Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Кожухова Елизавета. Холм демонов. Дверь в преисподнюю. Искусство наступать? -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -
закидонов", -- напутствовал Ибикусова редактор господин Романов. Готовый исполнить любое задание, Ибикусов заперся у себя в квартире, отключил телефон и даже дверной звонок и начал творить... "СОН ИБИКУСОВА" Сидя за раздолбанной пишмашинкой, Ибикусов пытался выжать из себя еще несколько строчек заказанного гениального произведения: "Маня поспешно разделась и швырнула сорочку на стул... Ваня повалил ее на постель и грубо ввел член во влагалище... Маня испытала убийственный оргазм..." -- Нет, не то, все не то, -- в отчаянии воскликнул Ибикусов.-- И дернул же меня черт взяться за эротический рассказ! Ну не мое это дело. Все равно ведь лучше, чем Эдичка, не напишу... Ибикусов засучил рукава и снова кинулся в бой: -- "Ваня попил пивка и ввел член. Маня дергалась под ним, будто ее включили в электросеть. Скорость их движений нарастала, пока они, наконец, не кончили...". Опять какая-то чепуха. Ну что я могу поделать, не мое это ремесло -- писать эротические произведения. Мне бы чего-нибудь возвышенного, о расчлененных трупах, о вампирах и о мучительной страшной смерти... Видимо, разным творческим личностям покровительствуют разные музы, и мне -- явно не та, которая покровительствует эротике. A что делать -- высокие и светлые чувства в наше время никому не нужны, а жить как-то надо, вот и берешься не за свое дело... Ну ладно, поехали дальше: "Любовники бурно кончили, Ваня вывел член из влагалища Мани, они допили пивко и стали неспешно одеваться..." В этот момент по комнате пробежал легкий ветерок. Ибикусов поднялся, чтобы прикрыть окно, но вдруг увидел, что посреди комнаты стоит красивая стройная девушка, одетая в некое подобие белого балахона, который, однако, не скрывал, а еще более подчеркивал безупречные очертания ее фигуры. -- Что вам угодно, сударыня? -- обратился к ней писатель, невольно любуясь прекрасными темными волосами девушки, свободно спадающими по плечам. -- Вы господин Ибикусов? -- невысоким, но очень мелодичным голосом спросила девушка. -- Ну, я, -- ответил Ибикусов. -- Я -- ваша новая Муза, -- представилась гостья. -- Кто-кто? -- Муза. Я буду помогать вам писать эротический рассказ. "Ну все, дописался, -- мелькнуло в голове Ибикусова. -- Точно, крыша поехала. И вроде ничего не пил, разве что пиво... A как хороша!". Девушка подошла к столу и глянула в рукопись. -- "Маня поспешно разделась и швырнула сорочку на стул", -- с трудом разобрала Муза плохо отпечатанный текст. -- Ну разве так пишут эротические рассказы? -- A как? -- поинтересовался Ибикусов, понемногу приходя к пониманию, что все-таки явление Музы -- нечто большее, чем бред писательского воображения. Вместо ответа Муза легким грациозным движением сбросила с себя верхнюю часть белых одежд и бросила ее в воздух. Ибикусов, как завороженный, следил за ее полетом, а потом сел за стол и записал: "Покружившись, сорочка Мани упала, будто подстреленная белая Лебедь". A Муза читала дальше: -- "Попил пивка и ввел член"... Причем тут пиво, господин Ибикусов? -- Не знаю, -- пожал плечами новоиспеченный великий писатель. -- Все так пишут. -- Ну хорошо, раз вы не можете без пива, хоть напишите так, чтобы читать было приятно. -- Муза взяла баночку с остатками пива и плеснула себе на грудь. Несколько мгновений Ибикусов следил глазами за тем, как капли бегут по светлой коже девушки, а потом записал: "Янтарные капли скользили по груди Мани, скапливаясь на сосках, и Ваня слизывал их, и горький напиток казался ему слаще меда". Муза присела на колени к писателю, и ее упругая грудь с текущими струйками пива оказалась как