Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
зревал, что некоторые статьи в кодексе Геда, направленные против
пьянства, появились вследствие того, что он имел собственный печальный опыт
в этой области. У нас есть сведения об этом периоде его жизни. Но
привезенные вами свитки - величайшее сокровище. Вы даже не представляете,
Паксенаррион, как нам приятно узнать что-нибудь новое о жизни Геда. Вот, к
примеру, это письмо. Прочитав его, мы ощущаем, что лучше понимаем Геда, он
стал более реальным для нас. А иметь описание последней битвы, сделанное
самим Луапом, - неслыханная удача. Кроме того, у нас теперь есть возможность
доказать, что эти свитки - подлинные. А вы когда-нибудь слышали о крепости
Луапа?
Пакс покачала головой:
- Нет, сэр.
- Еще в давние времена существовала легенда о том, что Луап покинул
Долину Хонноргат и отправился на запад, чтобы распространить даже в самых
отдаленных землях кодекс Геда. Через некоторое время, когда Луап выполнил
эту задачу, он построил далеко в горах мощную крепость. Говорят,
последователи Геда часто ездили туда.
Но в действительности в течение нескольких сотен лет никто не приезжал
оттуда. Поэтому большинство ученых и считает, что это всего лишь легенда. Но
в одном из этих свитков сообщается месторасположение той самой крепости.
Если бы кто-нибудь отправился туда и увидел крепость, это послужило бы
доказательством того, что свитки действительно написаны Луапом.
Пакс задумалась. Внезапно ее охватило глубокое волнение.
- А на что похожи эти западные земли?
- У нас есть описания, сделанные караванщиками. В течение первых
нескольких дней путешествия они видели лишь сухую, покрытую травой землю,
потом скалы и песок, несколько позже - глубокие расщелины в скалах, где
протекали реки. Дальше начинались горы, но караванщики не добирались до них.
Они огибали их с юга, чтобы быстрее добраться до пересечения торговых путей.
К северу оттуда расположено королевство Каелифет, но я ничего не знаю о нем.
К югу начинается пустыня, а за ней - море.
Пакс попыталась представить, как выглядит эта странная земля, но не
смогла.
- Вы отправитесь туда, маршал Кори?
- Я?! Нет, я ведь архивист. Я не могу туда поехать. Многие считают все
это пустой затеей, а путешествие слишком длинным и опасным, чтобы понапрасну
рисковать. Но я все-таки надеюсь, что маршал-генерал пошлет туда
кого-нибудь. Мне бы очень хотелось узнать, что случилось с Луапом и его
последователями и почему они покинули Финту. Возможно, там, на месте,
сохранились еще какие-нибудь свитки - кто знает?.. А вы бы сами отправились
туда, если бы это было возможно? Или вы считаете, что этот вопрос должен
занимать только ученых?
- Конечно, с радостью. Долгое путешествие... неизведанные земли...
затерянная в горах крепость... Что может быть более увлекательным? -
ответила Пакс, не раздумывая ни минуты.
ГЛАВА XXIV
Подъезжая к холму, начинавшемуся у западной окраины Фин-Пенира, Пакс
увидела на его склоне первые весенние цветы. Она по-прежнему думала, что
ничего не может быть увлекательнее путешествия, в которое она отправилась. С
караваном, первым в этом году, ехали также Амберион, высшие маршалы Коннаут
и Феллис и четыре рыцаря: Джорис, Адан и Пир - из ордена Кудлел, и Марек из
ордена Геда. Вместе с ними ехала большая группа тяжеловооруженных всадников
и несколько йоменов.
Основной целью поездки в Каелифет была коммерция. Но перед
последователями Геда и ехавшими вместе с ними Адхиелом и Белконом была
поставлена другая задача: попытаться найти крепость, о которой упоминалось в
древних рукописях.
Пакс продолжала занятия под руководством паладина и высших маршалов. Если
она и думала вначале, что поездка даст ей передышку от занятий, то вскоре
поняла, что ошибалась. К тому времени когда они добрались до Рима и дорогу
им перегородила груда камней, видимых издалека, Пакс выдержала экзамены по
кодексу Геда и организации работы на мызе.
