Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
тнаме воевал? - поинтересовался Хорхе.
- "Буря в пустыне". Дерьмо ничем не хуже.
- Ладно, - сказал Хорхе, - воевал так воевал. А теперь ближе к делу.
Действуем сообща. Связь держим по безопасным сотовым телефонам. Сегодня
выезжаем в южном направлении. Как я уже говорил, три машины, в каждой по
три человека, и я. Я еду в пикапе. Операцией командую я, поскольку босс
обращается только ко мне. Нам известно, где он живет, но я не хочу
убивать его дома. Будем охотиться на него на дорогах. Действуем как
поисково-ударные группы. У вас будет информация, мы подготовим карты,
обозначим его маршрут и поймаем. Все на высоком профессиональном уровне.
Как у ФБР, будь оно проклято. Зажмем его с дружком на какой-нибудь
проселочной дороге и устроим им третью мировую войну. Покажем этому
cabrone, как надо стрелять.
Глава 21
Теперь пришла его очередь копать. Он огляделся, чтобы еще раз
удостовериться. Да, верно, здесь. Вон заросшая мхом поваленная сосна -
первый ориентир. Второй - в десяти футах: серая каменная глыба. Он
хорошо ее помнит, хотя за прошедшие годы камень вроде как поистерся.
Отсюда же сквозь брешь в соснах он видит впадину на высоком зубце горы
Блэк-Форк - третий указатель. Отталкиваясь от этих трех отметок, он
методом триангуляции и определил нужное место. Вот оно, здесь.
Боб принялся за работу, вгрызаясь в землю лопатой с тем же напором и
уверенностью в движениях, что и могильщики, выкапывавшие из могилы гроб,
в котором, как оказалось, лежал не его отец, а какой-то молодой бедняга.
Земля сопротивлялась, но Боб сейчас находился в боевом настроении.
Лопата с методичной размеренностью врезалась в землю, выворачивая куски
грунта. Боб обливался потом. Рядом росла земляная насыпь.
Было еще очень рано. Боб поднялся до рассвета и, оставив мальчишку
спать одного, отправился по знакомой тропинке в лес, за милю от
трейлера. Он раньше часто ходил по этой тропинке со своим псом Майком,
но Майка больше нет. Так что теперь ему приходится махать лопатой в
одиночестве. Лучи восходящего солнца, пробиваясь сквозь хвою сосен,
утопали в клубах поднятой им пыли, раздражавшей дыхательные пути и
вызывавшей кашель. Боб продолжал рыть, наслаждаясь мощью своих движений.
Он выкапывал не гроб. В этом месте была спрятана четырехфутовая
пластмассовая труба диаметром около фута. Боб наконец добрался до нее и
стал вытаскивать. Труба, в которой что-то лязгнуло, сразу оттянула руки.
Тяжелая, но это не беда. Положив ее на землю, Боб выпрямился, учащенно
дыша. Как тихо вокруг. Птиц он распугал своим рытьем, звери тоже не
смели приближаться, а для жуков и прочих букашек еще слишком прохладно.
Боб носовым платком отер со лба пот, затем, прижав ногой цилиндр,
вогнал острый конец лопаты в стык у края крышки и стал бить по ручке,
пока наконец не пробил плотное вещество, скреплявшее части трубы.
Полностью сняв крышку, уже руками, Боб стал опустошать трубу.
Сначала он вытащил футляр для оружия фирмы "Доскосил", из которого
достал пакет с десикантом <средство для уничтожения растительности> и
кольт "коммандер" калибра 45, вороненый, с прицелом "Новак" и
предохранителем на рукоятке. Отодвинув затвор, он проверил, заряжен ли
пистолет. В патроннике блестел патрон "Федерал Гидрашок", еще восемь
находились в магазине. Пистолет будто сам собой уютно угнездился в его
ладони, а ведь сколько лет он не брал в руки оружие, думал, что уже и не
возьмет никогда. И надо же, пистолет сразу словно сросся с рукой. Точно
вписался в контуры ладони. Проклятое оружие. Вот в чем его
притягательная сила - всегда по руке. Боб взвел курок и поставил
пистолет на предохранитель. Только так его и надо держать - взведенным и
на предохранителе. Где-то в трубе была и кобура, а также еще парочка
магазинов, но Боб пока взял только пистолет (мексиканской модели), сунув
его за пояс сзади.
