Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
и глазами.
- Да о чем это ты?! - взорвался Катасах. Его рука скользнула к поясу,
где он держал пистоль, и это было скверным предзнаменованием. - Что
происходит?
Демон повернулся к нему.
- Твой Принц, капитан, был всего лишь пешкой - и ничем иным. Игру вел и
ведет Калеста. Вы заставили его начать свои действия на сто лет раньше,
чем он собирался, но в конце концов это не имеет особого значения. Вы
выиграли одно сражение, но война только начинается.
Дэмьен почувствовал, что его охватывает ужас. Он и без того понимал,
что смерть Принца является всего лишь первым шагом в сторону исцеления
здешних мест, но что-то в зловещем тоне, каким произнес свои слова Йезу,
подсказало ему, что дело обстоит куда более плохо.
- Объясни, что ты имеешь в виду? - резко приказал он.
Демон, похоже, обиделся.
- Я не могу. Не могу во всех деталях. Помогая вам, я вмешиваюсь в его
дела... - Он перевел дух, сдерживая дрожь; это произвело на Дэмьена скорее
комическое впечатление, потому что дышать Йезу было вовсе не обязательно
да и тела у него по большому счету тоже не было. - А это запрещено. Но
именно так поступил и он. Форсировать человеческое развитие... Это тоже
строжайше воспрещено. Так чье же преступление окажется большим? И на кого
обрушится наказание?
- Как это форсировать? - с вызовом спросил Катасах.
- Что это ты несешь! - рявкнул Дэмьен.
- Ступайте на север, - ответил демон им обоим. - И сами увидите. Он
использовал Принца, он использовал ракхов, а теперь... Прошу прощения, -
отдельно обратился он к Катасаху. - Мне искренне жаль. Но как тебе
известно, он не может питаться твоими соплеменниками. Поэтому их жизнь или
смерть, строго говоря, не имеют для него никакого значения. - Он посмотрел
на Дэмьена и сразу же отвернулся, словно страшась встретиться с ним
взглядом. - Двенадцать веков назад ваши предки прибыли на эту планету. Их
было тогда всего несколько сотен - и, следовательно, их было достаточно
мало, поэтому, когда Каска принес Великую Жертву, это потрясло планету до
самых глубин. А теперь, когда на планете Эрна живут миллионы людей и
тысячи из них умеют Творить при помощи Фэа, никому в отдельности не
удается достигнуть такой степени влияния. Ни один взятый в отдельности акт
не может потрясти Фэа так, чтобы ее основные характеристики снова
изменились. Но тысяча человек - или, возможно, сто тысяч - на такое
способны. И четкий план действий, проводимый из одного столетия в другое,
тоже способен.
- Такова философия Истинной Церкви, - резко вставил Дэмьен.
- Да. И Калеста следил за развитием вашей Церкви. Он многому научился у
нее и у ее основателя. Он хорошо выучил урок, преподанный вашим Пророком,
и применил его здесь в порядке широкомасштабного эксперимента. - Кэррил
покачал головой, лицо его было мрачно. - И, к сожалению, этот эксперимент
увенчался полным успехом.
- Так что ему нужно? - перебил демона Катасах. - Чего он добивается?
- Он хочет создать мир, который окажется способен утолить его голод.
Мир, выплескивающий такое количество эмоциональной энергии нужного ему
свойства, что Фэа воспримет эту энергию, сфокусирует ее, приумножит - и
это, в свою очередь, изменит саму природу человека.
- А чем он утоляет голод? - с вызовом спросил священник. Он пытался
вспомнить, что именно рассказывал ему Джеральд Таррант о Йезу. - Какими
именно сторонами человеческой природы? Поведай нам об этом.
Демон напрягся, и на мгновение Дэмьену показалось, будто он не станет
отвечать на этот вопрос. Но в конце концов тот заговорил:
- Калеста питается той частью человеческой натуры, которая упивается
страданием ближнего. Это, к сожалению, одна из универсальных
характеристик. Калеста становится все сильнее с каждым новым проявлением
такого чувства.
- Вообще-то оно далеко не универсально, - возразил Дэмьен.
