Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
как его
звали? Стефи, если я не ошибаюсь. Ясное дело, что в тот день его чем-то
опоили. Если Веннер мог становиться невидимым - насколько мне известно,
ты в этом убедилась, когда вступила с ним в бой... - Герцог на мгновение
замолчал, и Пакс утвердительно кивнула. - Так вот, получается, что он
мог подсыпать какой-то отравы в эль, которым угостил капрала.
Бросив тяжелый взгляд на Пакс, Кракольний возразил:
- Мой господин, тем не менее я не понимаю, зачем ему это
понадобилось. С какой стати Веннер стал бы так рисковать, провоцировать
такой скандал, и все лишь ради того, чтобы доставить одному из капралов
такие неприятности.
- Сдается мне, дело тут не в Стефи, - сказал герцог. - Мишенью
Веннера была Пакс. Если он уже знал, что ей суждено стать паладином...
- Тогда почему он просто не убил ее? - чуть ли не со злобой в голосе
спросил Кракольний. - Прошу прощения, мой господин, но не слишком ли
сложные схемы мы выстраиваем по прошествии стольких лет?
- У Веннера не было никакого доступа к новобранцам, - негромко
произнес Валичи. - Он практически не выходил из внутреннего двора
крепости, разве что иногда ему приходилось съездить либо в одну, либо в
другую деревню. Если бы он появился в казарме, дневальный, несомненно,
заметил бы его, а уж новобранец, не знающий дворецкого в лицо, и вовсе
вызвал бы сержанта при появлении незнакомца.
- Но ведь мы сошлись на том, что он мог становиться невидимым.
До сих пор Пакс молчала, не совсем уверенная в том, что ее новый
статус дает ей право голоса. Наконец, набравшись смелости, она позволила
себе принять участие в разговоре:
- Мой господин, я уверена, что дело не только в этом. Когда речь идет
о кознях и заговорах Ачрии, всегда следует искать несколько целей и
пересекающихся путей их достижения. В той истории Веннер не только
стремился дискредитировать одного или двух хороших солдат - например,
меня и Стефи, - но и вызвать разногласия и трения внутри роты: например,
между новобранцами и ветеранами, между солдатами-мужчинами и женщинами,
наконец, между когортами и их командирами. - Она замолчала и дождалась,
пока оба капитана медленно, словно неохотно кивнули. Герцог же продолжал
смотреть Пакс прямо в глаза. Поняв, что ее не прерывают, она продолжала:
- А кроме того, вспомните других новобранцев - Коррина и Дженса.
- Тоже мне, вспомнила двух мерзавцев, - вставил Валичи.
- Я с вами согласна, господин капитан. И если бы они остались в роте
подольше, они могли бы принести много вреда своим дурным влиянием. Но
тем не менее следствие и наказание, которое они понесли, заставили
некоторых новобранцев отказаться от дальнейшей службы, и вы это
прекрасно помните. Кстати, среди них были далеко не худшие из нас.
- Это точно. - Валичи снова согласно кивнул. - К тому же, насколько я
понимаю, приятели Стефи по службе первое время не слишком-то жаловали
тебя, Пакс.
Пакс вспомнила несправедливые придирки Донага.
- Так точно, господин капитан. Поначалу мне пришлось нелегко. Позволю
себе только напомнить, что Стефи сделал все, что мог, чтобы смягчить это
отношение ко мне. Он всегда был честен и...
- Он был отличным солдатом, - продолжил за Пакс герцог, - и если бы
мы тогда знали... - Он вздохнул и процитировал старую пословицу:
- "С "если" бой не выиграешь". Мы должны исходить из того, что мы
имеем. Гонца за маршалом я уже послал. - С этими словами он внимательно
посмотрел на обоих капитанов и Пакс. - Но до тех пор, пока орден Геда не
пришлет нам своего представителя, мы можем рассчитывать только на тебя,
Паксенаррион, на то, что ты сумеешь предупредить нас о приближении зла.
Поскольку никого из моих слуг ты не подозреваешь в связях с Ачрией, я
намерен позволить им вернуться к работе. Честно говоря, нам не нужно так
много прислуги, и я бы с радостью рассчитал кое-кого из них, но в это
время года найти работу в другом месте будет нелегко. Я прекрасно знаю,
что поздней осенью и в начале зимы почти нигде не требуются лишние
работники. - Последние слова герцог произнес мрачно, даже с горечью в
голосе. Пакс заинтересовало, откуда ему было это известно. Сама она на
собственной шкуре ощутила прошлой осенью и зимой, что такое избыток
рабочей силы в деревне.
- Можно будет пристроить кое-кого из них в наших деревнях, -
предложил Кракольний. - Это освободит часть наших ветеранов для
патрулирования окрестностей и, если потребуется, для организации
ополчения.
- Так-то оно так, - сказал герцог, - но я бы хотел наверняка быть
уверенным в том, что среди них нет предателей. В конце концов мы здесь,
в крепости, способны противостоять вражеским проискам лучше, чем
деревенские жители. Еще меня беспокоит вот что. Скажи, Пакс, насколько
велика вероятность того, что нам снова придется столкнуться с этими
огромными пауками?
- Честно говоря, не знаю, - ответила Пакс, поморщившись при
упоминании о чудовищах. - Этот паук - третий, которого я видела в жизни.
Двух других мне довелось увидеть в Колобии. Я понятия не имею, насколько
часто они встречаются там и в других местах. В общем, мне кажется, нужно
быть готовым к встрече с такого рода чудовищами, но, по-моему, их не
должно быть слишком много.
- И что, все они - умеющие менять облик жрецы Ачрии? - спросил
Валичи. Пакс покачала головой:
- Не думаю. Один из тех, кого я видела, - он был гораздо больше, чем
тот, вчерашний, - скорее был их талисманом или священным животным. Там,
в Колобии, ему поклонялись, молились на него перед поединками, и, как я
поняла, он был наместником Ачрии, ее непосредственным слугой. Он...
- Подожди, - перебил ее Кракольний, - ты говоришь, он был больше, чем
этот... - Судя по всему, Кракольний произнес эту фразу, не без труда
преодолевая ужас и отвращение.
Пакс кивнула:
- Да, намного больше. Его ноги были больше человеческого роста, а
глаза размером как минимум с кулак.
- Великие боги! И это чудище... что оно там делало?
- Оно обматывало паутиной и пожирало тех, кого я побеждала в
поединках.
Кракольний смотрел на Пакс совсем по-иному. В его глазах явно
читалось уважение и едва ли не преклонение перед ее героизмом.
- Мой господин, - обратился он к герцогу, - я даже не предполагал...
Вы мне, конечно, рассказывали, но я и представить себе не мог... что
Паксенаррион сумела выстоять, оказавшись лицом к лицу с такой
опасностью. Там, где я родился, рассказывают страшные легенды о
демонах-пауках. Смерть в их паутине считается у моего народа самой
жуткой, мученической гибелью.
- Честно говоря, я не совсем представляю, как эти твари ведут себя
вне своей паутины, - сказала Пакс. - Те, с которыми мне довелось
встречаться, действовали как когтями, так и выбрасываемой из брюха
клейкой сетью. Что-то подобное попытался проделать и тот паук, с которым
мы столкнулись прошлой ночью. Двигаются они очень быстро и прыгают выше
человеческого роста. Если у нашего противника есть несколько таких
пауков, которые возглавят нападение из подземного туннеля, то вполне
вероятно, что стрелы не смогут остановить их.
- Скажи, тебе что, действительно приходилось драться с такими
тварями? - спросил Кракольний.
- Да, но, разумеется, я была не одна. Мы сражались против них втроем:
я, паладин, тренировавший меня, и еще один гном.
- А как противостоять выбрасываемой паутине?
- Паук не может выстрелить паутину, пока он идет или стоит на всех
лапах. Просто за ним остается след в виде клейкой нити. Но,
разозлившись, он встает на задние ноги и выбрасывает петли этой паутины
вперед. Помешать ему прицельно поразить противника могут стрелы,
пущенные в заднюю часть его туловища, покрытую слоем жира. Опасны,
конечно, и когти на длинных лапах. Впрочем, умело действуя мечом, ничего
не стоит поотрубать их одну за другой. Больше одного удара на каждую
лапу не потребуется.
- А если стрелкам дать команду целиться по глазам - это сработает?
- Да, возможно. Но не забывайте, что эти твари двигаются очень быстро
и попасть им точно в глаза - скорее дело случая. Передняя часть их
туловища и голова покрыты толстой и прочной броней, от которой
отскакивают как стрелы, так и клинки.
- Я вот что думаю, - сказал герцог. - Если Ачрия - не совсем уж
глупый и безрассудный демон, то она должна перейти в контрнаступление в
самое ближайшее время. И скорее всего, как мне кажется, это случится
сегодня ночью. Будь я на ее месте, я бы постарался действовать как можно
стремительнее. Учитывая вполне вероятное наличие ее шпионов в
окрестностях крепости, а то и в наших рядах, я бы воспользовался их
сведениями и попытался нанести ответный удар по возможности быстрее.
Жаль, что магистр Вертифьюджи в отъезде. Его колдовские огненные шары
помогли бы нам поджарить одного-двух паучков.
Пакс промолчала, хотя в глубине души была рада тому, что Вертифьюджи
в крепости отсутствует. Колдуны и паладины редко действуют заодно:
слишком разные способы использования таинственных волшебных сил мешают
им сработаться даже перед лицом серьезной опасности. Впрочем, Пакс
предпочла промолчать и не напоминать герцогу об этом. Другой, более
земной способ предложил Кракольний:
- У нас на складе достаточно масла. Мне кажется, волна липкого
пламени - неважно, колдовского или обычного происхождения, - не
понравится любому пауку. Помещение погреба целиком каменное. Я думаю,
даже если мы сожжем там несколько бочек масла, для остальной части
здания это не создаст никакой угрозы.
Герцог кивнул и повернулся к Валичи:
- Что-нибудь слышно снаружи? Какие-нибудь перемены?
Валичи покачал головой:
- Абсолютно ничего, мой господин. Ни из деревень, ни с ферм не
поступало ни одного донесения о появлении поблизости орков.
- Одно это говорит о том, что они что-то затевают. - Герцог
наклонился над столом и зашелестел листами карт. - Помимо двойных
караулов и усиленной охраны выхода из туннеля - если это действительно
туннель, - я больше не могу ничего придумать. Может быть, кто-то из вас
предложит что-либо еще, что будет полезно предстоящей ночью?
Оба капитана покачали головами, но Пакс попросила слова.
- Я бы хотела предложить... - начала она фразу и, дождавшись
одобрительного кивка герцога, продолжила:
- Предложить подумать вот над чем. А что если они вовсе не собираются
нападать на крепость, а просто обойдут ее и нападут на ваши владения к
югу отсюда? Например, они могут решить штурмовать вашу Восточную деревню
хотя бы потому, что она стоит прямо на караванной дороге. Может быть,
они нанесут удар и вовсе за пределами ваших владений, но для этого им
придется совершить слишком длинный переход. Если предположить, что одной
из целей Ачрии является дискредитация вашей власти и вашей деятельности
в качестве распорядителя этих земель...
- Слушай, Пакс, а я ведь об этом и не подумал. Такой план, кстати,
может включать и небольшое нападение на крепость, просто чтобы отвлечь
наше внимание; а тем временем основные их силы ускоренным маршем
проследуют на юг. Кракольний, что скажешь?
- В течение сегодняшнего дня они не могли пройти мимо нас
незамеченными. Возможен, конечно, путь по той стороне скальной гряды,
там, где мы не ведем наблюдения, но, по-моему, этот крюк получился бы
слишком длинным. Остается только попытка выйти на караванную дорогу под
покровом темноты сегодня ночью.
- Чтобы сработал план дискредитировать меня, они должны будут
доказать, что мимо моих патрулей и в обход гарнизона неприятель может
провести крупные силы, - задумчиво сказал герцог. - Если бы они подошли
с востока или с запада... В конце концов всем понятно, что я не могу
одними лишь своими силами патрулировать всю линию северной границы. А к
западу от нас ее вообще никто не охраняет. Нет, для того чтобы такой
план сработал, оркам потребуются какие-то доказательства того, что они
прошли именно здесь...
- Я думаю, добыча или пленники из одной из ваших деревень послужили
бы для них очень убедительным доказательством вашей слабости, - сказал
Валичи. - А ведь если говорить начистоту, то ни одна из наших деревень
не выдержит нападения многочисленного противника.
- Это верно, - с металлом в голосе ответил герцог. - Видят боги,
по-моему, мы раскусили их план. Что скажешь, Пакс?
- Так точно, мой господин. Мне тоже кажется, что наша догадка
правильна.
- Так. Тогда что мы можем предпринять? - произнес герцог. - Давайте
подумаем. Сколько бойцов им потребуется для того, чтобы обозначить
нападение на крепость?
- В темноте, наверное, немного. Дадут пару залпов горящими стрелами;
попытаются прорваться через подземный ход в винном погребе; может быть,
бросят с полсотни орков на стены.
- Кракольний, с каким наименьшим количеством стрелков ты сможешь
удерживать крепость?
- Я? Видит Тир, я думаю, мне потребуется вся когорта, чтобы не
сказать - вся без исключения, если речь пойдет о более или менее
длительном штурме. Я не могу отправить всех на стены, имея в тылу выход
из туннеля.
- Этого я не забыл. И все-таки давай поступим так: я тебе оставлю
взвод из когорты Арколина: они встанут на стены вместе с твоими. При
этом я заберу у тебя два взвода стрелков. Пакс, немедленно найди
Арколина и Доррин и передай им приказ сейчас же поднимать когорты по
тревоге и готовить их к выходу. Потом пусть сразу же идут ко мне. А ты
скачи в Восточную деревню: я уверен, что удар будет нанесен именно там,
потому что Восточная деревня стоит на главной караванной дороге. Пусть
поднимают по тревоге ополчение и ждут нас. Мы выступим как можно скорее.
У мэра Хериберта Фонтайна есть большой рог. Пусть дает сигнал тревоги,
если орки подойдут к деревне.
- Слушаюсь, мой господин, - сказала Пакс и стремительно направилась к
дверям.
- И учти, Пакс: даже если ты великий паладин, не пытайся справиться в
одиночку со всем этим стадом.
- Я все понимаю, мой господин. Я не буду рисковать зря. - Пакс
кивнула и выскочила в коридор.
Доррин и Арколин поняли ее с полуслова и тотчас же направились в
казармы. Прежде чем Пакс успела оседлать коня, когорты уже были подняты
по тревоге и первые отделения начали выстраиваться на плацу. Пакс вывела
коня за ворота и оказалась на пронизывающем холодном ветру в полной
темноте. Сев в седло, она направила своего скакуна к Восточной деревне.
Понукаемый Пакс конь перешел в галоп. Чутью животного и его умению
заметить в темноте неожиданное препятствие Пакс доверяла больше, чем
своему. Вскоре звуки, доносившиеся из-за стен крепости, где готовилась
поднятая по тревоге рота, стихли у нее за спиной. Пакс скакала одна в
темноте, и до слуха ее доносились лишь перестук копыт и завывание ветра.
Ей еще никогда не приходилось ездить верхом в такой кромешной тьме.
Она чувствовала себя как в пещере: низкие густые тучи заволокли небо, и
Пакс не видела вокруг ничего, даже лошадиной гривы перед собой. О том,
что она достигла знакомого холма, Пакс догадалась только по чуть
сбившемуся дыханию лошади и по изменившемуся ритму скачки. Затем
перевал, и дорога пошла вниз сквозь темноту. Пакс подумала, не запросить
ли для себя волшебного света, но решила подождать до минуты, когда это
будет действительно необходимо. А кроме того, освещенный всадник на
дороге скорее стал бы отличной мишенью для вражеских разведчиков и
спрятавшихся в засаде стрелков.