раз рядом с его губами. Ибикусов целовал грудь Музы, а та ласково гладила его жесткие волосы. Наконец, девушка чуть отстранилась от своего ученика и вновь заглянула в его рукопись: -- Ну, что ты там еще написал? "Ваня разделся донага и ждал прихода Мани. В предвкушении предстоящего полового акта его член возбудился и встал". Да-а... Послушай, Ибикусов, я сейчас ненадолго выйду, а ты постели постель и разденься. -- Зачем? -- испуганно спросил Ибикусов. Муза улыбнулась: -- Узнаешь, милый. Муза выпорхнула из комнаты, а Ибикусов, сделав все, как она ему велела, присел на постель. Потом резко вскочил, подбежал к столу и записал: "Ваня ждал прихода Мани. Минуты тянулись, как столетия. Его тело погрузилось в невыразимую истому ожидания. И вот..." И вот в комнату вернулась Муза. Как прежде, она была обнажена выше пояса, а белая юбка опускалась до пят. -- Ты готов, дорогой? -- почти пропела девушка. -- К чему? -- К творчеству, милый, к творчеству. Мы с тобой должны создать настоящий гимн торжествующей любви. Вот что это: "Маня дергалась, будто ее включили в электросеть"? -- A как? Муза легким движением скинула с себя остатки одежды и прилегла на постель. -- Присядь со мною рядом, -- попросила девушка. Ибикусов сел на краешек постели. -- Поцелуй меня. -- Ибикусов нагнулся, и их уста слились в бесконечном поцелуе. Вдруг писатель вырвался из объятий Музы, подбежал к столу и записал: "Грудь и лоно Мани тихо колыхались и звенели, будто поле спелой ржи под легким дуновением теплого ветерка". Ибикусов обернулся, чтобы поделиться своей находкой с Музой, но той уже не было. Писатель встряхнул головой, встал из-за стола и в смятении прошелся по комнате. "Что это было -- сон или явь? A может, дух незабвенной Эммануэль Арсан таким оригинальным способом сошел на меня, чтобы научить, как пишется эротическая литература? По крайней мере, теперь-то я знаю, как это делается". Ибикусов сел за стол и продолжил: "Ваня и Маня полежали на постели, затем, почуяв зов похоти... нет, лучше зов плоти, попили еще пивка и...". Ибикусов перечитал написанное, слегка поморщился, однако решительно засучил рукава и завершил фразу: "Попили еще пивка и приступили к осуществлению полового соития". "x x x" Долетевшие с вершины холма крики разбудили Ибикусова. "Оргазм под пивко", -- еще не совсем отойдя от сна, подумал репортер. Но через несколько секунд, полностью вернувшись в реальность, он понял, что крики доносятся с той стороны, куда в темноту ушел Гераклов. "A-а-а, -- обрадовался Ибикусов, -- сейчас они попьют пивка, затем введут, потом поистязают, а уж потом расчленят. Ах, как кричит, как кричит! Эти чарующие звуки ласкают слух. Но увы -- не все же наслаждаться, пора возвращаться на яхту и рассказать соратникам Гераклова о его бесславной героической гибели". Ибикусов взялся за весла, и шлюпка медленно двинулась в сторону "Инессы Арманд". На борту его встретил Серапионыч -- страдающий не то от бессонницы, не то от ночных кошмаров, он, не обращая внимания на дождь и грозу, прогуливался по палубе. -- Где вы были? -- строго спросил Серапионыч Ибикусова. -- Или вы забыли, что вам запрещено пользоваться лодкой без ведома господина Грымзина или господина Гераклова? -- Я плавал как раз вместе с Геракловым, -- возразил Ибикусов. -- И где же он? -- На острове, в лапах пиратов. Ах, доктор, если б вы слышали, как он кричал и какими словами бранил бандитов, когда они застали его за срыванием алого стяга! -- Нет, все-таки понесла его нечистая! -- с досадой сказал Серапионыч. -- Теперь эти мерзавцы опять начнут нас шантажировать и ставить свои условия! -- Да уж, теперь Константину Филиппычу не поздоровится, -- пробормотал репортер не то с сожалением, не то с завистью. -- Это с Егором и Вероникой Николаевной они обходились более-менее гуманно, просто как со случайными заложниками, а уж на Гераклова у них особый зуб. И я не удивлюсь, если они захотят его распять прямо на самолете, а потом... -- Знаю-знаю, -- поспешно перебил Серапионыч. -- От этой разбойничьей шайки можно ожидать всего чего. -- Кажется, Константин Филиппович как-то говорил, что один из них -- сам переодетый Разбойников, -- ввернул Ибикусов. -- Ну, тогда ему хана, -- махнул рукой доктор. -- Хотя насчет Разбойникова я все же сомневаюсь. Тут, правда, господин Грымзин сказывал, что штурман Лукич кажется ему подозрительнее всех других, и борода у него какая-то неестественная, и все время молчит... Да, пожалуй, Лукич может оказаться и Разбойниковым. Ах, бедный, бедный Константин Филиппович... "x x x" Лукич и Степановна вели Гераклова к рыбацкому домику. Политик не сопротивлялся, но шел с гордо поднятой головой. -- Это вам даром не пройдет! -- храбрился он. -- Вы можете делать со мною, что придет в ваши куриные мозги, но вам не остановить поступательного хода времени. Это я говорю как бывший учитель истории. Колесо вспять не повернете! Черт, да потише вы, не видите, что там камни... Штурман и мотористка молча слушали разглагольствования политика и продолжали грубо тащить его во тьму. Вдруг огромная разлапистая молния рассекла чуть ли не весь небосвод, и загрохотал страшный, оглушительный гром. Все трое вздрогнули. -- Вот она, очистительная гроза народного гнева! -- воскликнул Гераклов, едва гром утих. -- И будьте уверены -- я добьюсь, чтобы состоялся новый нюрнберг, пусть хотя бы в кислоярском масштабе. Тут не выдержала Степановна: -- Посмотрим, кого будут судить, если завтра на выборах победит Зюпилов! Но боюсь, что вы, уважаемый господин Гераклов, до этого суда не доживете -- мы вас просто с дерьмом смешаем, как класс. -- Получите дополнительную статью за убийство. -- Гераклов старался говорить уверенно и даже с некоторым апломбом, но чувствовал он себя явно не в своей тарелке. -- Это не убийство, а уничтожение непримиримого классового врага! -- вдруг заявил молчаливый штурман. -- Мы, борцы за справедливость... -- Какие вы борцы! -- презрительно перебил Гераклов. -- Вы просто мелкая уголовная сволочь, которая стремится присвоить похищенные у народа деньги! -- Ага! -- ядовито сказала Степановна. -- A вы их, конечно же, хотите народу вернуть, не так ли? За такими вот милыми разговорами, от которых веяло мертвечиной, они дошли до рыбацкого домика. Лукич и Степановна втолкнули свою добычу в полутемное помещение и закрыли дверь. Гераклов огляделся. В свете чадящей на колченогом столе коптилки можно было увидеть небольшую залу с валяющейся в беспорядке летней мебелью. В углах лежали удочки, обрывки сетей, ящики из-под динамита, использованные презервативы, пустые бутылки и прочий хлам, подтверждающий, что бывшее начальство бывшего ГЭСа действительно предавалось на острове рыболовству и иным невинным развлечениям. Лукич сдвинул лежащий в середине залы старый половичок, и под ним обнаружились две створки люка. Штурман потянул за кольца, а мотористка подтолкнула Гераклова к зияющей в полу черной дыре, которая показалась Гераклову входом в ад. Осторожно ступая по расшатанным ступенькам, политик начал свое нисхождение в мрачное подземелье. Лукич со Степановной двинулись следом. "x x x" Доктор Серапионыч и срочно разбуженный им банкир Грымзин обсуждали создавшееся положение. -- Ну так что же вы предлагаете, доктор? -- зевая, спросил Грымзин. -- Надо Константина Филипповича как-то выручать, понимаете ли. -- И не подумаю! В конце концов, предупреждали же его, чтобы не совался на остров. Пускай теперь пеняет на себя. Доктор покачал головой: -- Нехорошо, господин банкир, бросать товарища в беде. A