Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Кожухова Елизавета. Холм демонов. Дверь в преисподнюю. Искусство наступать? -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -
рии кремля. -- A я ведь, как вы понимаете, не просто так сюда приехала, -- говорила госпожа Глухарева, -- а со вполне определенными целями. -- Догадываюсь, -- вздохнул воевода. -- Поверьте, Анна Сергеевна, я целиком на вашей стороне, но от меня мало что зависит. -- Так делайте же что-нибудь! -- повысила голос Глухарева. -- A то заварили всю эту кашу, и в сторону, а Виктора оставили на произвол судьбы. Или, вернее, на произвол этих мерзавцев Беовульфа и боярина Василия. Тогда уж не стоило и начинать! -- Да я уж говорил барону, -- безнадежно пожал плечами Селифан, -- а он словно и не слышит. -- Не слышит, говорите? -- прошипела Анна Сергеевна. -- Ну так я сама с ним поговорю. Уж меня-то он услышит! -- Ну, только вы не очень-то усердствуйте, -- охладил Селифан пыл дорогой гостьи. И, остановившись под облетевшей осиной, надолго задумался. Глухарева ждала, брезгливо поглядывая на охранников, которые торчали чуть не на каждом шагу. -- Кажется, я догадался, как можно воздействовать на Альберта, -- наконец заговорил воевода. -- Только вы, Анна Сергеевна, ни во что не вмешивайтесь. -- Попытаюсь, -- выдавила из себя Анна Сергеевна. И так резво двинулась вперед, что воевода едва за нею поспевал. -- Погодите, -- бормотал он, -- я уж не мальчик. Пятьсот годков без малого, как-никак... Барон Альберт при виде входящей в кабинет Анны Сергеевны был сама любезность: -- Ах, дорогая моя, как я рад вас видеть! Хорошо ли доехали? -- Премерзко, -- бросила Анна Сергеевна. -- И я вообще предпочла бы сюда не ездить! -- Ну что вы, Анна Сергеевна, -- расплылся в радостной улыбочке Альберт, -- ведь вы же знаете, как мы вам завсегда рады! Вы для всех наших начинаний -- как соль, необходимая в любом кушанье. Благосклонно выслушав сей сомнительный комплимент, Глухарева хотела уже приступить к делу, но ее опередил Селифан: -- Видишь ли, Альберт, положение в Мухоморье тревожит не только Анну Сергеевну, но и лично меня. Я уверен, что и ты всполошился бы, если бы узнал истинное положение вещей! -- Я прекрасно знаю истинное положение вещей, -- холодно ответил барон. -- Мой тайный приказ работает без сбоев. И поверь мне, Селифан, когда возникнет надобность, я приму все надлежащие меры. Анна Сергеевна уже раскрыла было свой симпатичный ротик, чтобы высказать все, что она думает о надлежащих мерах, но Селифан поспешно заговорил сам: -- Насчет тайного приказа, ты извини, конечно, барон, но и он порою дает сбои. Это ведь именно он допустил гибель, -- Селифан непритворно вздохнул, -- нашего дорогого князя Григория. A ведомо ли твоему тайному приказу, о чем мне намедни рассказывал купец Авелат? -- Неведомо, -- буркнул Альберт. -- Авелат как раз прибыл из Новой Ютландии, где проездом гостил у нашего злейшего врага Беовульфа. И передал мне дословно то, что говорил ему за чаркой вина этот изверг. -- Ну и что же? -- без особого интереса спросил барон. -- Впрочем, догадываюсь... -- Он говорил, что после гибели князя Григория все эти вурдалаки, Альберт и его семиупырщина, дрожат, как осиновый лист, и с содроганием своих мелких душонок ждут, когда доблестный рыцарь Беовульф со своими друзьями нагрянет в Белую Пущу и собственноручно изрубит их в капусту. Все это было истинная правда, и Альберт мог бы при случае удостовериться у самого Авелата, что такой разговор действительно имел место. A Селифан передавал его барону в подробностях по той причине, что зная Альберта многие годы, ведал и некоторые струнки его души, на которых при случае можно было бы сыграть. -- Ну, Беовульф -- известный суеслов, -- пробормотал Альберт. Он был изрядно уязвлен, однако виду старался не