Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
возвращаться долгим кружным путем вдоль берега реки, и
бедняги выбились из сил. Ей, похоже, совершенно не было дела до того, устали
они или нет.
Она частенько на них покрикивала, чтобы пошевеливались. Найл понял, что
это не из жестокости - до нее просто не доходило, не могло доходить, что это
тоже люди, совсем как она. Вот что сбивало с толку больше всего.
Несмотря на внешнюю доброжелательность, даже благодушие, она вместе с тем
напрочь была лишена человечности.
Ватага рабов тянула через площадь подводу, нагруженную землей, несколько
человек подталкивали ее сзади.
Возле подножия башни рабов было больше - они засыпали воронку. Среди
общего скопища выделялись люди, рост и сложение которых указывали на
принадлежность скорее к слугам, чем к рабам.
- Почему эти люди работают вместе с рабами?
- В наказание. Непослушных и ленивых слуг могут осудить на
рабство,ответила Одина и, улыбнувшись, добавила:
- Это едва ли не лучший способ поддержать порядок. Они умереть готовы,
лишь бы не угодить в рабы.
- Получается, их могут и съесть? - рассудил Вайг.
- Разумеется. Их лишают всех привилегий.
- А что имеется в виду под непослушанием? Одина пожала плечами:
- Пререкания со служительницей... Даже нерасторопность на подъеме...
Теперь понятно, почему Массиг так метался нынче утром.
Две служительницы в черных одеждах охраняли главный вход во дворец
Каззака. За ними в проеме открытой двери виднелся силуэт смертоносца.
Найл обмер. К счастью, возницы вильнули в боковую улицу и подвели повозку
к заднему ходу, ведущему во внутренний дворик. Там блаженствовали под
солнцем двое бойцовых пауков, а возле входа в здание стояли еще две
служительницы.
Выйдя из повозки, Одина почтительно склонилась перед пауками, затем
подошла к женщинам и поприветствовала их, а затем сказала:
- Я доставила дикарей обратно к управителю Каззаку.
Женщины презрительно покосились на двоих братьев.
- Я пойду доложу управителю. Оставь их здесь, - отозвалась одна из них.
Одина, отсалютовав, залезла обратно в повозку и крикнула колесничим, чтоб
трогались. Отъезжая, она даже не обернулась.
Десять минут "дикари" молча томились под пустым, как бы незрячим взором
служительницы, которая их решительно не замечала, будто их здесь и не было
вовсе.
Непроизвольно взглянув не нее, Найл сам не заметил, что настроился на ее
сознание. Мысли женщины заставили юношу вспыхнуть горьким гневом.
Служительнице дикари казались какими-то убогими, презренными людишками,
мало чем отличающимися от животных, и она была почему-то уверена, что от них
дурно пахнет. Но больше всех она презирала Сайрис - тощую и, на ее взгляд,
совершенно не женственную. Найл на секунду недовольно взглянул на мать
глазами этой женщины, и ему почудилось, что Сайрис, не сходя с места,
превратилась в жуткую образину.
Где-то в недрах здания гулко хлопнула дверь, и женский голос выкрикнул
приказание. Стражница отсутствовала уже минут десять. Ее напарница все так
же смотрела прямо перед собой. Чтобы не так донимала неприязнь, она
отвернулась от дикарей.
Двери отворились.
- За мной, - бросила появившаяся на пороге стражница.
И войти не успели, как Найл уже ощутил нависшую в этих стенах глухую,
осязаемую, плотную пелену враждебности. Вот уж чего он не ожидал, так это
того, что здесь будет полно смертоносцев, причем их было столько, что трудно
и пройти, не задев. Пришлось собрать все мужество, чтобы не попятиться и не
броситься в ужасе прочь.
Восьмилапые из тех, что ближе, смотрели на юношу столь злобно, что
казалось, еще секунда, и вгонят клыки в беззащитную плоть. Поддавшись на
какой-то миг слепому страху, Найл решил, что это конец, и непроизвольно
напрягся, собираясь дать отпор. Однако, оказывается, непроницаемо черные
глаза просто следили, как он идет следом за стражницей.
Существа воспринимали Найла даже с некоторой опаской и гадливостью,
словно он сам был каким-нибудь отвратительным ядовитым насекомым.