- Вот как? Неужели вы можете назвать мне хоть одного человека, мужчину
или женщину, которому никогда - я подчеркиваю, никогда - не хотелось
причинить боль другому? Ни ребенком, спасаясь от насмешек со стороны
старших, ни будучи влюбленным и досадуя из-за того, что предпочтение
оказывается сопернику или сопернице, ни став отважным воином и
отправившись в крестовый поход против тех, кто кажется ему врагом
человечества? Разве вам, преподобный Райс, никогда не хотелось
полюбоваться страданиями собственного врага? Принца, или Джеральда
Тарранта, или еще кого-нибудь?
Дэмьен поджал губы. И ничего не ответил.
- Ступайте домой, - вновь воззвал к нему демон. - И как можно скорее.
Спасти здешний край вы не в силах, да и никто другой не в силах, - так
спасите хотя бы тех, кто вам дорог. Потому что Калеста обрушится и на них,
в этом я не сомневаюсь. Он знает, что вы сможете вернуться на запад не
раньше чем через год или около того, а за это время он способен совершить
и изменить многое. А если вы будете отсутствовать еще более длительное
время, если вы предоставите ему такую возможность... тогда к вашему
возвращению в собственный мир сам этот мир станет, возможно, уже другим.
Уж поверьте.
- Месть, - пробормотал Катасах. - За вмешательство в его здешние дела.
Демон кивнул:
- К сожалению, это так.
- А почему ты рассказываешь нам об этом, - внезапно заинтересовался
Дэмьен. - Если тебе не разрешено вмешиваться в его дела, то почему ты
предстал перед нами? Тебе-то во всем этом какая выгода?
- А мне нравятся люди, - с легкой улыбкой на устах отозвался демон. -
Со всеми их прихотями, причудами и блажью. Я получаю от них удовольствие.
Поверьте, если Калесте удастся добиться своего, мне лично это ничем не
угрожает. В конце концов, садизм - это всего лишь одна из разновидностей
наслаждения. Но, конечно, я не слишком этому обрадуюсь. Пища, от которой
не получаешь удовольствия, - это почти то же самое, что и полное
отсутствие пищи. - Он вновь слегка помрачнел, хотя и не перестал
улыбаться. - Разумеется, я кое-чем рискую. Кто знает, какие отклонения от
предписанного Мать всех Йезу потерпит, а за какие немилосердно взыщет? До
сих пор никто еще не осмеливался испытывать ее на сей счет. - Он пожал
плечами, несколько искусственно. - Что ж, так или иначе, мы скоро об этом
узнаем. - И, формально поклонившись ракху, Кэррил закончил речь: - К
сожалению, капитан, твоему народу предстоит длительная и тяжелая борьба.
Принц, воспользовавшись своими колдовскими возможностями, подверг ваше
племя эволюции в соответствии с замыслом и потребностями Калесты, и
пройдет долгое время, прежде чем вам удастся искоренить эту порчу. Тем не
менее, если не произойдет человеческого вмешательства, вам это рано или
поздно удастся. К сожалению, я ничем не могу вам помочь.
- Ты уже помог, объяснив мне все это, - глухо проворчал ракх. -
Спасибо.
Демон повернулся к священнику. Его тело начало растворяться в воздухе,
на смену материальным клеткам пришла куда более призрачная субстанция.
Сквозь его тело уже просвечивало пламя лампы, до сих пор остававшейся на
заднем плане.
- Мое семейство является симбиотическим, а не паразитическим, -
объяснил он Дэмьену. - И некоторые из нас гордятся этим различием. Будьте
осторожны, преподобный Райс. Будьте предельно внимательны. И поскорее
уезжайте отсюда. - Теперь он казался всего лишь радужным облачком, причем
и само это облачко стремительно таяло. - И позаботьтесь о Джеральде
Тарранте, хорошо? В последнее время неприятности обрушиваются на него одна
за другой.
- Я постараюсь, - пообещал священник, едва заметно улыбнувшись.
