Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
- Почему обязательно художником или юристом? - удивился Андрей.
- Совсем не обязательно. Просто мне почему-то именно это пришло на ум...
- Эгей! - Сорвав с головы кепи, Руут радостно взмахнул ею в воздухе.
В том направлении, куда указывал его жест, над колосьями гайсанового поля
появились голова и плечи Длинного Эйха.
- Эйх! Ты что, пугалом подрабатываешь?! - весело крикнул Кадишш.
Эйх ничего не ответил. Лицо его, как почти всегда, было
непроницаемо-мрачным.
- Все в порядке? - спросил у Эйха Андрей, выйдя к месту, на котором
обосновался небольшой отряд.
- Без происшествий, - коротко ответил солдат.
- Мы здесь немного перекусили, - Лантер протянул Андрею открытую банку
тушенки. - Но поскольку Длинный не разрешил разводить костер, пришлось
обойтись холодными консервами.
- Сидим здесь, как на вражеской территории, - недовольно буркнул Фиппс.
- На то и солдат, чтобы лишения терпеть. - Андрей достал нож и принялся
за предложенную ему тушенку.
Не отказались от еды и Кадишш с Руутом. А вот Ги Церкус только понюхал
открытую банку тушенки и отрицательно покачал головой.
- Я перенастроила блок связи на прием радиоволн и сигналов телевизионных
станций, - обращаясь главным образом к Ги Церкусу, сообщила Светлана. - В
радиоэфире на всех частотах полная тишина. Нет даже статических помех. С
телепередачами тоже что-то странное. Мне удалось поймать только несколько
совершенно неподвижных картинок.
- Это что! - Кадишш обвел гордым взглядом своих товарищей по оружию. -
Знали бы вы, что мы видели в городе!..
- Умолкни, Кадишш, - резко оборвал его Андрей. - У тебя еще будет время
поделиться впечатлениями. Сейчас нам нужно подготовиться к возвращению. -
Андрей повернулся в сторону техников. - Пакуйте свои чемоданы.
Техники посмотрели на Ги Церкуса, ожидая распоряжений своего
руководителя.
- Исполняйте приказ лейтенанта, - велел им арктурианин. Техники принялись
быстро сворачивать оборудование. Андрей буквально в двух словах, не вдаваясь
в подробности, рассказал о том, что они увидели в городе, и так же кратко
обрисовал ситуацию в том виде, как он сам представлял ее себе после
разговоров с Ги Церкусом и Дейлом. После этого он дал указания по поводу
того, как следовало себя вести во время обратного перехода, чтобы избежать
новых жертв.
- Главное, будьте все время начеку, - закончил свой короткий инструктаж
Андрей. - И старайтесь держаться на некотором расстоянии друг от друга.
Проход может открыться в любой момент, и будет мало приятного, если мы
посыплемся в него кучей, падая на головы друг другу. А ты, - Андрей строго
глянул в сторону только что закурившего Фиппса, - брось папиросу. А то, чего
доброго, проглотишь ее.
Фиппс тут же затушил папиросу и спрятал ее за отворот кепи.
- А что, если в том месте, где я окажусь, переместившись в иной мир, уже
будет находиться что-то другое? - щеголяя своими познаниями, приобретенными
во время похода в Афтер, обратился с вопросом к Ги Церкусу Кадишш. - Ну,
например, дерево?
- Будет дерево с двумя стволами, - хохотнул Лантер. Кадишш сделал вид,
что не услышал его реплики. Он ждал более авторитетного ответа на свой
вопрос.
- Такого не может случиться, - ответил ему Ги Церкус. - Теория
внепространственных переходов полностью исключает возможность того, что в
одном и том же месте могут одновременно оказаться два материальных объекта.
- Благодарю вас, - солидно кивнул арктурианину Кадишш. Даже Андрей, глядя
на него, не смог удержаться от улыбки. Кадишша буквально распирало от
чувства собственной значимости и превосходства над всеми остальными, кто, в
отличие от него, ничего не смыслил в теории внепространственных переходов.