Следующий футляр, извлеченный из трубы, оказался длиннее. Боб раскрыл
его и увидел карабин Мини-14 фирмы "Ругер", который можно было принять
за укороченную модель М-14. Легкое, на вид почти хрупкое и весьма
удобное оружие. Боб, зная, что патронник пуст, отвел затвор и нажал на
спусковой крючок. К этому полуавтоматическому карабину подходили патроны
калибра 5,56 мм, пробивавшие и металл, и плоть. Что ж, карабин тоже в
порядке, масляный только - как-никак три года в земле пролежал. Но
сохранился замечательно: смазка и пакетики с десикантом, заложенные в
трубу, сослужили хорошую службу.
А вот, наконец, и брезентовый мешок. Боб заглянул внутрь: четыре
магазина для Мини-14, причем один из них большой - на сорок патронов,
кобура фирмы "Галко" для "коммандера", шесть коробок с патронами
"Федерал гидрашок" калибра 45, еще пять, в которых лежат патроны с
твердой гильзой калибра 5,56 мм, в последних пяти - патроны с
трассирующими пулями М196.
Боб сел и оглянулся.
- Иди сюда, помоги завалить яму, - позвал он.
Ответа не последовало.
- Расс, ты не умеешь тихо ходить в лесу. Выходи.
Парень робко приблизился.
- Я видел, как ты уходил. Пошел за тобой. Потом услышал, как ты
копаешь.
- Не следует красться за человеком с оружием.
- Ты ведь был без оружия, когда уходил.
- Зато теперь я вооружен.
- Что происходит, черт побери? Объясни.
- Здесь становится жарко. Ты должен возвратиться к себе домой. Я еще
вчера собирался поговорить с тобой.
- Боб, я не уеду. Меня это тоже касается. Я все это задумал. Я должен
остаться.
- Не хочу звонить твоему отцу и говорить: "Я втянул вашего сына в
поганое дело, и он погиб ни за что".
- Плевать мне на отца!
- Значит, матери. Она не переживет этого.
- Ей не впервой.
Боб промолчал. Расс взял лопату и стал засыпать яму.
- Оружия я тебе не дам, - заявил Боб. - У меня нет времени тебя
обучать. Не могу позволить, чтобы рядом со мной находился необученный
человек, когда дело дойдет до драки. Если начнется пальба, парень, сразу
падай на землю и молись о спасении.
- Так и поступлю.
- Что ж, посмотрим. При первых признаках опасности я отправляю тебя
домой. Это не пикник. Справься у отца. Уж он тебе все как есть скажет.
Это чертовски страшно. Ладно, пошли. Неси оружие. Оно тяжелое.
Они шли по тропинке. Утро выдалось чудесное. Кроны сосен пронизывали
лучи восходящего солнца. На горизонте зеленели пики Уошито. Расс,
наделенный способностью усматривать иронию в любой ситуации, и сейчас
заметил про себя, как нелепо он выглядит на фоне добродетельной красоты
природы рядом с вооруженным до зубов очень опасным мужчиной,
отправляющимся на задание по собственному поручению, которое, по мнению
этого мужчины, вдруг почему-то может окончиться применением насилия.
Расс покачал головой. Он же писатель. Он-то что здесь делает?
- Чему улыбаешься? - поинтересовался Боб.
- Чудно как-то все.
- Все что угодно, только не чудно, - возразил Боб. - Забавного в этом
ничего нет. Дело грязное и опасное. Люди, спланировавшие его, не шутят.
Они профессионалы.
- Ты имеешь в виду снайпера, который убил твоего отца?
- Он-то как раз мелкая сошка. Ведь он просто выполнял чье-то задание.
Я говорю о том, кто заказал убийство, подготовил его и составил надежный
сценарий.
- Почему ты вообще решил, что это был снайпер? - наконец спросил
Расс.
