицо искривилось в презрительной гримасе.
- Бертол, - прошептала Сири. - Мой двоюродный брат. Младший сын дяди
Грешема.
Я кивнул и вышел из тени. Сири схватила меня за руку.
- Уже дважды, сэр, вы оскорбительно отозвались о моей матери, -
прогнусавил Майк. - Моя мать или я оскорбили вас когда-то? Если да, то
тысяча извинений. - Майк отвесил такой глубокий поклон, что бубенцы на его
колпаке коснулись земли. Его пьяные поклонники зааплодировали.
- Меня оскорбляет твое присутствие, скотина. Своей жирной тушей ты
провонял весь воздух.
Майк вскинул брови. Стоявший рядом с ним молодой человек в костюме
рыбы замахал рукой:
- Да, успокойся ты, Бертол. Он ведь просто...
- Заткнись, Ферик. Я говорю с этим жирным говнюком.
- Говнюком? - повторил Майк, все с той же удивленной гримасой. - Я
пролетел двести световых лет, чтобы меня назвали говнюком? Едва ли стоило
трудиться.
Он не без изящества повернулся, освобождаясь от висевших на нем
женщин. Я бы, конечно, уже стоял с ним рядом, однако Сири, крепко
вцепившись в мою руку, беззвучным шепотом умоляла меня не шевелиться.
Когда наконец я вырвался, то увидел, что Майк все еще улыбается. Но его
левая рука уже нырнула в карман мешковатого костюма.
- Дай ему свой клинок, Крег, - коротко распорядился Бертол. Один из
молодых людей бросил Майку меч, который, описав дугу, со звоном упал на
булыжник. Майк спокойно проводил его взглядом.
- Это несерьезно, - сказал он мягким и неожиданно трезвым голосом. -
У тебя что в башке - мозги или коровье дерьмо? Неужели ты действительно
думаешь, что я буду тут разыгрывать дуэль только потому, что тебе
приспичило изобразить перед этой деревенщиной героя?
- Подними меч, - заорал Бертол, - или Богом клянусь, я зарублю тебя
на месте. - С искаженным яростью лицом он шагнул вперед.
- Пошел вон, - жестко сказал Майк. В его левой руке появилось
лазерное перо.
- Не надо! - крикнул я и выбежал на свет. Такими перьями пользовались
монтажники, чтобы делать пометки на конструкциях из упрочненных сплавов.
Все произошло очень быстро. Бертол сделал еще один шаг, и Майк
небрежно провел по его телу зеленым лучом лазера. Юноша вскрикнул и
отпрыгнул; черная дымящаяся черта по диагонали пересекла его шелковую
рубашку. Я не знал, что делать. Майк установил самый низкий уровень
мощности. Двое приятелей Бертола бросились к Майку, но он провел лучом по
их ногам. Один с проклятием упал на колени, другой, охая от боли,
отскочил.
Тем временем вокруг собралась толпа. Зеваки захохотали, когда,
сдернув свой дурацкий колпак, Майк поклонился вторично.
- Благодарю вас, - сказал он. - И моя матушка тоже.
Кузен Сири окаменел от гнева. На его губах и подбородке белела пена.
Я протолкнулся сквозь толпу и встал между ним и Майкам.
- Эй, послушайте, все нормально, - сказал я. - Мы покидаем вас. Мы
сейчас же уходим.
- Пошел к черту, Мерри, не мешай, - крикнул Майк.
- Все нормально, Майк, - бросил я ему. - Я здесь с девушкой по имени
Сири, у которой есть...
Бертол оттолкнул меня и сделал выпад мечом. Я схватил его за плечо и
швырнул на траву.
- Ах ты, скотина! - Майк отступил назад. Он выглядел ужасно усталым и
недовольным. - У-у, дьявол, - тихо сказал он, садясь на каменную
ступеньку. С левой стороны на черном лоскуте пестрого костюма арлекина
проступила алая черточка. Узкий разрез прямо на глазах набух кровью, а
затем она потекла вниз, на широкий живот Майка Ошо.
- Господи, Майк! - Я оторвал полоску от своей рубашки и попытался
остановить кровь. Готовясь к полету, мы проходили курс неотложной помощи,
но я не помнил ровным счетом ничего. Я потянулся к запястью, но комлога на
месте не было: наши комлоги остались на "Лос-Анджелесе".
- Ты только не волнуйся, Майк, - я задыхался от волнения. - Там всего
лишь царапина. - Кровь текла теперь и по моей руке.
- Этого достаточно. - Голос Майка вздрагивал от боли. - Черт бы его
взял! Меч этот сраный. Нет, Мерри, ты только представь! Вот так проткнуть
человека во цвете лет паршивым бутафорским мечом из одногрошовой оперы. О,
черт, как больно!
- Трехгрошовой, - машинально поправил я. Тряпка пропиталась кровью.
- Знаешь, в чем твоя проблема, Мерри? Ты всегда цепляешься за свои
вшивые два цента. О-о-о... - Лицо Майка побелело, потом стало серым. Он
уткнулся подбородком в грудь и глубоко выдохнул: - К черту все. Пора
домой, малыш.