Он стоял рядом с Ги Церкусом, как равный с равным, гордо расправив плечи,
выпятив грудь и высоко задрав подбородок с умилительно-трогательной ямочкой
посередине.
Неприятные последствия стремительного перемещения между мирами уже почти
забылись. Даже Вистор, левая рука которого была плотно привязана к телу,
довольно ловко управлялся одной, помогая Карму и Фаунгу упаковывать
оборудование. И только свежая могила Индига, на которой невольно
останавливался взгляд, напоминала о том, что для кого-то обратный переход
может закончиться не только головной болью, ссадинами и ломотой во всем
теле.
Примерно через полчаса нервозность ожидания перехода начала спадать.
Следуя указаниям командира, люди старались держаться на некотором расстоянии
друг от друга, но при этом двумя основными центрами внимания для всех
присутствующих служили Руут и Кадишш. Главным образом Кадишш. В то время как
Руут отвечал на все обращенные к нему вопросы коротко и по большей части
односложно, Кадишш не жалел красок, описывая чудеса чужого мира.
- Я в жизни не видел столько телемониторов, сколько стояло в одной только
магазинной витрине! А у одного был экран!.. - Кадишш раскинул руки в
стороны, как рыбак, показывающий размеры рыбы, сорвавшейся с крючка. - Вот
такой!
Фиппс и Лантер слушали рассказы Кадишша с живым интересом, то и дело
перебивая его, чтобы спросить о чем-нибудь. Но если Фиппса просто
интересовали подробности, то Лантер, похоже, пытался поймать рассказчика на
вранье.
Длинный Эйх, глядя на Кадишша со стороны, недоверчиво щурил глаз. Открыто
объявить рассказчика лжецом ему не позволяло лишь то, что Руут не опровергал
ни одного из приведенных Кадишшем фактов.
Джемми, как всегда, сохранял бесстрастное выражение лица.
Порою Андрею становилось чертовски интересно, каким образом Джемми
ухитрялся жить среди людей, все время подчиняя свои эмоции холодной
рациональности и разумному расчету?
Или же их у него и в самом деле не было?
Техники также с интересом слушали, о чем рассказывали солдаты. Но их в
большей степени интересовали не подробности того, что они увидели в городе,
а комментарии на кеттедском языке, которыми сопровождал рассказ Ги Церкус.
Наибольшее волнение среди слушателей вызвал тот факт, что в мире, в
котором они находились, власть по-прежнему принадлежала Совету Пяти, места
наследных правителей в котором занимали выборные представители пяти
провинций.
Андрей умышленно не вмешивался в беседу, давая возможность Кадишшу и
Рууту изложить собственное видение данной ситуации и одновременно наблюдая
за тем, как реагируют на нее остальные бойцы взвода.
Первой, вполне естественной реакцией тех, кто не видел Афтера
собственными глазами, на столь странные и даже, более того, крамольные
заявления было недоверие. Лантер даже попытался обратить все в шутку. Но
Кадишш и Руут упорно стояли на своем. И тогда на них обрушился поток
возмущенных реплик.
Кадишша и Руута не успели обвинить, наверное, только в заговоре с целью
покушения на жизнь Нени Линна, который, по мнению Роуни Фиппса, до сих пор
был жив и стоял во главе государства, указывая своему народу путь в светлое
будущее, и если бы не подлые мятежники, которые никак не могут смириться с
поражением...
Конец обсуждению данного вопроса, грозящему перейти на личности, положила
короткая фраза, которую, неожиданно для всех, произнес Джемми:
- Можно подумать, что все мы счастливы.
- О чем ты? - удивленно посмотрел на Джемми Лантер. Джемми, по своему
обыкновению, ничего не ответил. Он просто отвернулся в сторону и, сорвав
гайсановый колос, стал ковырять им в зубах.
- Ты что-нибудь понял? - обратился Лантер к Длинному Эйху.
Эйх только рукой махнул.
Как-то сразу у всех пропало желание обсуждать тему власти.
Фиппс хотел было раскурить папиросу, но, вспомнив о замечании, сделанном
лейтенантом, коротко выругался и снова спрятал папиросу за отворот кепи.
- А что мы будем делать, когда вернемся в Кедлмар? - спросил у Андрея
Руут.