- Началось с того, что я обратил внимание на вес пуль, - мрачно
заговорил Боб. Видимо, ему не очень нравилось объяснять прописные
истины. - Из тела отца извлекли три пули. Две - весом в сто тридцать
гран, одна - в сто десять. Стотридцатиграновые явно были выпущены из
кольта "Супер" калибра тридцать восемь, который был у Джимми. А вот
стодесятиграновая? Не исключено, что на самом деле это была третья пуля
в сто тридцать гран, которая при выстреле расщепилась, и потому из тела
был извлечен лишь кусок в сто десять гран. Но ведь об этом ни словом не
упоминается в проклятом списке. Вот я и подумал: откуда, черт побери,
она взялась, эта пуля в сто десять гран? А что такое пуля в сто десять
гран? Знаешь?
- Нет.
- А отец твой сразу бы сообразил.
- Да пошел он!
- Это пуля для карабина. Для карабина М-1. Из таких стреляли во время
Второй мировой войны. Удобная штучка. Пониженной мощности, но очень
эффективная.
- Ну и что? Какое это имеет значение?
- Объясню, когда придет время. Далее - ограбление гастронома. Зачем
оно было устроено, в данном случае неважно. Нас это сейчас не волнует.
Обрати внимание только на то, как это было устроено. Верно выбранный
магазин, правильно выбранное время дня - все на профессиональном уровне.
Джимми был всего лишь мелким воришкой, автомобили угонял. Как он смог
все так быстро рассчитать?
Расс молчал.
- Следующее - уход от погони. Даже у тебя возник вопрос. Как им
удалось проехать шестьдесят миль на юг, благополучно миновав все
блокпосты? Конечно, можно сказать "повезло", ну а если взглянуть на дело
повнимательнее? В тот день им во всем сопутствовала удача. С чего это
они вдруг стали такими чертовски везучими? С другой стороны, ничего не
стоит загрузить подобный автомобиль в полуприцеп и привезти сюда.
Расс продолжал молчать.
- Теперь об оружии. Кольт "Супер" калибра тридцать восемь - пистолет
профи, оружие преступников, убийц. Оно в ходу у грабителей банков,
рэкетиров и им подобных. Не кажется ли тебе странным, что самая лучшая
пушка в мире неожиданно оказывается в руках у Джимми Пая в тот самый
день, когда его освобождают из тюрьмы?
Расс кивнул.
- Далее - выбор места, - продолжал Боб. - Я - профессиональный
стрелок. Зарабатываю на жизнь убийством людей, во всяком случае,
занимался этим раньше. И если бы стрелять было поручено мне, я сделал бы
это следующим образом. Нужно занять позицию повыше, иначе ничего не
увидишь из-за кукурузы. Снайпер засел в деревьях, возможно, на
расстоянии ста ярдов, в боевой готовности. Его задача - наблюдать. По
сценарию Джимми Пай должен был убить моего отца из кольта "Супер"
калибра тридцать восемь. Но тот, кто дергал за веревочки, не имел
стопроцентной уверенности, что Джимми справится. И Джимми действительно
это не удалось. Значит, нужен был дублер - на всякий случай. Стрелять с
высоты по неподвижной мишени в безветренную ночь - задача наипростейшая,
- заключил Боб.
- Так это же было ночью. Ночью! - воскликнул Расс. - Разве мог он
видеть в темноте?
- Мог, - ответил Боб. - Именно поэтому он стрелял из карабина,
отказавшись от оружия с лучшими баллистическими характеристиками.
Помнишь гремучую змею?
- Змею? - Почему ему кажется, что он уже слышал об этом. Кто говорил
о змеях? Ах да, вспомнил. Старик упоминал, что некий Мак Джимсон
застрелил змею на дороге. Он также добавил, что ничего подобного прежде
не видел.
- Змеи - холоднокровные ночные охотники, но у них есть некоторые
преимущества, - стал объяснять Боб. - Они чувствительны к теплу. Это
помогает им во время охоты. Иными словами, они чувствительны к
инфракрасному излучению.
- Я не...
- Инфракрасный спектр, - перебил его Боб. - Невидимый свет.
Расс сглотнул слюну. Инфракрасный спектр? Невидимый свет?
- Инфракрасный свет невидим глазу. Это свет, излучаемый теплом. В
военной области ему нашли определенное применение. Если ты излучаешь
тепло, ты излучаешь свет на данной длине волны. Существует специальный
электронный прибор, который усиливает это излучение, и тогда можно
видеть в темноте. Или можно направить инфракрасный луч на этой волне и
следить за ним через прицел. Мы пользовались прицелами "Снайперскоп МЗ".