Какая-то часть сущности Найла - немая, отстраненная - подмечала, что
густой поток враждебных волевых импульсов рождает ощущение холода, словно
ледяной ветер обдает. Вот он начал подниматься по лестнице, и мертвенный
этот холод ударил в спину, но стоило повернуть за угол, как все прошло.
Пристальные паучьи взоры, несомненно, несли в себе некую отрицательную
энергию.
Миновали коридор, ведущий в покои Каззака, но почему-то не завернули в
него, а продолжали подниматься.
Выше четвертого этажа лестница заметно сужалась. Юноша понял, что ведут
их на самый верх здания. В конце каждого коридора стояли на страже бойцовые
пауки, хотя эта часть здания была, в сущности, безлюдной и, кстати, довольно
запущенной. Стены все сплошь в грязно-зеленых потеках, кусками валяется
штукатурка, обнажая дранку.
Свернули в скудно освещенный коридор, деревянный пол которого скрипел и
зловеще прогибался под ногами. Открыв дверь в тесную каморку, стражница
повернулась к Сайрис:
- Останешься здесь. Когда понадобится, позовут.
Комната была пустой, если не считать лежака да деревянного табурета.
- Спасибо, - произнесла Сайрис, едва шевеля побелевшими губами.
Она вошла внутрь, и стражница, громыхнув дверью, вогнала на место засов.
Через две двери отыскалась комнатушка и для Вайга. Женщина молча указала:
входи.
Найла отвели в самый конец коридора. Дверь была уже открыта. Стражница
жестом велела заходить.
- Мы узники? - спросил юноша.
- Рот будешь раскрывать, только когда о чем-то спросят.
Она отступила в сторону, словно боясь, что осквернит себя, прикоснувшись
к грязному дикарю. Дверь гулко захлопнулась, лязгнул засов.
Слышно было, как женщина удаляется, поскрипывая половицами.
В комнате царил полумрак, и прошло некоторое время, прежде чем Найл сумел
разглядеть, что единственное ее убранство составляют несколько подушек,
разбросанных по полу.
Пахло застоявшейся пылью и сыростью. Свет проникал через высоко
расположенное окно, заросшее грязью.
Нагнувшись, Найл подобрал подушку.
Она оказалась подмокшей и покрытой плесенью. Юношей вдруг овладело
необоримое желание рухнуть на пол и разрыдаться. С того самого момента, как
он наткнулся на разбухший труп отца, его душу сжимало безутешное горе.
Теперь оно рвалось наружу - властно, яростно, неудержимо, однако гордость
и достоинство заставляли Найла держать себя в руках, не давая расслабиться и
сдаться. Опустившись в углу на подмокшую подушку, он уткнулся лбом в колени.
Никогда еще не ощущал он себя таким одиноким и покинутым, как в эти минуты.
Неужели эти твари все-таки проведали, что это он виновен в гибели
смертоносца? Но тогда это все, конец. Их казнят. Прилюдно. Всех троих. Но
ведь мать и брат здесь совершенно не при чем. Их-то за что? Он убил эту
тварь, он и ответит за все. Но разве будет его кто-нибудь слушать?
Но как могли они раскрыть его тайну? Раздвижная металлическая трубка!
Она ведь осталась в его вещах! Он тогда тщательно ее вытер, чтобы убрать
малейшие следы паучьей крови. Но все равно ведь могли учуять, так или иначе.
Найл проклинал себя за непростительную глупость: надо же, притащить
трубку с собой! Нет чтобы оставить ее в пещере!
Тут юноша настороженно вскинул голову и пристально посмотрел на дверь:
ему показалось, будто за ним подсматривают. Но доски, похоже, пригнаны
плотно, хоть тараном молоти. Тщательно изучив дверь, Найл убедился, что нет
в ней ни трещины, ни дырки от сучка, куда можно было бы заглянуть. Видно,
нервы расшатались. Он снова сел. Однако стоило ему замереть, закрыв глаза и
уткнувшись лбом в колени, как у него снова возникло неловкое чувство, что за
ним подсматривают. А как только он опирался затылком о стену и смотрел прямо
перед собой на дверь, это ощущение мгновенно пропадало.
Время замедлило бег. Разум подернулся дремотной ряской. Глаза то и дело
закрывались сами собой, и Найл крупно вздрагивал, просыпаясь, когда голова
бессильно заваливалась набок.