Похоже, этот же вопрос интересовал и Ги Церкуса, который тоже посмотрел
на лейтенанта, ожидая, что он ответит на это.
- Закончим начатое, - коротко бросил Андрей.
- Значит, снова в Гиблый бор, - недовольно поморщился Кадишш.
- А ты чего ожидал? - едва ли не со злостью глянул на него Андрей.
Тягостное, кажущееся бесконечным ожидание начинало и ему действовать на
нервы.
И в этот момент что-то с силой ударило Андрея в спину, бросив его на
Кадишша.
Выставив руки вперед, Андрей попытался смягчить удар, но неожиданно
направление его падения резко изменилось. Теперь он падал не вперед, а
куда-то в сторону. И перед ним уже не было ни удивленного лица Кадишша, ни
отливающего золотом гайсанового поля, ни ослепительно голубой полоски неба
над ним. Не было вообще ничего. Он падал во тьму, отчаянно пытаясь
ухватиться руками за окружающую его со всех сторон пустоту.
Глава 16
УТРО ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ
На этот раз все произошло настолько неожиданно, что даже Церкус,
внимательно наблюдавший за внешними изменениями, не успел заметить признаков
приближения момента перехода. Но благодаря заблаговременно принятым мерам
безопасности все обошлось благополучно.
Андрей всего лишь на какой-то миг, когда ему показалось, земля уходит
из-под ног, утратил ориентацию в пространстве.
Но упал он по всем правилам. Почувствовав, что падает на спину он откинул
руку в сторону и, ударив ею о землю, в значительной степени погасил скорость
падения. Чтобы не удариться головой он прижал подбородок к груди. Затылок
его ткнулся во что-то плотное, но довольно мягкое.
На секунду Андрей замер в неподвижности, стараясь угадать последует ли за
этим внезапным падением еще что-нибудь. Затем он открыл глаза и увидел над
собой голубое небо с облаками, похожими на клочья ваты.
Поверхность, на которой лежала его голова, несильно колыхнулась, вслед за
чем он услышал голос Кадишша, который с ледяным спокойствием произнес:
- Тебе удобно, Джагг?
Андрей тут же сел и оглянулся назад. Ложем, которое показалось ему столь
удобным, оказались , ягодицы Кадишша, лежавшего на животе.
- Ты в порядке? - спросил он у Кадишша.
- Да, как будто, - не очень уверенно ответил Кадишш, медленно поднимаясь
на четвереньки.
- Все целы? - Андрей поднялся на ноги и быстро глянул по сторонам.
В наличии был весь отряд, включая и безжизненное тело Индига, которое
параллельный мир исторг из себя, как и все остальные чужеродные объекты.
Пострадавших не было. Только Вистор какое-то время, пока не сработал
обеспечивающий местную анестезию нейроимплантат, болезненно морщился,
держась за локоть левой руки, который он снова ушиб при падении.
Вернувшись в свой мир, они одновременно переместились и к начальной точке
своего похода. С пологого склона невысокого холма, на котором они
находились, была видна проходящая неподалеку разбитая проселочная дорога. И
даже невооруженным взглядом можно было разглядеть покосившийся столб с
прибитой к нему табличкой "123-й километр".
Местность была знакомой, однако Андрея смущало то, что Борх-1 находился
не в зените, как следовало бы ожидать, а у самого горизонта. Он только пару
часов как взошел над Кедлмаром, и его лучи еще не успели высушить утреннюю
росу на траве.
Андрей бросил вопросительный взгляд в сторону Ги Церкуса, но тот, похоже,
и сам не понимал, что это значит.
- Если это наш мир, - сказал Длинный Эйх, - то вон в тех кустах должна
стоять машина.
- Проверь, - приказал Эйху Андрей.
Взяв в руку автомат, Эйх не спеша затрусил вниз по склону холма.
- Привет тебе от Мииз, - неожиданно вполне обыденным голосом сообщил
Дейл.
- Что?! - от удивления Андрей едва не прокричал свой вопрос вслух.
- Я здесь, - услышал он мысленный призыв Мииз.
- Ну, слава Гурку Великолепному, - с облегчением вздохнул Андрей. - На
этот раз мы вернулись домой.
- Где вы пропадали все это время, ребята? После того как я потеряла
телепатический контакт с вами, мы организовали поисковую экспедицию, но так
и не смогли найти ваших следов.
- Быстро же вы работаете, - с одобрением отметил Андрей.
- Быстро? - удивленно переспросила Мииз. - Мы ищем вас уже целые сутки.
Теперь пришла пора удивляться Андрею:
- Сутки? О чем ты говоришь? Прошло всего-то восемь часов... Или восемь
секунд... - Андрей вконец растерялся, запутавшись во временных парадоксах. -
Сколько времени мы отсутствовали, Дейл? - обратился он за помощью к
напарнику.
- С того момента, как я потеряла с вами телепатический контакт, прошло
около суток, - Мииз была убеждена в своей правоте ничуть не меньше, чем
Андрей.
- То есть сегодня утро завтрашнего дня, - несколько растерянно произнес
Дейл.
- Похоже на то, - согласился с ним Андрей.
- Я не совсем понимаю, о чем идет речь, - напомнила о себе Мииз.
- Мы потеряли где-то около двадцати часов, - ответил ей Дейл.
- А поподробнее можно?
Дейл приступил к рассказу о том, что произошло с отрядом после того, как
Ги Церкус попытался взломать барьер энтропийного градиента, возведенного
вокруг них запредельной реальностью.
Андрей тем временем подошел к арктурианину.
- У меня есть новости, - произнес он негромко. - Нам снова удалось
установить телепатическую связь с представителем группы профессора Кармера.
Любопытно то, что мы вернулись в наш Кедлмар утром завтрашнего дня.
- Это и в самом деле любопытно, - согласился с ним Ги Церкус. - Но ничего
удивительного я в этом не вижу.
- Вы же говорили, что тот мир, в котором мы находились, отстает от нашего
всего на восемь секунд, - напомнил Андрей. - И мы вернемся назад, как только
догоним свой мир по времени.
- Это было всего лишь предположение, - словно извиняясь за свою
оплошность, Ги Церкус слегка развел руками. - До нас никому еще не
доводилось путешествовать между параллельными мирами, поэтому механика и
законы этого процесса совершенно не изучены.
Снизу, от подножия холма, раздался громкий свист Эйха. Увидев, что на
него обратили внимание, Эйх взмахнул обеими руками над головой, после чего
указал правой рукой на кусты,
Давая понять, что машина на месте.
- Фиппс, Кадишш, возьмите тело Индига и отнесите его к машине, - приказал
Андрей. - Раз уж он вернулся вместе с нами, надо отвезти его в часть и
похоронить по-человечески.
- И то верно, - с мрачным видом кивнул головой Кадишш. - Хотя самому
Индигу вся эта суета уже глубоко безразлична.
- На обратном пути прихватите рацию, - добавил Андрей.
- Вы хотите связаться с командованием, лейтенант? - с явным неодобрением
спросил Ги Церкус.
- Я обязан это сделать, - сухо ответил ему Андрей. - Мы действуем в
соответствии с приказом командира части, и я должен поставить его в
известность о том, что у нас происходит.
- Ему известна цель нашего похода? - удивленно приподнял бровь
арктурианин.
- А вы думали, что все мое отделение находится сейчас в самоволке? -
криво усмехнулся Андрей.
- Я не вправе давать вам какие бы то ни было указания, - совсем тихо,
так, чтобы, кроме Андрея, его никто не услышал, произнес Ги Церкус. - Но вы
же агент Статуса и должны понимать, к чему может привести распространение
информации подобного рода среди местного населения.
- Сейчас я понимаю то, что если запредельная реальность вырвется из
Гиблого бора, то завтра эта информация будет стоить примерно столько же,
сколько сегодня в Кедлмаре стоит гурк, - резко ответил Андрей.
Ги Церкус прикусил нижнюю губу и хмыкнул весьма неопределенно.
- Вас не устраивает мой подход к делу? - уже более спокойно спросил его
Андрей.