И вот, прямо у них на глазах, демон растаял окончательно, он буквально
растворился в воздухе. А когда он исчез, вслед за ним исчезла и созданная
им иллюзия тьмы и в комнате вновь наступило прежнее
ослепительно-болезненное сверкание. Дэмьен уставился туда, где только что
стоял демон; слова Йезу еще звучали у него в мозгу.
- Черт побери, - в конце концов выдохнул он. - Но это же просто
замечательно!
21
В море они вышли из гавани Вольного Берега, сторговавшись с владельцем
купеческого судна, чтобы он перевез их через северные моря. Расплачивался
за все Катасах; золото казны он тратил с такой легкостью, как будто оно
принадлежало лично ему. Что в каком-то смысле соответствовало
действительности. Его люди были свидетелями того, как Принц завладел его
телом, и пока он не сообщит им о том, как дела обстоят в действительности,
или не совершит какую-нибудь саморазоблачительную ошибку, престол и власть
будут принадлежать ему. В конце концов ему, не исключено, придется
заплатить за это дорогой ценой, и Дэмьен понимал это. По мере того как
таяли вдали огни Вольного Берега и течение Новоатлантического океана
увлекало корабль все дальше на север, Дэмьен все живее вспоминал
капитана-ракха в минуту прощанья: гордый и величественный, в высшей
степени надменный, безупречно имитирующий манеру поведения человека,
которому он прослужил полжизни. Разумеется, подобный маскарад не сможет
сохраняться слишком долго, как бы хорошо ни вжился ракх в новую роль; со
временем его неизбежно выдаст неумение колдовать, на чем все и закончится.
Тогда они на него и набросятся - все эти мужчины и женщины, состоящие на
службе у Принца. И сам ракх прекрасно понимал, что все так и будет. И тем
не менее гордо носил монаршескую одежду поверх лейб-гвардейского мундира и
возложил себе на чело златой венец. Потому что, как объяснил он Дэмьену, в
противостоянии темному плану Калесты страну нельзя оставлять без главы
государства.
"Да, душа у него истинного правителя, - подумал Дэмьен. - Если бы
только его способности могли реализоваться при более благоприятных
обстоятельствах".
Они взяли с собой несколько почтовых птиц, и, проведя день в пути,
Дэмьен выпустил первую из них. "Мимо Сирен прошли, - значилось в его
послании. - Все идет по плану". Остальных птиц он выпустит не раньше, чем
они прибудут в северное королевство и собственными глазами увидят, что за
бесчинства сотворил там Калеста.
В какой же изоляции чувствует себя, должно быть, Катасах и каким
беспомощным - теперь, когда власть Принца не служит более связующей нитью
между его народом и их северными соседями! Хрустальный дворец прекратил
свое существование в качестве нервного центра империи, он превратился в
крошечный островок надежды и страха, разве что не окончательно
затерявшийся посреди необъятной базальтовой пустыни. Дэмьен от всей души
желал ракху успеха и отчаянно молился о том, чтобы его самопожертвование
увенчалось успехом задуманного, а именно сплочением разъединенного народа
перед угрозой войны. С тем, чтобы когда истина наконец выплывет наружу,
страна смогла адаптироваться к опасности и преодолеть ее, не погрузившись
при этом в пучину хаоса.
Девушка по имени Зиза отправилась в плавание вместе с ними. Едва только
она со своим скудным скарбом показалась на причале, Дэмьена охватили
ярость и отвращение, и он обрушился на Тарранта с однозначным требованием
не брать ее на борт. Ведь единственно возможный смысл ее пребывания на
корабле заключался в том, чтобы Охотник питался испытываемым ею ужасом. В
ответ на все обвинения и угрозы Таррант невозмутимо заявил:
- Мне нужна пища, Райс, а вы не в состоянии обеспечить ее. Мы с вами на
эту тему уже говорили. Что же касается мотивов самой женщины... то
расспросите-ка лучше об этом ее саму.
Так Дэмьен и поступил. И хотя Зиза заверяла его в том, что отправляется
в путь добровольно, в том, что Таррант никоим образом не заставляет ее
поступать именно так, священник просто-напросто не смог этому поверить.
Каждый раз, когда Зиза смотрела на Охотника, ее начинало трясти, каждый
раз, когда речь заходила о нем или о его желаниях, она заметно бледнела.
Неужели Таррант нашел истинную мазохистку, испытывающую наслаждение от
переносимых страданий? Дэмьен сомневался в этом. Не потому, что таких
людей не существует в природе - у него не было ни малейших сомнений в том,
что они существуют, а потому, что не мог представить себе, будто глумление
над настоящей мазохисткой может доставить Тарранту истинное наслаждение.
- И все-таки, почему ты здесь? - спросил он у нее в первый же вечер,
когда они случайно остались наедине. - Почему тебе хочется быть при нем?
Поначалу священнику показалось, будто она ничего не ответит. Но когда
она все-таки заговорила - опустив глаза и предельно тихим голосом, в
котором звучали и нотки страха, - стало ясно, что она ему доверяет.
Медленно, нехотя поведала она ему о той ночи, когда Таррант охотился на
нее в Черных Землях, о ночи, когда она бежала как загнанный зверь, ни на
мгновение не усомнившись в том, что ей предстоит умереть. Однако, догнав
ее, посвященный вместо того, чтобы убить, предложил ей нечто иное.
"Переживи мой голод, - сказал он, - и я освобожу тебя. Поддержи меня на
протяжении нескольких месяцев, остающихся до моего возвращения на родину,
и я дам тебе богатство и поселю тебя в стране, где нет хозяев и рабов и
нет религиозных войн". И она приняла это предложение. Главное для нее
заключалось сейчас в том, чтобы не сойти с ума, а мечта о предстоящих
свободе и богатстве помогала ей в этом. И, помогая, заставляла ее
претерпевать все новые и новые страдания, подумал Дэмьен. И тем самым
кормить Тарранта. Подобно тем женщинам в Запретном Лесу, которые бежали от
Охотника в надежде на то, что успешное противостояние на протяжении трех
дней гарантирует им безопасность на всю оставшуюся жизнь. Таррант в своем
садизме отличался чрезвычайной методичностью и последовательностью. И еще
Дэмьен подумал: "Интересно, выдержит ли эта женщина испытание, на котором
провалились бесчисленно многие?" И помолился за то, чтобы она выдержала.
Что же касается Тарранта...
Поздно ночью - а это была вторая ночь плавания - он подошел к стоявшему
на палубе священнику. Других людей на палубе не было, море оставалось
спокойным, поверхность - гладкой. Это была как раз одна из тех ночей, в
которые хочется постоять на борту вдвоем, любуясь морем, думая о конечной
точке маршрута и о новых испытаниях, поджидающих их за причалом. Одна из
тех ночей, в которые священник может обратиться к своему темному спутнику
с вопросом: "Почему?" - искренне надеясь получить на него честный ответ.
Долгое время Охотник молча простоял, глядя на море, и Дэмьен понимал,
что обращаться к нему с вопросами не имеет смысла.
- Все произошло именно так, как я вам и объяснял, - заговорил Таррант в
конце концов. - У нас не было и шанса. Ни малейшего шанса. Поскольку нам
противостояли один из Йезу и такого масштаба колдун. Я понял, что
единственный способ подкрасться достаточно близко для нанесения удара
состоит в капитуляции перед ним, поэтому я и пошел на предательство. Мне
хотелось ввести вас в курс дела... - Эти слова прозвучали с редкой
искренностью и убедительностью. - Хотелось, чтобы мы приняли это решение
совместно. Но мне уже было совершенно очевидно, что между Принцем и нашей
противницей из страны ракхов существует несомненная связь, и я
предположил, что и к стратегии они прибегнут одинаковой. Хозяйка Лема, как
вы, возможно, помните, подвергла меня Познанию с тем, чтобы выяснить, что
предпримете или же способны предпринять вы; я предположил, что и Принц
поступит точно так же. А это, преподобный Райс, означало, что вас ни в
коем случае нельзя посвящать в мой план. Все, к моему глубокому сожалению,
основывалось именно на вашем неведении. - Произнося это, он смотрел не на
Дэмьена, а в даль ночного моря. Словно разговаривал с водой. - Мне
хотелось облегчить вам испытание. Я попытался организовать высадку в
Вольном Береге с тем, чтобы нас взяли в плен как можно раньше. Я хотел,
чтобы мы как можно раньше попали в засаду. Я хотел избавить вас от
превратностей пути в Избытие, но вы, к сожалению, боролись со мной
буквально на каждом шагу. Так что прошу прощения.