Я оглянулся. Бертол не торопясь уходил вместе со своими дружками.
Остальные в ужасе толпились возле нас.
- Врача! - крикнул я. - Вызовите сюда любую медицинскую помощь!
Двое мужчин побежали по улице. И ни малейших признаков Сири.
- Постойте! Постойте! - заговорил вдруг Майк окрепшим голосом, словно
торопился сказать что-то очень важное. - Всего минутку, - сказал он и
умер.
Умер. По-настоящему. Смерть мозга. Челюсть у него отвалилась, глаза
закатились, так что видны были только белки, а через минуту перестала
кровоточить и рана.
В течение нескольких безумных секунд я осыпал небеса ругательствами.
Надо мной сквозь бледнеющие звездные поля проплывал наш "Лос-Анджелес", и
я знал, что мог бы вернуть Майка к жизни, если бы мне удалось доставить
его на корабль. Толпа отхлынула, когда я начал проклинать звезды.
Но вот я повернулся к Бертолу.
- Эй, ты!
Гонцы остановились на дальнем конце площади. Лицо Бертола стало
пепельным. Он смотрел на меня и не мог произнести ни звука.
- Ты! - снова крикнул я. Я поднял с земли лазерное перо, поставил
переключатель на полную мощность и пошел туда, где меня ждали Бертол и его
приятели.
Немного позже, сквозь их вопли и вонь паленого мяса, я смутно
осознал, что на переполненную площадь, поднимая тучи пыли, садится скиммер
Сири, и услышал ее голос, приказывающий мне немедленно подойти. Мы
поднялись над площадью, ее безумием, ее огнями. Холодный ветер развевал
мои мокрые от пота волосы.
- Мы летим в Фиварон, - говорила мне Сири. - Вертел был пьян.
Сепаратисты - жалкая кучка экстремистов. Наказывать тебя никто не будет.
Пока Совет ведет расследование, ты погостишь у нас.
- Нет, - ответил я. - Я выйду здесь. Приземляйся. - Я указал на
полоску земли невдалеке от города.
Невзирая на все ее протесты, Сири пришлось посадить скиммер. Я
взглянул на каменную глыбу и, убедившись, что рюкзак на месте, открыл
дверцу. Сири скользнула по сиденью в мою сторону и прижалась ко мне.
- Мерри, любовь моя. - Ее губы были теплы и открыты, но я ничего не
чувствовал. Тело словно одеревенело.
Я вышел и помахал ей на прощанье. Она откинула назад волосы и
посмотрела на меня зелеными, полными слез глазами. Затем скиммер поднялся,
развернулся и в предрассветных сумерках полетел на юг.
"Погоди минутку!" Сам не знаю, произнес я это вслух или только
подумал. Я сел на камень, обхватил руками колени, и из груди у меня
вырвались сдавленные рыдания. Потом я встал и швырнул лазерное перо в
волны прибоя. Вытащив из-под глыбы рюкзак, я высыпал его содержимое на
землю.
Ковер-самолет исчез.
Я снова сел, не в силах ни смеяться, ни плакать, ни просто двигаться.
Я сидел, глядя, как встает солнце. Я все еще сидел там, когда через три
часа невдалеке от меня бесшумно опустился большой черный скиммер
корабельной службы безопасности.
- Отец! Отец, пора!
Я поворачиваюсь к своему сыну Донелу. На нем синий с золотом мундир
члена Совета Гегемонии. Его лысина покраснела и покрыта крупными каплями
пота. Донелу всего сорок три года, но мне кажется, он гораздо старше.
- Прошу тебя, отец, - говорит он. Я киваю и поднимаюсь, стряхивая со
штанин траву и песок. Ко входу в гробницу мы подходим вдвоем. Толпа
подступает ближе. Гравий скрипит под ногами людей, которые беспокойно
топчутся на месте.
- Я войду с тобой, отец? - спрашивает Донел.
Я смотрю на этого стареющего незнакомца, моего сына. В нем мало что
напоминает меня или Сири. Сегодняшние хлопоты омрачили его румяное,
добродушное лицо. В нем есть открытость и честность, которые нередко
заменяют людям ум, но я невольно сравниваю этого лысеющего вечного
мальчика с Аланом - темнокудрым, молчаливым Аланом с его ироничной
улыбкой. Но Алан погиб тридцать три года назад в глупейшей стычке, не
имевшей к нему никакого отношения.
- Нет, - отвечаю я. - Я войду один. Спасибо, Донел.
Он кивает и отступает назад. Над головами напряженно застывших людей
хлопают флажки. Я переключаю свое внимание на гробницу. Дверь закрыта на
папиллярный замок. К нему нужно только прикоснуться.
Вот уже несколько минут меня занимает одна фантазия. Наверное, я
пытаюсь отвлечься от снедающей меня печали и мыслей о том, что произойдет
в ближайшие часы. Сири не умерла. Когда ей стало хуже, она созвала врачей
и всех оставшихся в колонии техников, и они переделали для нее одну из
древних гибернационных камер, использовавшихся на "ковчегах", которые два
столетия назад доставили сюда первых колонистов. Сири только спит. Мало
того, этот сон каким-то образом вернул ей молодость. Когда я разбужу ее,
она станет такой, какой была при первой нашей встрече. Мы вместе выйдем на
солнечный свет и, когда откроются двери портала, первыми переступим его
порог.