Она начала изучать историю мыз с древнейших времен, причины, по которым
мызы и усадьбы располагались в определенных местах Финты, и как их
деятельностью руководил кодекс Геда. Теперь Пакс знала, как осуществлялось
правосудие в Скалистом форте и то, что, в зависимости от вида контракта,
менялись требования, предъявляемые к тем, кто состоял на службе.
Их неожиданная встреча с неизвестными всадниками прервала занятия.
Девушка шла по дороге и тихонько шептала имена маршал-генералов, внесших
изменения в кодекс, и старалась как можно лучше запомнить их. Вдруг один из
сыновей хозяина каравана промчался вдоль повозок, предупреждая людей о
возможной опасности. Приблизившись к последователям Геда, он закричал:
- Сэр паладин! Сэр паладин! Всадники!
- Где, парень? - спросил Амберион, сидя верхом на своем боевом коне.
- На севере, сэр! Разведчики утверждают, что их там много.
Пакс поспешила отвязать Сокс от повозки. Лошадь недовольно трясла
головой, и девушка с трудом вскарабкалась на нее, ругая себя за собственную
неуклюжесть. Хорошо хоть, что оружие было на месте и можно было тотчас же
выступить против неизвестного противника. Пакс завязала как следует ремешки
на шлеме. Оглянувшись на Амбериона, она увидела, что он уже приготовился к
схватке. В руке он держал наготове щит.
- Паксенаррион! Захватите копья, - попросил он. Пакс отвязала свой щит от
седла и надела его на руку.
Подъехав к повозке, где хранилось оружие, она попросила два копья у
молодого йомена, сидевшего там. Пакс зажала их локтем, пришпорила Сокс и
поехала искать Амбериона.
К северу она увидела клубы пыли. Через несколько минут караван столкнулся
с вооруженным войском. Впереди ехало множество всадников, за ними - целый
караван, полный охранников. Видно было, что повозки нагружены арбалетами и
самострелами.
Высший маршал Коннаут взял с собой лук; он, сэр Марек и Адхиел поехали
навстречу каравану. Остальные три рыцаря дожидались высшего маршала Реллиса,
чья лошадь, обычно послушная воле хозяина, на этот раз никак не могла
успокоиться. Пакс усмехнулась. Ей приходилось несколько раз ездить на этой
лошади, и она понимала, как трудно удержать над головой меч, а в руке щит,
когда сидишь верхом на таком непокорном животном.
Наконец девушка увидела Амбериона. Он кивнул ей, и она последовала за
ним, направляясь к группе вооруженных всадников. Подъехав ближе, она стала
свидетелем ссоры между высшим маршалом Коннаутом и хозяином каравана,
который говорил:
- Вы не можете сделать это, ведь вы согласились, когда я взял вас с
собой, подчиняться моим правилам.
- Воры и грабители... - начал было Коннаут, но хозяин каравана прервал
его:
- Это всего лишь кочевники. Я встречал их раньше, буду встречать их и в
дальнейшем, каждый год, независимо оттого, будете вы со мной ездить или нет.
Может быть, вы и смогли бы справиться с ними, если бы это был клан, подобный
клану Штормового Ветра или клану Зимнего Солнца. Но как мне быть в следующем
году? Мы платим пошлину, чтобы караван мог беспрепятственно проехать по
долгой дороге через Тсайю, и таким образом избегаем всяческих неприятностей.
Поэтому прошу вас, маршал, не вступайте с кочевниками ни в какие ссоры. Ведь
за это я могу поплатиться жизнью.
- А если они сами бросятся в атаку? - спросил Амберион.
- Конечно, тогда мы сразимся с ними: для этой цели у меня есть охранники.
Но они сами не посмеют броситься на нас. Я, конечно, рад, что у нас имеется
дополнительное оружие, но все же я лучше заплачу пошлину.
Коннаут попытался что-то возразить, но, встретившись с предупреждающим
взглядом Амбериона, тут же закрыл рот. Амберион же улыбнулся хозяину
каравана:
- Сэр, мы согласны следовать вашим указаниям во время совместного
путешествия; простите нас за излишнюю горячность - мы всего-навсего хотели
защитить вас.