Прошло не меньше двух часов, когда Найла окончательно разбудил негромкий
звук - коротко скрипнула дверь. Юноша внимательно прислушался, но нет, было
тихо. Он уж подумал, не почудилось ли, как услышал вдруг скрип половицы.
Найл тихонько подошел к двери и приник к ней ухом. Ни звука.
Это могло означать лишь одно. Человек по коридору пройти не мог. Будь он
каким угодно легким, в такой тишине все равно неизбежно были бы слышны его
шаги. А вот паук, выбирая половицы ненадежнее, запросто мог ступать по обеим
сторонам коридора. Скрип двери означал, что он находится в соседней комнате.
И тут Найлу стало ясно, откуда возникло это чувство, что за ним следят.
Ни к чему выискивать щель в двери. Следят-то не глаза. Это чужой,
посторонний разум скрытно силится проникнуть в его мысли. Усталость и уныние
полонили Найла настолько, что он и не думал ограждать свой разум. На миг ему
вдруг захотелось воссоздать в памяти все: каждую мысль, оттенок чувства - с
того самого мгновения, как истаял звук шагов стражницы. Однако он тут же
отказался от этой затеи. Зачем? Все равно уже ничего не исправишь.
И опять время обрело неподвижность. Сейчас, наверное, уже вечер, скоро
начнет темнеть. Юноше хотелось есть и пить, но эти желания были слабыми,
неотчетливыми.
В коридоре скрипнула половица, Найл вздрогнул. Кто-то осторожно
подбирался и его комнате, похоже, босиком.
Слышно было, как незнакомец остановился возле двери. Заскрипел, с трудом
подаваясь, засов. Наконец дверь приотворилась, и женский голос окликнул его
по имени.
- Мерлью!
- Тс-с-с! - Девушка на цыпочках проскользнула в комнату и прикрыла за
собой дверь. - Где ты?
- Здесь, в углу.
Найл так рад был ее видеть, что ему захотелось броситься к ней и сжать в
объятиях, но он опасался, что девушка не так его поймет.
Мерлью посмотрела по сторонам и брезгливо поморщилась:
- Ужас какой. Неужели и присесть не на что?
- Да вот, подушки есть.
- Что ж, и то ладно.
От звуков ее голоса ему стало хорошо и спокойно, было в нем что-то
теплое, доброе.
Бросив одну подушку к стене, девушка осторожно на нее опустилась. Найл
подсел возле:
- Зачем ты сюда пришла?
- Посмотреть, как ты здесь.
- Но зачем?
- Конечно, потому что тревожилась!
Сердце юноши учащенно забилось, и все волнения и тревоги отступили
куда-то далеко-далеко.
- Зачем они так с нами поступили?
- Тс-с! Не так громко. - Мерлью прикрыла Найлу рот ладонью. Ладошка была
мягкая, чуть попахивала благовониями. Найл едва сдержался, чтобы не
поцеловать ее. - Мне нельзя находиться здесь долго.
- Твой отец знает, что ты здесь?
- Нет. А ты мне обещай, что ему не расскажешь.
Она шептала в самое ухо. Теплое, влажное дыхание, легкое касание тела
пьянили.
- Понятное дело, буду помалкивать. Но зачем нас заперли?
- Это не его вина. Ему приходится подчиняться их повелениям. Сегодня
пауки весь день здесь кишмя кишели.
- Чего им нужно?
- Не знаю, - прошептала она. - Я думала, ты мне расскажешь.
Найл покачал головой.
- Ты что, даже не догадываешься? - немного помолчав, спросила она.
- Не знаю я, - вздохнул Найл.
Ладони Мерлью ласково коснулись его щек, девушка повернула лицо Найла к
себе и заглянула в глаза:
- Ты мне не доверяешь?
Найл удивился:
- С чего ты взяла?
- Хочешь, чтобы я тебе помогла?
- Только если это для тебя не опасно.
Внезапно до Найла дошло: Мерлью хочет, чтобы он ее поцеловал. Стоит лишь
наклониться вперед и... Ладонь девушки ласково скользнула со щеки ему на
затылок, их лица оказались совсем близко.
Найл обнял Мерлью за талию и прижал к себе. Сидеть было неудобно, голые
плечи упирались в холодную стену.