- Отец?
- Да-да. - Я делаю еще один шаг и кладу руку на дверь склепа.
Раздается гудение электромоторов, плита белого камня легко отходит в
сторону. Я склоняю голову и вхожу в гробницу Сири.
- Черт возьми, Мерри, закрепи эту снасть, пока она не сбросила тебя
за борт. Поторапливайся!
Я тороплюсь. Намокший канат трудно сложить в бухту, а вязать узлы еще
труднее. Сири недовольно покачивает головой, потом наклоняется и одной
рукой завязывает его беседочным узлом.
Наше пятое Единение. Я на три месяца опоздал на ее день рождения и
поэтому не был среди пяти тысяч гостей, съехавшихся на торжество. Сам
Секретарь Сената пожелал ей всех благ в сорокаминутной речи. Поэт прочел
свои последние сонеты из цикла любовной лирики. Посол Гегемонии вручил ей
адрес и новый корабль - маленькую подводную лодку на термоядерных
батареях, впервые разрешенных к применению на Мауи-Обетованной.
До этого флот Сири насчитывал восемнадцать единиц. Двенадцать
быстроходных катамаранов, осуществлявших торговые перевозки между
блуждающим Архипелагом и неподвижными островами, две прекрасные гоночные
яхты, которыми пользовались только дважды в год, чтобы выиграть "Регату
Основателей" и Гран-При Обетованной, и четыре древних рыболовных судна,
или попросту шаланды, неказистых, хотя и поддерживаемых в хорошем
состоянии.
Из этих девятнадцати кораблей мы выбрали рыболовную посудину под
названием "Джинни Пол". Восемь дней мы ловили рыбу на шельфе
Экваториальных Отмелей. Нас было только двое: мы забрасывали и вытягивали
сети, пробирались по палубе, утопая по колено в вонючей рыбе и хрустя
трилобитами, хватались за что попало, когда суденышко кренилось на волне,
вновь забрасывали и вытягивали сети, стояли на вахте и засыпали, как
набегавшиеся дети в короткие минуты отдыха. Мне еще не исполнилось
двадцати трех лет. Я считал, что привык к тяжелой работе на борту
"Лос-Анджелеса" где каждую вторую вахту отводил по часу для физических
упражнений на площадке с повышенной на треть гравитацией. Но сейчас у меня
болели от усталости и руки, и спина, а ладони покрылись волдырями и
мозолями. Сири пошел уже восьмой десяток.
- Мерри, ступай на нос, возьми риф на фоке. И подтяни кливер. Потом
приготовишь бутерброды. Побольше горчицы.
Я кивнул и пошел на нос. Мы уже полтора дня играли в прятки со
штормом: убегали от него, когда могли, а если убежать не удавалось,
разворачивались и принимали на себя его удар. Поначалу эта игра доставляла
нам удовольствие - какое-то время мы были избавлены от нескончаемой возни
с сетями и починки парусов. Но через несколько часов, когда уровень
адреналина в крови приходил в норму, изнурительная морская болезнь
превращала отдых в пытку. Море никак не успокаивалось. Высота волн
достигала шести метров. "Джинни Пол" переваливалась с боку на бок, как
дородная матрона, каковой, впрочем, и являлась. Все вокруг отсырело. Даже
мой трехслойный дождевик промок насквозь. Для Сири же все это было
долгожданным отпуском.
- Это еще ничего, - говорила она в самые темные часы ночи, когда
волны перекатывались через палубу и разбивались о пластиковое ограждение
рубки. - Ты бы посмотрел что здесь творится в сезон самумов.
Низкие тучи вдали сливались с серыми волнами, однако море, кажется,
успокаивалось. Я щедро намазал горчицей бутерброды с ростбифом и налил
дымящийся кофе в широкие белые кружки. Было бы легче нести кофе в полной
невесомости, чем спускаться с ним сейчас по раскачивающемуся трапу. Сири
приняла свою наполовину пустую чашку без комментариев. Какое-то время мы
сидели молча, наслаждаясь едой и обжигающим язык напитком. Потом я встал
за штурвал, а Сири отправилась за новой порцией кофе. Серый день незаметно
превращался в ночь.
- Мерри, - сказала она, протянув мне кружку и присев на откидную
мягкую скамейку. - Что будет с нашим миром после открытия порталов?
Вопрос меня удивил. До этого мы почти не говорили о том времени,
когда Мауи-Обетованная присоединится к Гегемонии. Я взглянул на Сири и был
поражен, какой старой она мне вдруг показалась. Мозаика морщин и теней
покрыла лицо. Прекрасные зеленые глаза утонули в темных колодцах глазниц,
острые скулы, как лезвия, натянули хрупкий пергамент кожи. Свои седые
волосы она стригла теп