Вскоре они увидели приближающихся воинов совершенно отчетливо: это были
всадники на косматых маленьких лошадях, вооруженные пиками. Сейчас уже Пакс
могла разглядеть мохнатые гривы, узоры на уздечках, цвета плащей, в которые
были одеты всадники. Прикрепленные к высоким шестам, развевались на ветру
узкие полотнища флагов: голубые, серые и белые. Отчетливо раздавался топот
копыт.
Хозяин каравана приказал всем оставаться у повозок. Лишь небольшая
группа, которую он возглавлял лично, должна была отправиться на переговоры.
Поехать вместе с собой он пригласил и Амбериона. Затем он кивнул Пакс, и
девушка присоединилась к этой группе.
Наконец они оказались лицом к лицу с кочевниками. Друг от друга их
отделяло расстояние, равное полету стрелы. Амберион медленно взмахнул своим
копьем, слева направо. Кочевники остановились. Некоторые из их лошадей
громко заржали.
Кочевник, ехавший впереди войска, замахал полотнищем, насаженным на
древко, и закричал что-то на языке, которого Пакс не знала.
- Ведите переговоры на общем языке! - закричал в ответ Амберион.
Кочевник проехал вперед ярдов десять и обратился к Амбериону:
- Вы знаете, почему мы вас остановили? Вы находитесь в наших владениях,
где прекрасные пастбища и море травы. Но выживают здесь лишь сильнейшие. Вы
думаете, вы сможете проехать здесь беспрепятственно? - В его речи слышался
сильный акцент, в ней смешалось несколько диалектов.
- Да, мы с легкостью сделаем это. - В голосе хозяина каравана слышалась
уверенность.
- Ха! Пятеро против пятидесяти? Или вы демоны, подобно тому, который
пробирается на север?
- Мы - слуги Геда и Всевышнего, - спокойно ответил Амберион.
Хозяин каравана бросил на него быстрый взгляд, но ничего не сказал.
- Меня не интересует, чьи вы слуги. Идите-ка и скажите своему хозяину,
что те, кто проезжает через наши земли, должны платить дань. Иначе мы
разобьем вас.
Амберион повернулся к хозяину каравана, удивленно подняв брови. Тот
кивнул:
- О, эти еще не самые плохие. Это племя Штормового Ветра, с ними старый
Карлос. Он своих пленников пыткам не подвергает. Держит их при себе рабами,
конечно, но так делают все. Должен сказать, если кого-то из кочевников и
можно назвать хорошим, так это Карлоса. Он возьмет с нас дань и оставит в
покое. Другие могли бы поступить намного хуже.
Хозяин каравана вернулся к повозкам, взял целый кусок полосатой ткани,
небольшой бочонок красного вина, несколько мотков красной и синей пряжи,
мешок съедобных морских моллюсков и связку деревянных шестов, приготовленных
для изготовления стрел. Собрав все это вместе, он кивнул гуртовщикам.
Несколько человек подъехали, собрали все это добро и подвезли к Амбериону,
Пакс и прочим. Предводитель кочевников медленно двинулся вперед и подъехал
так близко, что Пакс увидела длинные волнистые волосы, обрамлявшие его шею и
при каждом резком движении касавшиеся щек, и серые глаза, внимательно
смотревшие из-под темных бровей. Он ехал без стремян, в высоких, до колен,
сапогах, в которых, похоже, никогда не ходил пешком - подошвы их были
новехонькими. Остановившись рядом с возвратившимся хозяином каравана, он
сказал, кивнув на Амбериона:
- Странно... Ваших людей я знаю, торговец, но вот его...Он что, колдун?
- Паладин Геда, - поправил его Амберион. Кочевник пренебрежительно пожал
плечами и сплюнул.
Затем внимательно посмотрел на лежавшее перед ним добро и кивнул:
- Никогда не слышал ни о нем, ни о паладинах. Ну да ладно, проезжайте,
что уж с вами делать...