Девушка тихонько отодвинулась.
У юноши вдруг дыхание перехватило от изумленного, радостного
предчувствия: Мерлью аккуратно раскладывала подушки на полу.
Через минуту, притянув Найла к себе, она вожделенно прильнула к нему всем
телом.
Изумительно, просто поверить невозможно.
Еще минут десять назад он распрощался со всякой надеждой, а вот теперь
сжимал в объятиях девушку, о которой так долго мечтал. Скажи кто, что Найла
поутру казнят, восторг его едва бы померк.
Он ощущал ее всю: обнаженные ноги, прижавшиеся к его ногам, короткое
шелковистое платье, гладко скользящее под пальцами, упругую нежную грудь,
что, вздымаясь и опадая, касалась его груди, чувствовал сладость ее теплого
дыхания. Найл бережно приникал губами к ее ушку, завиткам волос на шее,
глазам, лбу.
Мерлью ласково обнимала его за шею, мягко целовала в губы. Ему казалось,
что его поднял поток теплого воздуха, закружил и понес в неведомую
прекрасную даль...
Где-то внизу приглушенно стукнула дверь.
Мерлью, замерев, прислушалась. Затем встала, на цыпочках подошла к двери
и выглянула наружу. Постояв чуть-чуть, девушка вернулась и снова легла
рядом. Они опять нежно обнялись и слились губами в поцелуе. Наконец Мерлью
отодвинулась:
- Слушай, я попытаюсь выяснить у отца, что все это значит. А ты сам что,
и вправду ни о чем не догадываешься?
- Я убил паука, - просто сказал Найл.
- Что ты сделал?! - Мерлью глядела на юношу, явно не в силах осмыслить
его слов.
- На обратном пути, когда мы шли от вас.
Он рассказал все: о песчаной буре, о том, как нашел раздвижную трубку,
как неожиданно наткнулся на занесенного песком смертоносца, который, к
счастью, не успел вылезти наружу.
Девушка задрожала, когда он описывал, как вогнал острие восьмилапому в
физиономию.
Наконец Найл закончил, и Мерлью покачала головой:
- Не могу представить, как они могут об этом догадаться. Скорее всего,
они могли предположить, что его убил твой отец.
- Но они же могут читать мысли! Девушка досадливо дернула плечом:
- Не верю я этому! Если б так, они бы меня давно уже слопали.
- Когда меня сюда привели, там, за стеной, мне показалось, сидит паук.
Он как бы пробовал вклиниться мне в мысли.
Мерлью чуть сощурилась, размышляя:
- С чего это ты взял?
- Я слышал, как дверь скрипнула, когда он выходил. И половицы в коридоре.
- А с чего ты взял, что он за тобой смотрит?
- У меня просто возникло ощущение. Знаешь, бывает такое, когда ктонибудь
пристально смотрит тебе в затылок?
- У тебя такое часто бывает?
Найл улыбнулся:
- Лишь когда кто-нибудь и правда таращится на меня.
- Не пойму, и все тут, - вздохнула Мерлью. - Ты уверен, что все
рассказал?
- А гибели паука тебе мало?
- Кто знает? Может, и в самом деле... Если бы им было известно...
Мерлью неожиданно поднялась.
- Ты куда?
- К отцу, рассказать. Постараюсь убедить его поговорить с тобой.
- Не рассказывай ему о пауке.
Повернувшись к Найлу, девушка медленно опустилась на колени:
- Я должна ему все сказать. А ты - довериться ему.
- Но ведь он служит им!
- Безусловно. А что ему остается? И очень хорошо, что он им служит - это
лучше, чем чистить выгребные ямы. Но он их не любит. Как, рассуди, может он
к паукам относиться, когда они на его глазах погубили стольких людей?
Беднягу Найрис, и ту слопали. - Лицо девушки омрачилось.
- Все же мне кажется, не стоит рассказывать ему о пауке. Чем меньше людей
знает, тем лучше. Я даже матери и брату, и то ничего не рассказывал.
Ладони Мерлью легли ему на затылок.
- Ты должен мне довериться. Отец не сможет тебе помочь, пока не будет
знать правды.
Ну как здесь возразишь, когда она так близко?
- Ладно, делай как знаешь.
Подавшись вперед, она поцеловала Найла - жарко, влажно.