Наконец впереди показались сторожевые огни Восточной деревни. Почуяв
знакомое место, конь фыркнул и еще бодрее поскакал вперед. Огни
приближались. Вот уже стали видны отдельные дымящиеся факелы на изломах
невысокой земляной насыпи, охватывавшей деревню с севера. Пакс пустила
коня рысью и еще издали окликнула стражу.
- Стой! Кто идет? - донеслось в ответ из-за насыпи. Пакс натянула
поводья, и конь остановился как вкопанный.
- У меня сообщение от герцога мэру Фонтайну, - прокричала она в
темноту. - Мое имя Паксенаррион.
- Давай проходи, - послышался голос часового. - Что случилось?
Пакс медленно въехала в круг света от нескольких факелов и спешилась.
- Срочно поднимайте ополчение и всех, кто может держать оружие, -
требовательно сказала она. - Герцог подведет сюда всю роту так быстро,
как только сумеет. Он предполагает, что орки нанесут здесь сильный удар
сегодня ночью.
- Здесь? Но почему?
Пакс узнала Питера, хозяина постоялого двора. В ответ она тряхнула
головой и сказала:
- Долго объяснять. Но уверяю, это предположение более чем
основательно. Будьте начеку. Как найти мэра?
- Ты знаешь, где его дом? - спросил Питер. Пакс кивнула.
- Двигай к нему, а я соберу остальных. Какими силами располагают
орки, известно?
- Нет, но герцог считает, что эти твари соберут всех, кого только
смогут.
Пакс пошла по аллее, ведя коня в поводу. За ее спиной раздались
команды Питера и топот сапог. Часть караульных отправилась на насыпь
усиливать охрану, остальные же бросились в деревню поднимать по тревоге
других ополченцев.
В доме мэра как раз заканчивался поздний ужин, на который хозяин
пригласил своих советников и наиболее уважаемых жителей деревни. Коула
улыбнулась вошедшей Пакс, но, увидев выражение ее лица, тотчас же
встревожилась. Пакс коротко описала ситуацию.
- Через сколько времени герцог сможет прибыть сюда? - спросил
Фонтайн, явно обеспокоенный.
- Когда я выезжала за ворота, когорты уже строились, - ответила Пакс.
- Если нападение будет действительно серьезным, мы вряд ли долго
продержимся, - сказал мэр. - От насыпи толку немного. Она задержит
противника лишь на минуту и даст нашим стрелкам возможность сделать пару
залпов из луков. У нас меньше сотни человек, способных держать оружие в
руках...
- Давайте обсудим, чем мы реально располагаем, - сказала Коула. -
Большинство зданий в центре деревни вполне способны выдержать
непродолжительную осаду. При их строительстве герцог настоял на каменных
стенах и черепичных несгораемых крышах. Быстро выкурить запершихся там
не удастся.
Выслушав Коулу, мэр кивнул и сказал:
- Всех жителей, кроме тех, кто будет держать оборону, нужно собрать в
самые крепкие здания в центре.
- Хватит ли у нас времени, чтобы сообщить об опасности кому-нибудь из
окрестных фермеров?
- Полагаю, что нет. Кроме того, я предлагаю держать оборону лишь от
площади до северной насыпи. К сожалению, мельницу и южную часть деревни
придется оставить. Иначе нам будет не удержать противника, и, прорвав
нашу оборону, орки пройдутся по всей деревне.
Раньше Пакс не доводилось видеть совет деревни в сборе, и она не
знала имени грузного темноволосого человека, который заговорил
следующим, обращаясь к мэру:
- Двину-ка я к южной насыпи, предупрежу об опасности всех, кого
успею, и скажу, чтоб собирались на площади. Если удастся, может быть,
доберусь до ближайших ферм.
- Спасибо, Дэн, - ответил мэр, и тот быстро вышел на улицу. Затем мэр
обратился к человеку с длинным шрамом через все лицо:
- Вик, распорядись, чтобы в здания вокруг площади успели принести еду
и воду. Вскрывайте погреба с зимними запасами, если успеете организовать
доставку на телегах. Когда до складов доберутся орки, они нам все равно
ничего не оставят. А если нас перебьют в бою, то тем более никакие
зимние запас