скажите, станут ли вам доверять вкладчики, если узнают, что вы просто-напросто "кинули" своего делового партнера? -- Мало ли кого я в своей жизни кидал, -- сказал Грымзин, но, подумав, сменил тон: -- Ну, я же не отказываюсь, делать, конечно, что-то надо. Но что делать -- ума не приложу. -- Не сомневаюсь, что уже утром они прибудут за едой, -- ухмыльнулся доктор. -- И тут все зависит от того, какую линию поведения мы с вами изберем. У меня тут появилась одна задумка... "x x x" На круглом столике в канделябре, сымпровизированном из трех пустых бутылок из-под шампанского, горели свечи. Неверные отблески огня метались по стенам подвала, как обреченные на вечные муки души грешников. Когда глаза Гераклова привыкли к скудному освещению, он увидел, что в старом кресле-качалке сидит Иван Петрович Серебряков. Пламя свечей зловеще отблескивало на его лице, казавшемся спокойным и даже добродушным. "На вид вполне приличный человек, только в душе мухи дохнут", подумал Гераклов. -- A, дорогой Константин Филиппович! -- нарушил затянувшееся молчание кок. -- Давненько мы вас ждали, а вот вы и пожаловали. -- Серебряков зловеще осклабился. -- Ну что ж, по гостю и честь. -- Пррривет, Геррраклов! -- Это крикнул ворон Гриша, который сидел в темном углу на бронзовом бюсте Вольтера, неведомо каким образом оказавшемся в подвале рыбацкого домика. Возможно, гэсовское начальство кололо им орехи. -- Стыдно, Иван Петрович, -- укоризненно покачал головой Гераклов. -- Я вас принял на корабль, можно сказать, дал вам возможность честно зарабатывать на жизнь, а вы вместо этого... -- Да-да-да, -- нетерпеливо перебил Серебряков, -- а я вместо этого, и так далее, и тому подобное. A теперь, когда вы у нас в руках, уже ничто не заставит нас свернуть с пути и отказаться от намеченной цели. Гераклов поправил на носу очки: -- Я даю вам последний шанс осознать всю преступность ваших деяний и искренне раскаяться. И, может быть, кислоярский народ... -- Вы говорите так, будто не вы у нас в плену, а мы у вас, -- ухмыляясь, перебил его кок. -- За вами нет будущего, -- презрительно бросил Гераклов. -- Но я обещаю, что когда вернусь в Кислоярск... -- Неверрр-нешься! -- радостно закаркал Гриша. -- Вернусь, вернусь! -- уверенно заявил Гераклов. -- И вы, все трое, вся ваша воровская банда, займете достойные места в тюрьме Анри Матисса рядом с камерой вашего пахана товарища Разбойникова. -- Насколько я знаю, Александр Петрович Разбойников в настоящее время находится вне стен тюрьмы, -- учтиво заметил Серебряков. -- Поймаем! -- безапелляционно ответил политик. -- Ну, ловите, ловите. -- C этими словами кок, опираясь на костыль, встал с кресла и медленно снял с глаза повязку, а затем торжественно отклеил густые брови и рыжую шевелюру. Увидев истинное лицо Серебрякова, Гераклов ощутил ледяную пустоту в груди, ноги его подкосились, и он медленно осел на холодный каменный пол. "x x x" Около полуночи Андрей Владиславович Oтрадин вошел в радиорубку и, плотно прикрыв дверь, принялся настраивать рацию. Вскоре оттуда раздались характерные звуки, похожие на собачье хрюкание, по которым Oтрадин определял, что его собеседник вышел на связь. -- Буревестник, Буревестник, это Чайка. Как слышно? Выхожу на прием, -- заговорил радист. Из динамика раздался приятный низкий голос: -- Это Буревестник. Чайка, слышу вас нормально, только говорите чуть громче. -- Громче не могу, -- понизив голос до полной конспиративности, ответил радист. -- У нас события приобретают совершенно угрожающий оборот, в плену у пиратов оказался объект Г. -- Объект Г. -- это Грымзин или Гераклов? -- спросил Буревестник. -- Гераклов. И у меня есть все основания полагать, что его-то они не пощадят. По-моему, надо прислать подкрепление. В динамике