Затем поднялась и вышла. Слышно было, как задвигается засов.
Найл лежал на заплесневелых подушках и не замечал ни их мерзкого запаха,
ни навалившейся на него душной темноты. Ему было так хорошо, что он просто
не мог думать ни о чем дурном.
Он лишь снова и снова вспоминал минуты, проведенные с этой необыкновенной
девушкой, и ему казалось, что мягкие губы вновь касаются его губ. Ему вдруг
припомнилось, как он злился на нее, как мечтал отомстить, и он едва не
задохнулся от жгучего стыда.
Дурость какая - обидеться на то, что она назвала его тщедушным! В конце
концов, ведь это же Мерлью! Она привыкла распоряжаться, поступать по-своему,
прямо говорить, что думает. А какой ласковой она может быть!
Юноша прижал ладонь к лицу, и аромат благовоний слегка закружил ему
голову.
Он встал и прошелся по комнате, едва сдерживаясь, чтоб не рассмеяться от
восторга, затем сел на подушки, обхватив руками колени, и задумался о том,
что никогда теперь запах сырости и плесени не будет вызывать у него
неприязни, поскольку неразрывно связан с воспоминанием о Мерлью. Само ее имя
звучало музыкой.
Найл, очевидно, задремал.
Внезапный луч света заставил его вздрогнуть.
- Не бойся, здесь только я одна. - В комнату вошла Мерлью с небольшим
светильником в руках. - Можешь выходить. Отец хочет тебя видеть.
Он направился следом за ней по коридору:
- А что с матерью, Вайгом?
- Их здесь уже нет. Посмотри.
Она толкнула крайнюю дверь. Комната была пуста.
Начали спускаться по лестнице. Бойцовые пауки куда-то исчезли. Нижние
этажи заливал свет многочисленных масляных ламп, некоторые из которых,
стоявшие на высоких ножках, напоминали золотисто сияющие снопы. Мерлью,
задув свой светильник, толкнула какую-то дверь:
- Вот сюда.
Он вошел в большую комнату, стены которой были увешаны голубыми и
золотистыми занавесями. Мебель примерно такая же, что стояла у Каззака в
Дире, только сделана искуснее. На подушках полулежали пять-шесть
девиц-служанок, расчесывая друг другу волосы.
Мерлью хлопнула в ладоши:
- Беррис, Нелла!
Поднялись две девушки. Найл видел их сегодня утром, это они стояли возле
Каззака с опахалами. Одна из них бросила взгляд на Найла и прыснула в
кулачок.
- В чем дело?
Ничего не говоря, та указала пальцем на настенное металлическое зеркало,
и Найл обнаружил, что слева лицо и бок у него густо покрыты пылью.
Прочие, разобравшись, что к чему, тоже покатились со смеху. Мерлью
залилась краской:
- Довольно. Пошевеливайтесь!
Однако служанки явно не боялись ее гнева. Одна из них, все еще смеясь,
взяла Найла за руку и вывела его из комнаты, вторая поспешила следом. Он
проследовал с ними по коридору и вошел в просторное, облицованное белым
камнем помещение, воздух в котором был ощутимо тяжелым от теплого водяного
пара и густого аромата благовоний. Пол здесь был выложен мозаикой и чем-то
походил на тот, что в храме посреди пустыни. В середине находилось большое
углубление-ванна, сквозь завесу пара соблазнительно поблескивала голубоватая
вода.
Девушки - обе смуглые, темноглазые - подвели его к самому краю. В
умащенную благовониями воду вели ступеньки. Когда одна из служанок
прикоснулась к его рубашке, собираясь снять. Найл испуганно вздрогнул и
ухватился за полу. Девушки рассмеялись.
- Ну, это ты дурака валяешь! Кто же лезет в ванну в одежде?
- Да я и сам могу раздеться...
У них в пещере мать и Ингельд раздевались всегда в темноте, а мужчины
отводили глаза.
Одна из служанок, что повыше, покачала головой:
- Это наша работа. Не надо бояться. Мы управителя купаем каждое утро.
Найл позволил снять с себя одежду, и девушки, взяв его под руки, стали
помогать спускаться в воду. И хорошо сделали: одна из верхних ступенек
оказалась коварно скользкой.
Не подхвати его служанки