- Да я не об этом, - тихо произнес Дэмьен.
Охотник заморгал.
- А о чем же?
- Он посулил вам бессмертие. Говоря вашими собственными словами,
подлинное бессмертие. - Дэмьен покачал головой. - Я же знаю вас, Джеральд.
Прекрасно знаю. И я знаю, что означает для вас смерть. Я знаю, что
стремление избежать смерти является глубинной сутью всего вашего
существования и что ничто: ни семья, ни моральные обязательства, ни даже
страх Божественного отвержения - не может отвлечь вас от этой сути. - Он
посмотрел на Тарранта, стараясь заглянуть ему в глаза. - Так что же
произошло? Почему вы не предали нас по-настоящему? Конечно, я благодарен
вам за это и навсегда останусь благодарен, но этого я просто-напросто не
понимаю. Абсолютно.
Таррант поморщился, а мгновение спустя отвернулся, словно испугавшись
чрезмерной проницательности Дэмьена.
- За всю свою жизнь, - торжественно начал он, - я создал лишь одну
вещь, оказавшуюся по-настоящему долгоживущей. Вещь настолько прекрасную и
многообещающую, что даже спустя столь долгое время после того, как я
предал свою душу тьме, я не устаю восхищаться ее ростом, ее
разветвлениями, открывающимися перед ней перспективами. Эта вещь - ваша
Церковь, преподобный Райс. Мое самое драгоценное творение. Бессмертие,
предложенное мне Принцем, было основано на извращении ее духа. Он
унаследовал бы мое дело - и извратил его, то есть, по сути, разрушил; он
превратил бы Истинную Веру в новое язычество, заботящееся лишь о
поддержании собственного могущества. А этого я допустить не мог, не говоря
уж о том, чтобы в этом участвовать. В конце концов, мое тщеславие слишком
велико, моя гордыня чересчур всеохватна, чтобы смиренно принять бессмертие
на таких условиях. Это было бы равнозначно тому, чтобы я позволил себе
умереть ради того, чтобы выжило нечто, присущее мне, но второстепенное,
чтобы не сказать ничтожное. Так что, сами понимаете, это предложение лишь
окончательно настроило меня против него, - тихо закончил он.
Таррант вновь отвернулся и отошел от поручней; возможно, он решил, что
после такого признания лучше всего уйти. Но уже когда он уходил от Дэмьена
практически беззвучным шагом, священник окликнул его:
- Еще два вопроса, Джеральд.
Таррант в изумлении повернулся:
- Что такое?
- Вы сказали, что подарили миру одну долгоживущую вещь. Но ведь на
самом деле не одну, а две. Церковь Единого Бога... и лошадей. - Дэмьен
вяло улыбнулся. - И есть люди, которые с пеной у рта будут доказывать, что
второе в долгосрочной перспективе важнее первого.
- Язычники, - пренебрежительно отмахнулся Охотник.
Но Дэмьену показалось, что он тоже не сдержал улыбки, да и вообще
простился со священником в несколько менее мрачном настроении, чем то, что
владело им на протяжении последних долгих и трудных ночей.
"Ты еще можешь на что-то надеяться, Охотник".
На север. Туда, где небо ярче, а море теплее.
В сущий кошмар.
Принц умер - и вместе с ним исчезла вся система Установлений,
обеспечившая вторжение ракхов надежной Иллюзией. А теперь Иллюзии не
стало. И теперь участники вторжения, утратившие обманчивое
человекоподобие, предстали в своем подлинном виде: грубые захватчики,
ужаснувшие страну кровавым истреблением населения.
Но теперь все перевернулось с но