В пятьдесят пятом это было последнее слово техники. Он представлял собой
оптический прицел с источником инфракрасного излучения и крепился прямо
на карабин. Особенно эффективен в ясную темную ночь. Снайпер направил
луч и наблюдал за отцом через прицел. Отец ни о чем не догадывался. Один
выстрел, и все. Только змея знала. Она почувствовала тепловое излучение.
У нее в порах кожи есть рецепторы, реагирующие на тепло; почувствовав
тепловое излучение, она начинает греметь, а потом делает то, что и
должен делать охотник. Ползет по направлению к источнику инфракрасного
излучения. Вот почему она ползла через дорогу, не обращая внимания на
полицейских. Она охотилась за снайпером.
- Но ты же не можешь знать точно, - возразил Расс. - Это все
гипотезы. У тебя нет доказательств.
- Есть, - сказал Боб. - Пулевое отверстие в груди отца. 0,311 дюйма.
Отверстие такого диаметра пробивает пуля, выпущенная из карабина М-1.
Джимми стрелял из кольта "Супер" калибра 38. Пуля, пущенная из него,
пробивает отверстие чуть более 0,357 дюйма. У Буба был револьвер калибра
44, из которого не было произведено ни единого выстрела. Пуля, убившая
моего отца, была выпущена из карабина калибра 30.
- Боже, - промолвил Расс.
- Теперь видишь, все было затеяно только для того, чтобы убить моего
отца. Зачем - не знаю. Наверно, отцу было что-то известно, хотя я не
помню, чтобы он в ту последнюю неделю был обеспокоен чем-то особенным. А
эти ребята действовали очень умно. Ты только вдумайся: они изучили Эрла
со всех сторон и нашли его слабое место - привязанность к белому
юнцу-хулигану по имени Джимми Пай. И тогда они подкатили к Джимми в
тюрьме с таким заманчивым предложением, что тот, не в силах отказаться,
попросту продался им с потрохами. Они устроили ему ограбление
гастронома, - чтобы Джимми прославился. Даже о такой мелочи, как
гамбургеры, позаботились! Потом сюда перевезли. Он связался с отцом,
пообещал сдаться. Они имели доступ к новейшей военной технике и нашли
снайпера, - так, на всякий случай, - который чертовски хорошо знал свое
дело. Все продумано до деталей, на высоком профессиональном уровне,
учтены все непредвиденные обстоятельства. Столько усилий только ради
того, чтобы убрать одного сержанта полиции из сельского района
Арканзаса, да так убрать, чтобы комар носа не подточил. Дело было
возбуждено, но вскоре закрыто. Убитого похоронили, помолились и забыли.
- И ведь это еще не конец, - заметил Расс. - Переставленные
надгробья. Дуэйн Пек.
- Да.
- Только змея знала, - повторил Боб. - Она охотилась за снайпером.
Теперь на охоту вышел я.
Все упиралось в телефон. В трейлере Боба телефона не было, поэтому,
когда они перекусили и переоделись, Боб запер "Ругер" с боеприпасами в
ящике, прикрепленном в кузове грузовика, и они поехали, но не в город, а
в гостиницу "Дейз Инн", где Боб снял номер, чтобы уединиться и
переговорить по телефону.
***
Хорхе во главе отряда наемных убийц на машинах подъехал к трейлеру
Боба спустя сорок минут после отъезда его обитателей. Грузовика нигде не
было видно.
- Проклятье, - выругался кубинец.
Одного из парней он оставил в лесу, напротив трейлера, с биноклем и
телефоном, а остальным машинам дал команду патрулировать определенные
маршруты в Блу-Ай и Полк-Каунти в поисках зеленого грузовика "Додж" с
одним некрашеным крылом, имеющим аризонский номер SCH 2332. Инструкции
были очень простые: в контакт не вступать и даже не следить. При
обнаружении грузовика связываться по телефону, а тогда уж Хорхе сам,
советуясь с боссом, попытается определить, куда направляется Боб.
Планировалось устроить хорошую засаду и налететь всей командой,
действуя, как уже было обговорено, скоординированно и слаженно.
***
Боб, ни о чем не подозревая, начал свою охоту со звонка в Пентагон
сержант-майору Норману Дженксу, работавшему в архивном отделе
Министерства сухопутных войск.