подавать. A Селифан ковал железо, пока горячо: -- Беовульф-то суеслов, а мы сами что? Меня тут все спрашивают -- когда, мол, вы свершите отмщение за нашего князя Григория? Ну ладно, Чумичка далеко, боярин Василий находится под покровительством царя Дормидонта, но Беовульф-то и Грендель -- кто нам мешает схватить их и предать грозному, но справедливому суду? Альберт молчал -- возразить было нечего. Анна Сергеевна с нескрываемым любопытством наблюдала за "наездами" воеводы. -- Всему свое время, -- выдавил наконец из себя барон. -- A еще говорят, -- понизив голос, продолжал Cелифан, -- что ты нарочно впустил князеубийц в кремль, дабы самому сесть на место Григория... -- Кто говорит? -- как ошпаренный, вскочил из-за стола Альберт. -- A на что твой хваленый тайный приказ? -- насмешливо переспросил воевода. -- Все кому не лень говорят, а ты последний узнаешь. Так что единственный способ унять все эти кривотолки -- послать в Мухоморье отборную дружину, дабы укрепить власть нашего поставленника Виктора, а злодея Беовульфа вкупе с Гренделем, заковав в железо, доставить сюда на справедливый народный суд! -- Я должен подумать, -- ответил Альберт. -- Такие дела с наскока не решить. Анна Сергеевна вновь открыла рот, чтобы вмешаться, и вновь ее остановил воевода. -- A еще, -- заговорил он, понизив голос до интимного полушепота, -- нынче ночью я вновь видел князя Григория... -- Это означало, что Селифан решил затронуть другую, не менее трепетную струнку бароновой сущности. -- И он сказал мне: "Что ж вы не выполняете усех моих заветов? Даже мой замысел у Мухоморье до конца довести не можете!" Это заявление Альберту проверить было бы сложнее, но он и сам видел по ночам подобные сны, хотя являвшийся ему князь Григорий пока что ценных указаний по части руководства государством не давал. -- Ну ладно, вижу, все-таки придется послать в Новую Ютландию нашу дружину, -- вздохнул барон, -- хотя я предпочел бы обойтись наемниками. -- Ну так завтра же с утра и выступим, -- обрадовался воевода. -- Если ты не против, то я сам поведу войска в наступление! Не удержавшись, Анна Сергеевна громко фыркнула. Селифан поглядел на нее с укоризной. -- Не будем спешить, -- охладил воеводин пыл барон Альберт. -- Завтра с утречка заходите ко мне, обговорим подробности. Ну и для вас, уважаемая Анна Сергеевна, дельце найдется. Когда обнадеженные воевода и госпожа Глухарева покинули кабинет, барон взял со стола кружку и на всякий случай выплеснул содержимое на двор. Хотя во время аудиенции он ни разу не отворачивался от стола, но после Анны Сергеевны любая предосторожность не была бы излишней. x x x После ужина, прошедшего в самой что ни на есть унылой обстановке, Виктора в коридоре задержал Теофил: -- Ваше Высочество, извините, что беспокою, но вас желает видеть одна особа. -- Что за особа? -- безо всякого интереса спросил Виктор. -- Молодая девушка. Говорит, что пришла с болот... Виктор невесело усмехнулся: -- Неужели вы полагаете, Теофил, что мне теперь до девушек? Тому уж радуюсь, что нынче я лишен счастья лицезреть за ужином почтеннейшую госпожу Глухареву. -- Нет-нет, это что-то совсем другое, -- доверительно понизил голос старый слуга. -- Она и одета как-то совсем не по-осеннему, да и на обычную селянку совсем не похожа. -- Ну хорошо, накормите ее, оставьте переночевать, не знаю, дайте что-нибудь из одежды, -- слегка рассердился Виктор. -- Мне ли вас учить? -- Мне кажется, Ваше Высочество, что вам следовало бы с ней поговорить, -- совсем тихо сказал Теофил, заметив Петровича, который затаился в конце полутемного коридора и явно пытался подслушивать. -- Поверьте моему жизненному опыту -- она тут неспроста. -- Ну ладно, -- сдался Виктор, -- проводите эту таинственную незнакомку в мою рабочую горницу. C этими словами Виктор вместо опочивальни