Пакс едва оправилась от пережитого волнения, как высший маршал Коннаут
дал ей новое задание. Весна быстро переходила в лето, жаркий ветер рябью
пробегал по степи. Временами копыта лошадей и колеса повозок запутывались в
этой высокой густой траве, и Пакс казалось, что они никогда не выберутся из
зеленого плена. Затем пейзаж изменился. Трава теперь едва достигала колен
лошадей. Сухой воздух раздражал нос, обветривал губы. Наконец Пакс увидела
сквозь траву, как сквозь протертый коврик, серую землю. Затем исчезла и
трава.
Теперь они двигались от водоема до водоема. Пакс ехала, закрыв тряпкой
рот и нос, чтобы как-то справиться с сухостью в воздухе. Лошади теряли в
весе. Караванщики показали всадникам, как лучше перебираться через скалистые
участки. Пакс во время этого путешествия возненавидела пауков. Они прятались
в прохладной тени, которая манила путников. Но если случалось ненароком
наступить на них, они тут же выпускали яд из своих хвостов.
Несколько дней ушло на то, чтобы пересечь первый большой каньон: сначала
нужно было аккуратно опустить повозки вниз, по крутому склону, чтобы не
повредить их, потом перетащить через бурлящую реку, где тут и там выступали
из воды скалы, и лишь затем волочить их вверх, шаг за шагом. Когда же они
преодолели еще один каньон, караванщики указали на горную гряду, видневшуюся
на севере. Бросив взгляд на Адхиела, они сказали, что там живут эльфы.
Пакс спросила эльфа, так ли это. Адхиел ответил, что эти горы
действительно были родным домом для эльфов, но не для его семьи. Казалось,
он был чем-то озабочен, и Пакс решила, что лучше его ни о чем не
расспрашивать. Белкон, взглянув на север, пробормотал что-то резкое о
камнях. Он признался Пакс, что его семья, клан Гольденаксов, искала большие
горы, где можно было бы расположить их многочисленное семейство.
Сейчас он надеялся найти именно то, что нужно. Описание, сделанное
Луапом, заставило его задуматься о том, что, возможно, эти горы как раз и
подойдут его семье. Он употребил слово "дросс", и Пакс подивилась, сколько
же значений имело это слово на языке гномов. Мужество, разум, сила - почти
все хорошие качества, которые могла припомнить девушка, включали в себя
понятие "дросс".
День ото дня горы становились все ближе. Впереди же была пустыня, кое-где
прорезанная ручейками. Постепенно Пакс начала чувствовать давление этих гор,
и поняла, почему караванщики предпочитали идти в обход.
Однажды утром на горизонте показалась красная гора. По мере того как
отряд приближался, гора становилась все выше и выше, а к следующему полудню
они увидели более светлую скалу внизу, точнее - большие изогнутые арки
белого и желтого цвета. Того же цвета, подумала Пакс, что и стены крепости
Андрее. А еще спустя два дня путники дошли до подножья.
Здесь они увидели пересохшую реку, чьи воды уходили в песок и валуны.
Караванщики распрощались со своими спутниками, сделали шесты и начали
перебираться через водную преграду, а высший маршал Коннаут занялся
изучением карты. Когда караван перебрался через реку, маршал повел отряд
вверх по течению. Лошади шли, увязая в сухом песке. Впереди Пакс увидела
узкое ущелье с высокими белыми стенами.
- Неплохое место для засады, - сказал ехавший рядом Амберион.
- Да, сэр.
- Судя по карте, мы вскоре выберемся отсюда и выйдем в другую долину, где
протекает ручей. Надеюсь, лошади смогут преодолеть этот путь.
- А если они не смогут?.. - спросила Пакс.
- Тогда разобьем лагерь и оставим молодых йоменов охранять его.
Прежде чем стены каньона полностью скрылись из виду, высший маршал
Коннаут свернул влево от реки, ведя за собой отряд по каменистому склону.
Вроде бы он нашел наконец тропинку. Пакс шла в конце группы, и ей было
трудно рассмотреть, что происходит впереди. Они часто останавливались, чтобы
дать отдых животным; лошади тяжело дышали и были мокрыми от пота. Лошадь же
Амбериона, единственная из всех, казалось, никогда не уставала, всегда была
гладкой и свежей, словно только что отдыхала. Пакс еще раньше заметила, что
это свойство присуще всем лошадям паладинов в Фин-Пенире.
Оглянувшись назад, она увидела мулов с опущенными головами, которые шли,
медленно перебирая ногами. Лежавший внизу каньон, из которого они только что
выбрались, был теперь плохо виден. Кроме смешавшихся тени и света, ничего
было не разобрать. Направо, вдали, виднелись сбегавшие вниз каменные гряды,
кое-где помеченные темными трещинами. На самом верху этих гряд Пакс
разглядела деревья.
Через некоторое время она увидела странный силуэт, видневшийся на
горизонте: почти правильный темный конус. Амберион кивнул в ту сторону:
- Это Черная скала, она отмечена на карте. Мы должны обогнуть ее слева.
Когда они подъехали ближе, Пакс присмотрелась к Черной скале
внимательней. Возможно, кто-то... какой-нибудь великан... построил эту
громадную пирамиду?
Только теперь путники увидели, что каньон, из которого они выбрались, был
лишь небольшой частью горной гряды, которая вела далеко на восток.
Заканчивалась она высоким крепостным валом из белых камней, где на самом
верху виднелись кроны деревьев.
Далеко на запад лежали пески, заходящее солнце освещало простирающиеся за
ними горы. На севере виднелись черные вершины и высоко вздыбленная за ними
земля. А прямо напротив путников находились красноватые утесы с крепостными
укреплениями. Пакс, увидев все это, ощутила себя маленькой и беззащитной.
В ту ночь они сделали привал на песчаном плоскогорье, к юго-западу от
Черной скалы. Холодный ветер продувал их маленький лагерь со всех сторон, а
звезды светили очень ярко - Пакс никогда раньше не видела такого. Несколько
раз в течение ночи ее будило пение Адхиела. Наконец забрезжил рассвет...
Первые лучи солнца, едва коснувшись горных вершин, расположенных к северу от
лагеря, окрасили их в ярко-оранжевый цвет.
Теперь солнце било прямо в глаза путникам. Слева от Черной скалы вниз
уходила дорожка, выложенная камнями, но лошадям пройти здесь было трудно.
Они спотыкались и скользили на камнях, едва удерживая равновесие.
Высший маршал Коннаут послал Телона узнать, что там, впереди. Вернувшись,
тот доложил, что каменистая дорога заканчивается крутым обрывом, высота
которого в четыре-пять раз превышает человеческий рост. Тогда они попытались
пройти другим путем. Но, глубоко увязая в сухом песке, Пакс ощутила, что
идти так не легче. Поднялся ветер, он дул им в лицо, засыпая песком глаза.
Лошади опустили головы, отворачивались, стараясь хоть как-то защититься от
ветра. Первые три тропинки, по которым они попытались пройти, вели к
отвесным скалам. Лишь к полудню разведчик нашел безопасную дорогу.
Она начиналась в небольшом сосновом лесу. Толстые низкие деревья
поднимались прямо из песка, более молодые склонялись под сильными порывами
ветра и сплетались ветвями. На песке тут и там лежали валуны ярко-красного и
черного цвета. От них шел жар, как от раскаленных печей.
Ниже лежала небольшая долина, которая вела к скоплению утесов и каньонов.
С другой стороны долины на сотни футов в высоту поднимались отвесные скалы
розово-красного и оранжевого цвета, тут и там испещренные черными полосами.
Внизу долину прорезал ручей, отражавший в своих водах небо. Вглядевшись в
него внимательно, Пакс поняла, что он шире, чем ей показалось это вначале.
Когда они спустились вниз и въехали в долину, Пакс услышала у себя за
спиной разговор своих спутников.
- Здесь неплохо было бы построить ферму. Утесы хорошо защищают от
ветра... вода... должно быть, здесь хорошая почва, раз там много травы, -
сказал один из йоменов, ехавший рядом с мулами.
- Слишком далеко до ближайшего рынка. Пока не построишь мызу, Тамар, жить
здесь будет нелегко, - возразил другой.
- Женись на мне, и я останусь с тобой здесь, - сказала, рассмеявшись,
молодая женщина.
- Жениться?.. Я бы давно женился на тебе в Фин-Пенире, но ты ведь сама не