- Дженкс слушает.
- Норман звучит лучше.
- Боб Ли, старый чертяка! Не сдох еще, черт побери?
- Да вроде нет.
Боб познакомился с Дженксом во время второго срока своей службы. Он
тогда был приписан к специальной разведывательно-диверсионной группе и
водил на задания разведотряды в Камбодже, а Дженкс служил в отделе
разведки.
Бывалые сержанты побалагурили, перебрасываясь жаргонными словечками,
и Боб наконец перешел к делу.
- Хочу попросить тебя об одном одолжении.
- Конечно, простофиля. Помогу, чем смогу. Мне теперь бояться нечего.
Старый стал.
- И весь в броне. - Боб намекнул на большое число наград за боевые
операции.
- И то верно, - сказал Дженкс. - Ладно, дружище. Выкладывай.
- Помнишь, у вас была штуковина, черт бы ее побрал - называлась
"Прибор №1/МЗ 20,000 вольт"?
- А-а, то дерьмо. Применялось во вьетнамской армии, когда я служил
первый срок. Тогда эта техника уже считалась устаревшей. Говорили, что
не подвержена плесени, но тот, кто такое сказал, никогда не был во
Вьетнаме. Там плесень сжирала все подряд!
- Да, в шестидесятые эта штука уже считалась устаревшей.
- Вообще-то она из поколения техники Второй мировой. Создана на
основе одного немецкого прибора, привезенного после войны ребятами из
Бюро стратегических служб, насколько я помню.
- Понятно. Меня, в частности, интересует 55-й год. Предположим,
кому-нибудь в пятьдесят пятом понадобился бы прибор ночного видения. Сам
он находится в Западном Арканзасе. Где бы он смог раздобыть такую штуку?
Где они применялись? Много ли их было в войсках? Скажем, могли они быть
в сто первой воздушно-десантной дивизии, базировавшейся в Кэмпбелле? Или
в восемьдесят второй, в Брэгге? Или, может, в баллистической лаборатории
в Род-Айленде? Я просто пытаюсь сообразить, насколько широко они были
распространены и насколько близко к Западному Арканзасу. Кто их
разрабатывал? Кто внедрял? Кого обучали работать с ними, кто умел ими
пользоваться? Мне кажется, этот прибор невозможно освоить без
специальной подготовки.
- Конечно, невозможно. Смотришь, как дурак в аквариум. Узкоглазые так
и не сообразили, что с ним делать. Когда тебе нужна информация?
- Завтра уже будет поздно.
- Черт побери, Боб, что ты затеял?
- Да так, работаю с одним писателем.
- О, книга! Тогда уж это точно будет бестселлер на все времена.
Расскажи ему про Ан-Лок.
- Может, и расскажу.
- Ладно, я сегодня не очень загружен. Ко мне тут на днях прислали
новенького специалиста. Вот он прямо сейчас этим и займется. Какой у
тебя телефон?
Боб продиктовал свой номер.
- Дай мне немного времени. Посмотрю, что можно найти.
Дженкс повесил трубку.
- Что теперь? - спросил Расс.
Боб вытащил из бумажника триста долларов.
- Бери грузовик и езжай на Этеридж-Паркуэй. У поворота на Вай-Сити,
помнится, был магазин для туристов. Купи два спальных мешка, фонарь
"Коулмэн", горючее для него, несколько пар нижнего белья, зубные щетки и
прочие походные принадлежности. Не забудь про горючее. Этот чертов
фонарь не работает без него! Мы на какое-то время покинем трейлер.
- Что ты такое несешь?
- Время от времени следует менять базу. Мы жили в трейлере неделю.
Теперь пару дней надо перекантоваться в другом месте.
- Но у меня есть спальный мешок. В трейлере. И нижнее белье там же. У
меня есть...
- Слушай, не кипятись. Чуть что, начинаешь скулить, как щенок, черт
побери. Все те вещи должны оставаться в трейлере. Если кто-нибудь вроде
Дуэйна Пека решит заглянуть туда и увидит их, он подумает, что мы
вот-вот вернемся. Понятно?
- Ты параноик, - сказал Расс.
- Пара... что?
- Не бери в голову.
Расс ушел. Боб прилег на кровать. Спустя некоторое время, когда Расс,
по его расчет