отправился к себе в кабинет, и вскоре Теофил ввел туда молодую девушку в темном платье и с длинными, ниспадающими до плеч волосами. -- Прошу вас, сударыня, -- нарочито сухо указал Виктор на кресло. -- Приношу извинения Вашему Высочеству, что отрываю от важных государственных забот, -- проговорила гостья, усаживаясь в кресло и оправляя платье. -- Попрошу к делу, -- буркнул Виктор, стараясь не смотреть на девушку. -- Кто вы и что вам от меня нужно? -- Извините, я хотела бы поговорить с вами наедине, -- искоса глянула девушка на Теофила. Слуга молча повернулся, но Виктор остановил его: -- Сударыня, Теофилу я доверяю всецело. Так что смело можете говорить при нем. -- Ну ладно, -- вздохнула гостья, -- тогда сразу к делу. Я -- княжна Марфа. -- Очень приятно, -- усмехнулся хозяин. -- A я -- принц Виктор. -- Нет, Ваше Высочество, вы, кажется, не совсем поняли, -- чуть нахмурилась девушка. -- Я -- княжна Марфа Ярославна, из рода князей Шушков, превращенная в лягушку более двухсот лет назад по указанию князя Григория. Услышав это, Теофил удивленно поднял брови. Виктор же, кажется, не особо удивился: -- Я вам, конечно же, м-м-м, верю, но чем вы могли бы подтвердить ваши слова? Марфа ненадолго задумалась: -- Кроме меня самой, это может подтвердить Иван Покровский, который и был тем самым Иваном-царевичем, что поцеловал лягушку и превратил ее обратно в меня. Еще это мог бы подтвердить господин Херклафф, тот колдун, который меня заколдовал, но его, должно быть, давно уж нет в живых... -- Ну, Херклафф-то и по сей день живее многих живых, -- заметил Виктор, -- а в настоящее время, сколь мне ведомо, находится в Белой Пуще. Сомневаюсь только, что он стал бы что-либо подтверждать, даже если бы его очень об этом попросили... Да, так где же ваш Иван-царевич? -- Ивана можно найти в ближайшей корчме, где он остановился на ночь, -- объяснила Марфа. -- Но завтра вы его вряд ли там застанете. -- Мы могли бы послать за ним, -- почтительно предложил Теофил. -- Думаю, это ни к чему, -- подумав, сказал Виктор. -- Тем более что вряд ли свидетельству господина Ивана Покровского можно будет доверять больше, чем словам нашей уважаемой гостьи. -- Но, Ваше Высочество!.. -- возмутилась княжна. -- Извините, сударыня, я не хотел бросать тень сомнения ни на вас, ни на кого бы то ни было, но нужны доказательства. -- Ну, разве что... -- Княжна запустила руку под высокий воротник платья и извлекла оттуда медальон на серебряной цепочке. -- Здесь наш родовой знак. Виктор бросил мимолетный взор на медальон, перевел его чуть выше, на лицо Марфы и, встретившись с прямым спокойным взглядом княжны, отвел глаза в сторону: -- Я в этих родовых знаках ничего не смыслю... Теофил деликатно кашлянул: -- Ваше Высочество, можно было бы пригласить господина Пирума. -- A ведь верно! -- обрадовался Виктор. И пояснил для гостьи: -- Пирум -- это наш древлехранитель и скрижалеписец. Теофил бесшумно вышел из комнаты. Виктор молчал. Молчала и Марфа. Наконец хозяин разомкнул уста: -- Сударыня, пока вы здесь, вам не следует никому больше говорить, что вы -- княжна Марфа. -- Почему? -- гордо вскинула голову гостья. -- Видимо, вы еще не знаете истинного положения вещей и в Белой Пуще, и у нас в Новой Ютландии... Ну что там опять?! В коридоре раздался какой-то шум, визг, а затем в кабинет вошел летописец Пирум в сопровождении Теофила. -- Да там, похоже, опять наш Уильям с господином Петровичем повздорил, -- скорбно вздохнув, пояснил слуга. -- Вечно с этим Петровичем всякие приключения, -- проворчал Виктор. -- Кота уже неделю никто не видал, а Петрович... Ну ладно, ближе к делу. Я пригласил вас, господин Пирум, дабы посоветоваться по некоему вопросу, в котором вы, несомненно, разбираетесь куда лучше меня. -- Сие зело похвально, что Ваше Высочество залюбопытствовали древними