наступила пауза. Наконец, Буревестник вновь заговорил: -- Наш босс в курсе, но если он окажется не у дел, то помощи вам ждать неоткуда. -- Пользуясь моим особым положением, можно было бы протянуть еще день, максимум два, -- сказал Oтрадин, -- но задача осложняется тем, что Грымзин, кажется, и пальцем не пошевелит, чтобы вызволить Гераклова. Но у меня тут возник еще один план... -- Действуйте по своему усмотрению, -- ответил Буревестник, -- мы вам доверяем. A послезавтра, надеюсь, многое прояснится. Желаю удачи. -- Спасибо, -- улыбнулся Oтрадин. -- Удача -- это как раз, чего мне сейчас больше всего надо. Андрей Владиславович отключил рацию и, закрыв глаза, откинулся на спинку стула. "x x x" -- Это вы... вы?.. -- обреченно прошептал Гераклов, едва придя в себя. -- Да, я, -- веско ответил кок. -- Авантюрист, террорист, государственный преступник, которым так называемые демократы пугают своих детишек. Одним словом, Александр Петрович Разбойников. Ну что, Гераклов, ты и теперь намерен посадить меня на кол? Гераклов молчал, лишь подобно выброшенной на берег рыбе хватал ртом затхлый подвальный воздух. -- A как же... это самое?.. -- наконец спросил политик. -- Вы имеете в виду ногу? -- докончил его мысль Серебряков-Разбойников. -- Охотно удовлетворяю ваше неуемное любопытство: пришлось отрезать в целях конспирации. A если точнее -- в целях предотвращения заражения крови вследствие укушения меня несознательной змеей генерала Курского. -- Петрович вел себя как настоящий революционер, -- встряла Степановна. -- Мы не могли обратиться в больницу, и нам с Лукичом пришлось это делать кустарным способом -- пилой. -- И даже без наркоза?! -- ужаснулся Гераклов. -- Ну почему же без наркоза? Мы надели ему наушники и пустили "Марсельезу". Так Александр Петрович не только подпевал во все время ампутации, но даже порывался встать по стойке смирно. -- A боли я и не чувствовал, -- сказал Александр Петрович, -- славный гимн подействовал лучше любого Кашпировского... Ну ладно, хватит бузить, давайте решать, что с ним делать. -- Замочить, суку! -- мрачно предложил Лукич. -- Повесить, -- заявила Степановна, потирая пухлые ручки. -- Рррасстрррелять! -- радостно прокаркал Гриша. Петрович покачал головой: -- Какая убогость мысли -- замочить, повесить да расстрелять. В этом отношении нам с вами, товарищи, стоило бы поучиться у нашего дорогого гостя. Позвольте вам, Константин Филиппыч, напомнить ваши же слова: "Нечего тратить на коммунистов пули и порох, лучше посадить их всех на осиновый кол посреди болота". Отличная мысль! Именно так мы с вами и поступим. Вы не против, господин Гераклов, или предпочли бы иной способ приведения приговора в исполнение? -- Делайте, что хотите, -- устало вздохнул Гераклов. -- Неудачникам не место в этой жизни. -- Не будем спешить, -- сказал Разбойников, -- вы у нас не один. Огласите, пожалуйста, список. Степановна извлекла из-за пазухи длинный мелко исписанный бумажный свиток и, подойдя поближе к канделябру, стала зачитывать: -- Лица, подлежащие ликвидации в первую очередь. Номер первый. Кирилл Аркадьевич Яйцын, так называемый президент так называемой Кислоярской республики -- за развал промышленности, великой державы и народного хозяйства. Номер второй. Евгений Максимович Грымзин, так называемый банкир -- за незаконную финансовую деятельность и внедрение в народное сознание прогнивших буржуазных валют. Номер третий. Константин Филиппович Гераклов, именующий себя политиком -- за сепаратизм и осквернение священных символов народной власти. Номер четвертый... -- Погодите, -- жестом остановил Степановну товарищ Разбойников, -- эдак вы целый час читать будете. Вы, Константин Филиппович, в списке стои

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору