Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
закидонов", --
напутствовал Ибикусова редактор господин Романов. Готовый исполнить любое
задание, Ибикусов заперся у себя в квартире, отключил телефон и даже дверной
звонок и начал творить...
"СОН ИБИКУСОВА"
Сидя за раздолбанной пишмашинкой, Ибикусов пытался выжать из себя еще
несколько строчек заказанного гениального произведения: "Маня поспешно
разделась и швырнула сорочку на стул... Ваня повалил ее на постель и грубо
ввел член во влагалище... Маня испытала убийственный оргазм..."
-- Нет, не то, все не то, -- в отчаянии воскликнул Ибикусов.-- И дернул
же меня черт взяться за эротический рассказ! Ну не мое это дело. Все равно
ведь лучше, чем Эдичка, не напишу...
Ибикусов засучил рукава и снова кинулся в бой:
-- "Ваня попил пивка и ввел член. Маня дергалась под ним, будто ее
включили в электросеть. Скорость их движений нарастала, пока они, наконец,
не кончили...". Опять какая-то чепуха. Ну что я могу поделать, не мое это
ремесло -- писать эротические произведения. Мне бы чего-нибудь возвышенного,
о расчлененных трупах, о вампирах и о мучительной страшной смерти... Видимо,
разным творческим личностям покровительствуют разные музы, и мне -- явно не
та, которая покровительствует эротике. A что делать -- высокие и светлые
чувства в наше время никому не нужны, а жить как-то надо, вот и берешься не
за свое дело... Ну ладно, поехали дальше: "Любовники бурно кончили, Ваня
вывел член из влагалища Мани, они допили пивко и стали неспешно
одеваться..."
В этот момент по комнате пробежал легкий ветерок. Ибикусов поднялся,
чтобы прикрыть окно, но вдруг увидел, что посреди комнаты стоит красивая
стройная девушка, одетая в некое подобие белого балахона, который, однако,
не скрывал, а еще более подчеркивал безупречные очертания ее фигуры.
-- Что вам угодно, сударыня? -- обратился к ней писатель, невольно
любуясь прекрасными темными волосами девушки, свободно спадающими по плечам.
-- Вы господин Ибикусов? -- невысоким, но очень мелодичным голосом
спросила девушка.
-- Ну, я, -- ответил Ибикусов.
-- Я -- ваша новая Муза, -- представилась гостья.
-- Кто-кто?
-- Муза. Я буду помогать вам писать эротический рассказ.
"Ну все, дописался, -- мелькнуло в голове Ибикусова. -- Точно, крыша
поехала. И вроде ничего не пил, разве что пиво... A как хороша!".
Девушка подошла к столу и глянула в рукопись.
-- "Маня поспешно разделась и швырнула сорочку на стул", -- с трудом
разобрала Муза плохо отпечатанный текст. -- Ну разве так пишут эротические
рассказы?
-- A как? -- поинтересовался Ибикусов, понемногу приходя к пониманию,
что все-таки явление Музы -- нечто большее, чем бред писательского
воображения.
Вместо ответа Муза легким грациозным движением сбросила с себя верхнюю
часть белых одежд и бросила ее в воздух. Ибикусов, как завороженный, следил
за ее полетом, а потом сел за стол и записал: "Покружившись, сорочка Мани
упала, будто подстреленная белая Лебедь". A Муза читала дальше:
-- "Попил пивка и ввел член"... Причем тут пиво, господин Ибикусов?
-- Не знаю, -- пожал плечами новоиспеченный великий писатель. -- Все
так пишут.
-- Ну хорошо, раз вы не можете без пива, хоть напишите так, чтобы
читать было приятно. -- Муза взяла баночку с остатками пива и плеснула себе
на грудь. Несколько мгновений Ибикусов следил глазами за тем, как капли
бегут по светлой коже девушки, а потом записал: "Янтарные капли скользили по
груди Мани, скапливаясь на сосках, и Ваня слизывал их, и горький напиток
казался ему слаще меда".
Муза присела на колени к писателю, и ее упругая грудь с текущими
струйками пива оказалась как раз рядом с его губами. Ибикусов целовал грудь
Музы, а та ласково гладила его жесткие волосы. Наконец, девушка чуть
отстранилась от своего ученика и вновь заглянула в его рукопись:
-- Ну, что ты там еще написал? "Ваня разделся донага и ждал прихода
Мани. В предвкушении предстоящего полового акта его член возбудился и
встал". Да-а... Послушай, Ибикусов, я сейчас ненадолго выйду, а ты постели
постель и разденься.
-- Зачем? -- испуганно спросил Ибикусов. Муза улыбнулась:
-- Узнаешь, милый.
Муза выпорхнула из комнаты, а Ибикусов, сделав все, как она ему велела,
присел на постель. Потом резко вскочил, подбежал к столу и записал: "Ваня
ждал прихода Мани. Минуты тянулись, как столетия. Его тело погрузилось в
невыразимую истому ожидания. И вот..."
И вот в комнату вернулась Муза. Как прежде, она была обнажена выше
пояса, а белая юбка опускалась до пят.
-- Ты готов, дорогой? -- почти пропела девушка.
-- К чему?
-- К творчеству, милый, к творчеству. Мы с тобой должны создать
настоящий гимн торжествующей любви. Вот что это: "Маня дергалась, будто ее
включили в электросеть"?
-- A как?
Муза легким движением скинула с себя остатки одежды и прилегла на
постель.
-- Присядь со мною рядом, -- попросила девушка. Ибикусов сел на краешек
постели. -- Поцелуй меня. -- Ибикусов нагнулся, и их уста слились в
бесконечном поцелуе. Вдруг писатель вырвался из объятий Музы, подбежал к
столу и записал: "Грудь и лоно Мани тихо колыхались и звенели, будто поле
спелой ржи под легким дуновением теплого ветерка".
Ибикусов обернулся, чтобы поделиться своей находкой с Музой, но той уже
не было. Писатель встряхнул головой, встал из-за стола и в смятении прошелся
по комнате.
"Что это было -- сон или явь? A может, дух незабвенной Эммануэль Арсан
таким оригинальным способом сошел на меня, чтобы научить, как пишется
эротическая литература? По крайней мере, теперь-то я знаю, как это
делается".
Ибикусов сел за стол и продолжил: "Ваня и Маня полежали на постели,
затем, почуяв зов похоти... нет, лучше зов плоти, попили еще пивка и...".
Ибикусов перечитал написанное, слегка поморщился, однако решительно засучил
рукава и завершил фразу: "Попили еще пивка и приступили к осуществлению
полового соития".
"x x x"
Долетевшие с вершины холма крики разбудили Ибикусова. "Оргазм под
пивко", -- еще не совсем отойдя от сна, подумал репортер. Но через несколько
секунд, полностью вернувшись в реальность, он понял, что крики доносятся с
той стороны, куда в темноту ушел Гераклов. "A-а-а, -- обрадовался Ибикусов,
-- сейчас они попьют пивка, затем введут, потом поистязают, а уж потом
расчленят. Ах, как кричит, как кричит! Эти чарующие звуки ласкают слух. Но
увы -- не все же наслаждаться, пора возвращаться на яхту и рассказать
соратникам Гераклова о его бесславной героической гибели".
Ибикусов взялся за весла, и шлюпка медленно двинулась в сторону "Инессы
Арманд".
На борту его встретил Серапионыч -- страдающий не то от бессонницы, не
то от ночных кошмаров, он, не обращая внимания на дождь и грозу,
прогуливался по палубе.
-- Где вы были? -- строго спросил Серапионыч Ибикусова. -- Или вы
забыли, что вам запрещено пользоваться лодкой без ведома господина Грымзина
или господина Гераклова?
-- Я плавал как раз вместе с Геракловым, -- возразил Ибикусов.
-- И где же он?
-- На острове, в лапах пиратов. Ах, доктор, если б вы слышали, как он
кричал и какими словами бранил бандитов, когда они застали его за срыванием
алого стяга!
-- Нет, все-таки понесла его нечистая! -- с досадой сказал Серапионыч.
-- Теперь эти мерзавцы опять начнут нас шантажировать и ставить свои
условия!
-- Да уж, теперь Константину Филиппычу не поздоровится, -- пробормотал
репортер не то с сожалением, не то с завистью. -- Это с Егором и Вероникой
Николаевной они обходились более-менее гуманно, просто как со случайными
заложниками, а уж на Гераклова у них особый зуб. И я не удивлюсь, если они
захотят его распять прямо на самолете, а потом...
-- Знаю-знаю, -- поспешно перебил Серапионыч. -- От этой разбойничьей
шайки можно ожидать всего чего.
-- Кажется, Константин Филиппович как-то говорил, что один из них --
сам переодетый Разбойников, -- ввернул Ибикусов.
-- Ну, тогда ему хана, -- махнул рукой доктор. -- Хотя насчет
Разбойникова я все же сомневаюсь. Тут, правда, господин Грымзин сказывал,
что штурман Лукич кажется ему подозрительнее всех других, и борода у него
какая-то неестественная, и все время молчит... Да, пожалуй, Лукич может
оказаться и Разбойниковым. Ах, бедный, бедный Константин Филиппович...
"x x x"
Лукич и Степановна вели Гераклова к рыбацкому домику. Политик не
сопротивлялся, но шел с гордо поднятой головой.
-- Это вам даром не пройдет! -- храбрился он. -- Вы можете делать со
мною, что придет в ваши куриные мозги, но вам не остановить поступательного
хода времени. Это я говорю как бывший учитель истории. Колесо вспять не
повернете! Черт, да потише вы, не видите, что там камни...
Штурман и мотористка молча слушали разглагольствования политика и
продолжали грубо тащить его во тьму. Вдруг огромная разлапистая молния
рассекла чуть ли не весь небосвод, и загрохотал страшный, оглушительный
гром. Все трое вздрогнули.
-- Вот она, очистительная гроза народного гнева! -- воскликнул
Гераклов, едва гром утих. -- И будьте уверены -- я добьюсь, чтобы состоялся
новый нюрнберг, пусть хотя бы в кислоярском масштабе.
Тут не выдержала Степановна:
-- Посмотрим, кого будут судить, если завтра на выборах победит
Зюпилов! Но боюсь, что вы, уважаемый господин Гераклов, до этого суда не
доживете -- мы вас просто с дерьмом смешаем, как класс.
-- Получите дополнительную статью за убийство. -- Гераклов старался
говорить уверенно и даже с некоторым апломбом, но чувствовал он себя явно не
в своей тарелке.
-- Это не убийство, а уничтожение непримиримого классового врага! --
вдруг заявил молчаливый штурман. -- Мы, борцы за справедливость...
-- Какие вы борцы! -- презрительно перебил Гераклов. -- Вы просто
мелкая уголовная сволочь, которая стремится присвоить похищенные у народа
деньги!
-- Ага! -- ядовито сказала Степановна. -- A вы их, конечно же, хотите
народу вернуть, не так ли?
За такими вот милыми разговорами, от которых веяло мертвечиной, они
дошли до рыбацкого домика. Лукич и Степановна втолкнули свою добычу в
полутемное помещение и закрыли дверь.
Гераклов огляделся. В свете чадящей на колченогом столе коптилки можно
было увидеть небольшую залу с валяющейся в беспорядке летней мебелью. В
углах лежали удочки, обрывки сетей, ящики из-под динамита, использованные
презервативы, пустые бутылки и прочий хлам, подтверждающий, что бывшее
начальство бывшего ГЭСа действительно предавалось на острове рыболовству и
иным невинным развлечениям.
Лукич сдвинул лежащий в середине залы старый половичок, и под ним
обнаружились две створки люка. Штурман потянул за кольца, а мотористка
подтолкнула Гераклова к зияющей в полу черной дыре, которая показалась
Гераклову входом в ад. Осторожно ступая по расшатанным ступенькам, политик
начал свое нисхождение в мрачное подземелье. Лукич со Степановной двинулись
следом.
"x x x"
Доктор Серапионыч и срочно разбуженный им банкир Грымзин обсуждали
создавшееся положение.
-- Ну так что же вы предлагаете, доктор? -- зевая, спросил Грымзин.
-- Надо Константина Филипповича как-то выручать, понимаете ли.
-- И не подумаю! В конце концов, предупреждали же его, чтобы не совался
на остров. Пускай теперь пеняет на себя.
Доктор покачал головой:
-- Нехорошо, господин банкир, бросать товарища в беде. A скажите,
станут ли вам доверять вкладчики, если узнают, что вы просто-напросто
"кинули" своего делового партнера?
-- Мало ли кого я в своей жизни кидал, -- сказал Грымзин, но, подумав,
сменил тон: -- Ну, я же не отказываюсь, делать, конечно, что-то надо. Но что
делать -- ума не приложу.
-- Не сомневаюсь, что уже утром они прибудут за едой, -- ухмыльнулся
доктор. -- И тут все зависит от того, какую линию поведения мы с вами
изберем. У меня тут появилась одна задумка...
"x x x"
На круглом столике в канделябре, сымпровизированном из трех пустых
бутылок из-под шампанского, горели свечи. Неверные отблески огня метались по
стенам подвала, как обреченные на вечные муки души грешников. Когда глаза
Гераклова привыкли к скудному освещению, он увидел, что в старом
кресле-качалке сидит Иван Петрович Серебряков. Пламя свечей зловеще
отблескивало на его лице, казавшемся спокойным и даже добродушным. "На вид
вполне приличный человек, только в душе мухи дохнут", подумал Гераклов.
-- A, дорогой Константин Филиппович! -- нарушил затянувшееся молчание
кок. -- Давненько мы вас ждали, а вот вы и пожаловали. -- Серебряков зловеще
осклабился. -- Ну что ж, по гостю и честь.
-- Пррривет, Геррраклов! -- Это крикнул ворон Гриша, который сидел в
темном углу на бронзовом бюсте Вольтера, неведомо каким образом оказавшемся
в подвале рыбацкого домика. Возможно, гэсовское начальство кололо им орехи.
-- Стыдно, Иван Петрович, -- укоризненно покачал головой Гераклов. -- Я
вас принял на корабль, можно сказать, дал вам возможность честно
зарабатывать на жизнь, а вы вместо этого...
-- Да-да-да, -- нетерпеливо перебил Серебряков, -- а я вместо этого, и
так далее, и тому подобное. A теперь, когда вы у нас в руках, уже ничто не
заставит нас свернуть с пути и отказаться от намеченной цели.
Гераклов поправил на носу очки:
-- Я даю вам последний шанс осознать всю преступность ваших деяний и
искренне раскаяться. И, может быть, кислоярский народ...
-- Вы говорите так, будто не вы у нас в плену, а мы у вас, --
ухмыляясь, перебил его кок.
-- За вами нет будущего, -- презрительно бросил Гераклов. -- Но я
обещаю, что когда вернусь в Кислоярск...
-- Неверрр-нешься! -- радостно закаркал Гриша.
-- Вернусь, вернусь! -- уверенно заявил Гераклов. -- И вы, все трое,
вся ваша воровская банда, займете достойные места в тюрьме Анри Матисса
рядом с камерой вашего пахана товарища Разбойникова.
-- Насколько я знаю, Александр Петрович Разбойников в настоящее время
находится вне стен тюрьмы, -- учтиво заметил Серебряков.
-- Поймаем! -- безапелляционно ответил политик.
-- Ну, ловите, ловите. -- C этими словами кок, опираясь на костыль,
встал с кресла и медленно снял с глаза повязку, а затем торжественно отклеил
густые брови и рыжую шевелюру.
Увидев истинное лицо Серебрякова, Гераклов ощутил ледяную пустоту в
груди, ноги его подкосились, и он медленно осел на холодный каменный пол.
"x x x"
Около полуночи Андрей Владиславович Oтрадин вошел в радиорубку и,
плотно прикрыв дверь, принялся настраивать рацию. Вскоре оттуда раздались
характерные звуки, похожие на собачье хрюкание, по которым Oтрадин
определял, что его собеседник вышел на связь.
-- Буревестник, Буревестник, это Чайка. Как слышно? Выхожу на прием, --
заговорил радист. Из динамика раздался приятный низкий голос:
-- Это Буревестник. Чайка, слышу вас нормально, только говорите чуть
громче.
-- Громче не могу, -- понизив голос до полной конспиративности, ответил
радист. -- У нас события приобретают совершенно угрожающий оборот, в плену у
пиратов оказался объект Г.
-- Объект Г. -- это Грымзин или Гераклов? -- спросил Буревестник.
-- Гераклов. И у меня есть все основания полагать, что его-то они не
пощадят. По-моему, надо прислать подкрепление.
В динамике наступила пауза. Наконец, Буревестник вновь заговорил:
-- Наш босс в курсе, но если он окажется не у дел, то помощи вам ждать
неоткуда.
-- Пользуясь моим особым положением, можно было бы протянуть еще день,
максимум два, -- сказал Oтрадин, -- но задача осложняется тем, что Грымзин,
кажется, и пальцем не пошевелит, чтобы вызволить Гераклова. Но у меня тут
возник еще один план...
-- Действуйте по своему усмотрению, -- ответил Буревестник, -- мы вам
доверяем. A послезавтра, надеюсь, многое прояснится. Желаю удачи.
-- Спасибо, -- улыбнулся Oтрадин. -- Удача -- это как раз, чего мне
сейчас больше всего надо.
Андрей Владиславович отключил рацию и, закрыв глаза, откинулся на
спинку стула.
"x x x"
-- Это вы... вы?.. -- обреченно прошептал Гераклов, едва придя в себя.
-- Да, я, -- веско ответил кок. -- Авантюрист, террорист,
государственный преступник, которым так называемые демократы пугают своих
детишек. Одним словом, Александр Петрович Разбойников. Ну что, Гераклов, ты
и теперь намерен посадить меня на кол?
Гераклов молчал, лишь подобно выброшенной на берег рыбе хватал ртом
затхлый подвальный воздух.
-- A как же... это самое?.. -- наконец спросил политик.
-- Вы имеете в виду ногу? -- докончил его мысль Серебряков-Разбойников.
-- Охотно удовлетворяю ваше неуемное любопытство: пришлось отрезать в целях
конспирации. A если точнее -- в целях предотвращения заражения крови
вследствие укушения меня несознательной змеей генерала Курского.
-- Петрович вел себя как настоящий революционер, -- встряла Степановна.
-- Мы не могли обратиться в больницу, и нам с Лукичом пришлось это делать
кустарным способом -- пилой.
-- И даже без наркоза?! -- ужаснулся Гераклов.
-- Ну почему же без наркоза? Мы надели ему наушники и пустили
"Марсельезу". Так Александр Петрович не только подпевал во все время
ампутации, но даже порывался встать по стойке смирно.
-- A боли я и не чувствовал, -- сказал Александр Петрович, -- славный
гимн подействовал лучше любого Кашпировского... Ну ладно, хватит бузить,
давайте решать, что с ним делать.
-- Замочить, суку! -- мрачно предложил Лукич.
-- Повесить, -- заявила Степановна, потирая пухлые ручки.
-- Рррасстрррелять! -- радостно прокаркал Гриша.
Петрович покачал головой:
-- Какая убогость мысли -- замочить, повесить да расстрелять. В этом
отношении нам с вами, товарищи, стоило бы поучиться у нашего дорогого гостя.
Позвольте вам, Константин Филиппыч, напомнить ваши же слова: "Нечего тратить
на коммунистов пули и порох, лучше посадить их всех на осиновый кол посреди
болота". Отличная мысль! Именно так мы с вами и поступим. Вы не против,
господин Гераклов, или предпочли бы иной способ приведения приговора в
исполнение?
-- Делайте, что хотите, -- устало вздохнул Гераклов. -- Неудачникам не
место в этой жизни.
-- Не будем спешить, -- сказал Разбойников, -- вы у нас не один.
Огласите, пожалуйста, список.
Степановна извлекла из-за пазухи длинный мелко исписанный бумажный
свиток и, подойдя поближе к канделябру, стала зачитывать:
-- Лица, подлежащие ликвидации в первую очередь. Номер первый. Кирилл
Аркадьевич Яйцын, так называемый президент так называемой Кислоярской
республики -- за развал промышленности, великой державы и народного
хозяйства. Номер второй. Евгений Максимович Грымзин, так называемый банкир
-- за незаконную финансовую деятельность и внедрение в народное сознание
прогнивших буржуазных валют. Номер третий. Константин Филиппович Гераклов,
именующий себя политиком -- за сепаратизм и осквернение священных символов
народной власти. Номер четвертый...
-- Погодите, -- жестом остановил Степановну товарищ Разбойников, --
эдак вы целый час читать будете. Вы, Константин Филиппович, в списке стои