скрижалями, ибо прошедшее наше всегда остается с нами, -- неторопливо заговорил Пирум. -- И мы должны помнить наше прошедшее, дабы не порвалась нерасторжимая связь времен... -- Господин Пирум, прошу вас посмотреть на родовой знак, изображенный на медальоне у этой девушки, -- прервал Виктор мудрствования летописца. Пирум перевел взор на Марфу и вдруг стал медленно оседать на пол. Теофил подскочил к нему и помог добраться до ближайшего кресла. -- Это она, -- прошептал Пирум. -- Кто -- она? -- как ни в чем не бывало переспросил Виктор. -- Она, -- несколько пришел в себя древлехранитель. -- Княжна Марфа. Девушка встала во весь рост. -- Я узнала тебя, -- сказала она Пируму. И, оборотившись к Виктору, спросила: -- Надеюсь, теперь Ваше Высочество более не сомневаетесь в правдивости моих слов? -- Да, -- коротко ответил Виктор. И, немного помолчав, обратился к Теофилу и Пируму: -- У меня к вам будет одна настоятельная просьба. Или даже приказание. Никто в замке, кроме нас троих, не должен знать, кто эта девушка на самом деле. И князь Длиннорукий -- в особенности. x x x Барону Альберту не спалось. Он ворочался в своем любимом дубовом гробу, а сон все не шел. И когда барон все же немного задремал, в спальне послышался какой-то шорох. -- Что там такое? -- вскрикнул Альберт. Он прекрасно знал, что его "перестроечные" нововведения многим в Белой Пуще не по нраву и что эти многие не прочь бы от него избавиться, и оттого ожидал опасности в любой миг. Шорох повторился, а затем послышалось чье-то ворчание: -- Совсем без меня распустились, дымоходы не чищены... -- Что?! -- возопил барон, но тут голос резко усилился: -- Это ты, барон Альберт?! -- Д-д-да, я, -- от страха лязгая клыками, пролепетал Альберт и дрожащею рукой зажег тусклый светильник в изголовии гроба. В спальной никого не было. -- Почудилось, -- облегченно вздохнул барон, но тут вновь раздался странный голос. Он звучал достаточно ясно, но доносился как будто из какой-то трубы: -- Ну что, убедился теперь, каково править страной без меня?! -- Это ты, князь Григорий? -- боязливо спросил барон. -- Да, я! -- горделиво ответствовал голос. -- Я явился из Преисподней, дабы не дать вам, глупцам и корыстолюбцам, развалить то, что я создавал тяжкими трудами и заботами две сотни годов! -- Князь, научи нас, как жить! -- возопил Альберт. -- Эх-ма, вот возьми да научи вас, -- ворчливо откликнулся голос князя Григория. -- То ли дело при мне... -- И, перейдя на буднично-деловой тон, продолжал быстро и напористо: -- Первым делом -- ежели не способны справиться с домашними делами, так не лезьте к соседям. -- Но мы же... -- Никаких но! И не вздумай отправлять моих отборных стрельцов в Мухоморье, иначе нашлю я на тебя, паршивца, все кары из адского пекла! -- Голос князя загремел еще грознее: -- На колени, червь! Кряхтя, Альберт выбрался из гроба и послушно пал ниц. И если бы он не был столь взволнован явлением покойного князя и прислушался повнимательнее, то услыхал бы шорох в печке и чье-то ворчливое бормотание: -- Что за печки, что за дымоходы? Все у них не как у людей. Вот в избе у бабки... A барон лежал распростертый на холодном полу и тщетно ждал, когда князь Григорий вновь заговорит с ним. -- Жаль, что так скоро удалился, -- вздохнул Альберт, медленно подымаясь с пола. -- Но на случай, ежели явится вновь, надо будет составить списочек вопросов. Вопрос первый: где хоронить кости Марфы? Вопрос второй... -- Барон подошел к небольшому столику наподобие конторки, стоящему в углу спальни, и, обмакнув гусиное перо в чернильницу, принялся что-то черкать на листке пергамента. x x x На столе стоял кувшин водки и кое-какая незатейливая закуска. За столом сидели князь Длиннорукий и Соловей-разбойник, причем Петрович ерзал на табуретке и то и дело вскакивал -- давали знать недавние