- Скажем иначе, - арктурианин сначала коснулся кончиком указательного
пальца своих губ, а затем поднял его вверх. - Я никогда прежде не встречался
с подобным подходом. Но, как вы сами понимаете, моя работа заключается не в
этом, - арктурианин посмотрел на Андрея изучающим и в какой-то степени
оценивающим взглядом, от которого у того мурашки побежали по спине. - В
данной ситуации меня интересует только то, удастся ли вам доставить меня в
нужное место и насколько быстро вы сумеете это сделать.
- Человек из группы профессора Кармера, с которым я поддерживаю
телепатический контакт, сообщил, что начиная со вчерашнего вечера активность
запредельной реальности в районе прохода необычайно высока, - Андрей передал
Ги Церкусу информацию, только что полученную от Мииз.
- В таком случае нам тем более нужно спешить. - Лицо арктурианина
сделалось сосредоточенным. - Когда мы отправимся в путь?
- Как только я переговорю по рации с командиром, - Андрей постарался
произнести эту фразу так, чтобы у Ги Церкуса даже сомнений не возникло в
том, что именно так он и поступит.
- Пошевеливайтесь! - крикнул он троим солдатам, которые не спеша
поднимались по склону холма. - Эйх, мне срочно нужна связь с командованием!
Троица прибавила шагу.
Эйху потребовалась всего пара минут для того, чтобы подсоединить питание,
развернуть антенну и найти нужную волну.
- Полковник Бизард на связи, - сказал он, протягивая наушники с
микрофоном Андрею.
- Полковник Бизард? - Андрей поднес наушник к уху.
- Апстрак? - сквозь треск помех донесся до его слуха голос командира
батальона. - Где вы находитесь?
- В окрестностях Гиблого бора. Отметка "123-й километр".
- Немедленно возвращайтесь в часть!
- Полковник, у нас возникли проблемы. Мы до сих пор не выполнили до конца
план намеченных мероприятий.
- Причина? - коротко спросил полковник.
- Местные условия, - не стал вдаваться в подробности Андрей. - У нас есть
потери - погиб рядовой Индиг.
- Сворачивай операцию, лейтенант, и немедленно возвращайся в часть.
- Но, полковник...
- Это приказ, Апстрак!
- Я понял, полковник, но мы уже встретили гостей. Что мне с ними делать?
- Если ни у тебя, ни у них самих нет других вариантов, можешь доставить
гостей в часть. Спустя несколько дней мы попробуем повторить операцию.
- Полковник, у нас нет времени, - попытался убедить командира Андрей. -
Счет идет уже не на дни, а на часы.
- У меня тоже нет времени на разговоры с тобой, лейтенант! - повысил
голос полковник Бизард. - Ты и твое отделение нужны мне в части!
- Вы можете сказать, что случилось, полковник?
Лейтенант Апстрак прекрасно понимал, что обращенное к командиру
требование дать объяснения по поводу мотивов отданного им приказа являлось
грубейшим нарушением служебной субординации. Но в данной ситуации Андрей не
мог поступить иначе. Что-то в голосе полковника Бизарда, в совершенно не
свойственной для него манере вести разговор на повышенных тонах
настораживало Андрея.
- Сегодня утром вспыхнул мятеж в бронетанковом батальоне "Железные
звери". - Даже за треском помех было слышно, что голос полковника Бизарда
вибрирует от сдерживаемого напряжения.
- Батальон "Железные звери"? - отказываясь верить услышанному,
переспросил Андрей.
Бронетанковый батальон "Железные звери" базировался километрах в трехстах
южнее столицы. Пару раз "Кейзи" и "Железные звери" участвовали в совместных
полевых учениях. Так же как и "Кейзи", батальон "Железные звери" относился к
элитным частям Пирамиды, призванным в случае необходимости защищать Сабат.
Сама мысль о том, что в части, которой командовал прославленный полковник
Орхалл, мог вспыхнуть мятеж, казалась невообразимо дикой.
- Да, - безнадежно-усталым голосом произнес полковник Бизард. - "Железные
звери" взбунтовались. И сейчас батальон полковника Орхалла движется по
напра