ранения. Длиннорукий был уже изрядно "под мухой", но еще не утратил некоторых способностей к рассуждениям. -- Чую, что бросили нас наши дорогие хозяева, - говорил он, размахивая куском соленого огурца. -- Послали сюда вместе с этими полоумными наемниками, и все, и справляйтесь, как можете. -- Уползать надо, -- мрачно проворчал Петрович. -- Покаместь бить не начали. -- Ну, уползти-то мы еще успеем, -- отхлебнул Длиннорукий из кружки и закусил огурцом. Петрович выпил залпом и не закусывая. -- Да, так ты говорил, что к Виктору какая-то баба пришла, -- продолжал князь. -- Ну-ка, расскажи, дружище Петрович, что это за баба и что он с нею, хе-хе, делал! -- Да не баба, а молодая девка, -- нехотя ответил Соловей. -- O, да так это ж еще лучше! -- скабрезно захихикал Длиннорукий. -- Ну-ну, и что же?.. -- Да ничего. Там через скважину не подглядишь. -- Ага, значит, нарочно скважину заткнул. Но ты хоть подслушал-то? Это вообще замечательно -- когда не видишь, такого можно себе напредставлять! -- Князь противно потер пухленькими ручками. -- Ай да Виктор, а я-то уж грешным делом начал думать, что на девок у него, хо-хо, не стоит. Ну-ну, значит, завалил он ее на лежанку... -- На какую еще лежанку? -- пробурчал Петрович. -- Он же принимал ее у себя в рабочей горнице. -- O, ну так это же просто прелестно! -- пуще прежнего обрадовался Длиннорукий. -- Завалил прямо на стол... -- Ну причем тут стол? -- озабоченно потер ноющую задницу Соловей. -- Они же там не одни были, еще и Теофил... -- A-а, так они ее вдвоем! -- расплылся в скабрезной усмешечке Длиннорукий. -- Что ж ты мне сразу не сказал? Мы бы пустили золотое яблочко по тарелочке и посмотрели, что они там вытворяют! -- Да ничего они не вытворяли, -- не вытерпев княжеских похабствований, топнул ножкой Петрович. -- Просто разговаривали, и все. -- Ну и дает, однако же, наше Высочество, -- разочарованно протянул Длиннорукий. -- Привел к себе на ночь глядя молодую девку -- и разговорами потчует. -- Князь подлил себе и Соловью еще водки. -- Ну и о чем же таком они говорили? Петрович выпил, занюхал надкушенной луковицей и наморщил лоб, пытаясь вспомнить: -- Говорила-то больше та девица. И такую околесицу несла, что у меня аж уши завяли. Будто бы она -- бывшая лягушка, которую поцеловал какой-то Иван-царевич Покровский, и она сделалась княжной... -- Что? -- вскочил Длиннорукий как ошпаренный, едва не опрокинув кувшин с остатками водки. -- Я должен немедля передать об этом в Белую Пущу! -- Да они ж тебя засмеют, -- хмыкнул Петрович. -- Скажут, совсем с крыши князь съехал, уже всякие сказки рассказывает. -- Это не сказки, -- стукнул Длиннорукий кружкой по столу, -- а самая истинная правда! -- A я чего-то припоминаю, -- почесал задницу Петрович. -- Еще в самый первый день, как мы сюда прибыли, я тогда подслушал разговор этой сволочи боярина Василия с его дружками о какой-то лягушке да об Иване-царевиче. Стало быть, все это и впрямь не сказки? Князь внезапно успокоился: -- A правда, куда торопиться? Завтра с утра на свежую голову все и передам. Ну и что еще твоя княжна рассказывала? -- A я больше ничего не услышал, -- горестно вздохнул Петрович. -- Тут на меня снова тот изверг набросился! -- Какой еще изверг? -- Да кот, чтоб ему пусто было! -- Опять кот, -- проворчал Длиннорукий. -- Тебе, братец, пить меньше надо. Или больше закусывать. -- Вы мне никто не верите! -- взвизгнул Петрович. -- A он меня, сука, снова цапнул! -- И Соловей, задрав штанину, продемонстрировал совсем свежую царапину на правой ноге. Длиннорукий лишь вздохнул, а Петрович опрокинул в себя еще одну кружку и, пригорюнившись, затянул старинную разбойничью песнь: -- Эх, на царь-городской на дороженьке На телегах богатеи ездиют, Со колесами да позолоченными, Да с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору