Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
е, Пакс. Я все поняла. Примешь ли ты на прощание благословение от
киакдана?
- От друга - с радостью.
- Тогда пусть тень Великого Дерева осеняет твою тропу, пусть его
плоды помогут тебе утолить голод, и да пребудет с тобой мудрость всего
живого.
В ответ Пакс произнесла:
- Пусть пребудет с тобой милость Великого Господина и покровительство
его верного слуги, святого Геда. Пусть Госпожа Мира ниспошлет на твой
сад хороший урожай.
Коула и Пакс пожали друг другу на прощанье руки, и гнедой конь
тронулся вперед, вдаль по уходившей к горизонту дороге, Пакс так ни разу
и не оглянулась, пока не скрылась за поворотом.
Пакс всегда мечтала стать паладином, но, как оказалось, она ни разу
серьезно не задумывалась над тем, что представляют собой странствия в
этом качестве. У нее были какие-то смутные представления по поводу того,
что паладины изначально знают, куда им следует идти или ехать и что
делать там, куда приведет их внутренний зов. Еще она почему-то считала,
что на ночлег они останавливаются на фермах Геда или при храмах. Когда
дело дошло до настоящего путешествия, выяснилось, что очень многое
оставалось для нее загадкой. Спросить кого-либо из собратьев по ордену у
нее не было возможности, потому что ее путь зачастую лежал совсем не
там, где можно было встретить паладина или рыцаря. Судя по давним
кратким встречам с другими паладинами, они знали, что им нужно ехать на
запад или, скажем, на север, но куда именно и насколько четко они себе
это представляли - Пакс могла только теряться в догадках. Ее гнедой конь
выбирал дорогу сам, и далеко не всегда этот путь пролегал от одной фермы
Геда до другой или вдоль знакомых дорог.
Перейдя восточную границу владений герцога, они свернули с караванной
дороги, уводившей к Верелле, и отправились напрямую через поля и рощи.
Пакс уже смогла убедиться в том, что ее конь скачет быстрее и нуждается
в отдыхе меньше, чем обычные лошади. Она предоставила ему самому
выбирать время, подходящее для отдыха, и следовало признать, что
отдыхать им пришлось совсем немного. Через три дня довольно напряженной
скачки они добрались до реки Хоннергейт, намного ниже Вереллы по
течению. Конь остановился, чтобы перевести дыхание, а Пакс, замерзшая и
продрогшая, опасливо поглядывала на пересекавшую им путь реку.
- Ну, и что дальше? - спросила она своего скакуна. - Надеюсь, ты не
собираешься переплыть ее прямо здесь? Кстати, позволь заметить, что все
мосты находятся намного выше по течению. По крайней мере, мне не
известно, чтобы здесь была какая-то постоянная переправа.
Уши коня вздрагивали в такт ее словам, словно животное внимательно
слушало всадницу, пытаясь разобрать человеческую речь. Пакс потянулась и
оглядела пространство вокруг себя. Прямо перед нею раскинулся неширокий
заливной луг, сухую траву которого в это время года покрывал лишь слой
инея. Вдоль самой реки то тут, то там росли деревья и кусты. Ниже по
течению поднимались в небо отдельные столбы дыма и виднелись коньки крыш
нескольких домов. Пакс вспомнила деревушку в Ааренисе, где ее и двух ее
сослуживцев встретили воры и бандиты, и поморщилась. На невысоком холме
еще дальше вниз по течению виднелось довольно большое здание: по всей
видимости, храм какого-нибудь культа или просто убежище для окрестных
пастухов и путников. Выше по течению располагалась еще одна деревушка,
окруженная плотным и высоким частоколом. Заметив, как вздрогнули уши
коня, Пакс тоже прислушалась, и до нее донесся звон колокольчиков
пасшегося где-то неподалеку стада.
Звук хорошо разносился над зимней рекой, и Пакс услышала топот копыт
одновременно со своим конем. От большого здания на противоположном
берегу отделилась группа всадников, явно направлявшихся в ее сторону.
Итак, она была замечена.
- Ну что ж, надеюсь, ты знаешь, что делаешь, - сказала она, обращаясь
к своему гнедому. - Мне остается только положиться на тебя и поверить в
то, что, блуждая по рощам, мы не пересекли где-нибудь паргунскую
границу.
Впрочем, по мере приближения всадников Пакс успокоилась. На них была
форма с розовыми и серебряными полосами - цвета флага королевского дома
Тсайи.
- Эй, странник, остановись и назови свое имя, - разнеслось над рекой.
Всадники стремительно приближались к Пакс. Та сидела спокойно и
позволила им подъехать вплотную. Гнедой навострил уши, но не проявлял
признаков беспокойства. Пакс узнала эмблему на плащах всадников:
королевская стража Тсайи. Впрочем, что они делали здесь, на таком
расстоянии от Вереллы, для Пакс оставалось загадкой. У их предводителя
на груди был выткан полумесяц Геда и знак ордена Колоколов. По всей
видимости, этот человек был рыцарем весьма благородного происхождения.
За ним скакали шестеро вооруженных всадников в опрятной чистой форме и в
полном вооружении. Приблизившись на расстояние, достаточное для
нормального разговора, рыцарь натянул поводья. Пакс кивнула ему в знак
приветствия и сказала:
- Да благословит вас Гед, почтенный рыцарь. Удивление промелькнуло в
его глазах, и после короткого I замешательства он ответил:
- Да благословит Гед и тебя... э-э...
- Мое имя Паксенаррион, дочь Дортана, - церемонно представилась Пакс.
- Вы едете из...
- Я только что прибыла сюда из крепости герцога Пелана, - пояснила
Пакс. - Я несколько лет прослужила в его роте, но больше не принадлежу,
как вы можете видеть, к этому подразделению.
Наряд Пакс - однотонный коричневый плащ, купленный ею в Бреверсбридже
на остатки денег, полученных в Лионии, и накинутый теперь поверх
кольчуги, - не давал ее собеседникам ни малейшей зацепки, чтобы
догадаться, кто она и что здесь делает.
- Ну-ну. - Рыцарь почесал подбородок в явном замешательстве. - Вы
здесь по делам герцога?
- Нет. Я здесь по делам своего небесного покровителя Геда.
Такие слова не могли не удивить и не привлечь повышенного внимания
как рыцаря, так и всех и его спутников. Пакс надеялась, что это
заявление прозвучало не слишком дерзко. Впрочем, она чувствовала, что
сказала так, как должна была сказать.
- Позвольте узнать, вы... вы маршал ордена Геда? При этих словах
гнедой конь фыркнул и потряс головой. Эта реакция коня заставила Пакс
улыбнуться.
- Нет, почтенный господин рыцарь, - сказала она, сдерживая смех. - Я
ни в коем случае не маршал Геда. Могу ли я узнать ваше имя?
- Ах да, конечно, - сбитый с толку неожиданный ходом разговора, ее
собеседник явно забыл, что ему тоже следует представиться. - Мое имя -
Регнал Костван. Я третий сын рода Костванов. Королевская стража
разместила гарнизоны вдоль всей границы. Отдельные заставы расположились
даже в охотничьих домиках и придорожных убежищах для путников. Вот
почему мы здесь.
- А что, на паргунской границе опять неспокойно? Собеседник Пакс
нахмурился:
- Не то чтобы неспокойно... В общем, не более, чем обычно. Но,
учитывая состояние дел в Лионии... - Он внимательно посмотрел Пакс в
лицо, явно желая узнать, понимает ли она, о чем он говорит. Пакс
кивнула, и рыцарь продолжил:
- Помимо других распоряжений, мы получили приказ проверять всех
путешествующих в этом направлении. Собирались ли вы пересечь реку?
Должен вас предупредить, что вам придется получить у меня разрешение для
того, чтобы нанять кого-либо из местных жителей в качестве перевозчика.
- Да, у меня есть намерение перебраться на ту сторону. И причины для
этого у меня достаточно веские, - сказала Пакс и замолчала. Она поняла,
что ей будет весьма и весьма трудно объяснить бдительным пограничным
стражникам, куда и зачем она едет, учитывая, что и сама она не слишком
отчетливо представляла себе это.
- Я бы порекомендовал вам проследовать со мной на заставу, - сказал
командир небольшого отряда. Пакс не столько увидела, сколько
почувствовала возросшую нервозность ее собеседников. Судя по всему, у
них в последнее время было немало поводов для беспокойства, если они
вели себя так подчеркнуто холодно и напряженно. - Мой командир наверняка
захочет поговорить с вами.
- Ну что ж, я буду только рада, - сказала Пакс. - Сегодня, пожалуй,
слишком холодно, чтобы продолжать нашу беседу на свежем воздухе.
Направив гнедого в указанном ей направлении, Пакс почувствовала, что
стражники вздохнули с облегчением.
- Говоря по правде, слыхал я об одной Паксенаррион... - Рыцарь
оборвал свою фразу на середине, явно провоцируя Пакс на продолжение
разговора. Его спутники просто обратились в слух, боясь пропустить хоть
одно ее слово.
- Господин Регнал, вполне вероятно, что слышали вы именно обо мне,
хотя, полагаю, особой славы я себе еще не снискала. Могу вам сообщить,
что я воевала в составе роты герцога Пелана в Ааренисе, а затем уехала в
Колобию с воинами Геда из Фин-Пенира. Так что, если это совпадает с тем,
что вам известно, то перед вами именно та Паксенаррион.
Рыцарь искоса посмотрел на нее чуть-чуть снизу вверх. Его лошадь была
заметно ниже коня Паксенаррион, поэтому о росте своего собеседника та
могла только догадываться.
- М-да... об этом мне доводилось слышать, - сказал он. - И еще
кое-что... - Он замолчал, оглянулся, а затем вновь посмотрел на нее.
Пакс кивнула.
- Господин Регнал, вы могли слышать правду, полуправду и полную ложь.
Если говорить начистоту, то полная правда оказалась, как это обычно
бывает, весьма нелицеприятной. Так что я предпочитаю особо не
распространяться на тему своего прошлого.
- Я вас понимаю, - кивнул рыцарь, и некоторое время они ехали в
молчании. Затем, когда всадники уже подъехали почти вплотную к
обнесенному забором каменному зданию, ворота которого выходили к реке,
рыцарь снова обратился к Пакс:
- Это не моя личная инициатива. Такой у меня приказ. Мы должны
выяснить, что за люди или представители других рас и с какими целями
путешествуют по этим местам. Хотелось бы выяснить, интересы каких корон
и орденов они представляют. То, что я слышал об одной Паксенаррион, не
позволит мне дать разрешение беспрепятственно пройти мимо нашей заставы
той, что представится этим именем. Так что кое о чем вам придется
рассказать мне, а также каким-то образом доказать истинность ваших слов
и верность ордену, в принадлежности к которому вы нас уверяете.
Гнедой остановился, и Пакс, помолчав, сказала, глядя прямо в глаза
своему собеседнику:
- Уважаемый рыцарь, моя вера и верность были доказаны и проверены уже
неоднократно. Испытания, которым они подвергались, могут считаться более
чем достаточными. Мне почему-то кажется, что лично вам не доводилось
подвергать свою верность присяге и ордену Геда столь суровым проверкам.
- Рыцарь вспыхнул, но Пакс, не дав сказать ему ни слова, продолжала:
- Я полагаю, что вы получите исчерпывающую информацию по поводу того,
"что за люди или представители других рас и с какой целью" путешествуют
здесь на таком коне и в таком одеянии. - Широко улыбнувшись, она легким
движением направила коня вперед, в сторону распахнутых ворот. - Впрочем,
я полагаю, будет гораздо легче и проще убедить вас и заодно вашего
командира, не тратя силы на повторение объяснений. Предлагаю не терять
времени даром и проследовать в теплое помещение. - Еще один взмах
поводьями, и гнедой, перейдя с шага на галоп, мгновенно оставил позади
лошадь рыцаря и стремительно влетел через открытые ворота во двор
импровизированной заставы.
Регнал Костван сухо, но предельно корректно представил Пакс своему
начальнику, грузному пожилому человеку с разноцветными аксельбантами,
обозначавшими звание командира когорты. Затем рыцарь представил своего
командира гостье:
- Гэннаррион Верракай.
Пакс вспомнила, что в одном из свитков в библиотеке герцога ей
доводилось встречать это имя. Гэннаррион был вторым по старшинству сыном
в одном из не первостепенных родов клана Верракаев. Этот клан был вторым
по влиянию при королевском дворе Тсайи, уступая в могуществе только
династии Марракаев. Пакс церемонно поклонилась и, вспомнив нужное
обращение, приветствовала дворянина так, как полагалось при королевском
дворе - с указанием его положения и звания:
- Почтенный господин, барон-ниган Верракай. Барону удалось сохранить
невозмутимое выражение лица, но было видно, что такое учтивое и полное
обращение не осталось незамеченным.
- Итак, вы Паксенаррион, дочь Дортана, офицер роты герцога Пелана?
- Так точно, мой господин, с тем лишь дополнением, что больше я не
состою на его службе.
- Ах да, мне уже доложили. Как вы уже сказали рыцарю Регналу, вы
находитесь на службе у Геда.
- Вам передали абсолютно точную и правдивую информацию.
Пакс сама удивилась тому, как спокойно и веско выговаривает эти
слова.
- Есть ли у вас какие-нибудь подтверждения от маршала или с ближайшей
фермы Геда? Может быть, какой-нибудь документ или свидетельство из
Фин-Пенира?
- Мои свидетельства и дозволения исходят непосредственно от Геда, -
столь же уверенно ответила Пакс.
На этот раз барону не удалось скрыть своего удивления. Пакс знала,
что не все представители династии Верракаев принадлежали к
последователям Геда. Часть из них поклонялись Фальку, некоторые -
Великому Дереву, а кое-кто, как поговаривали, состоял на службе у менее
достойных и почитаемых богов.
- Но, как я понял, вы не маршал?
- Нет, мой господин. - Первый раз за время разговора Пакс чуть
замешкалась, прежде чем открыто заявить о своем статусе в кругу
незнакомцев. - Я паладин, - наконец произнесла она. Прозвучало это, как
ей показалось, вполне достойно.
Некоторое время в помещении царило молчание. Наконец командир
заставы, пожав плечами, повторил:
- Паладин?
Судя по всему, одних только слов Пакс ему было мало. Пакс это не
удивило. Ей и самой уже казалось, что, по всей видимости, будет
необходимо представить собеседникам какие-то зримые доказательства.
- Не могли бы вы объяснить мне, - обернулся к ней Верракай, - с какой
это стати паладин появляется здесь, в наших краях, куда его вовсе не
звали?
- Я оказалась здесь лишь потому, что вы находитесь между тем местом,
где я была, и тем, куда мне нужно попасть, - сухо ответила Пакс.
- Вот как? И куда же вы направляетесь, позвольте узнать?
Пакс уверенно встретилась взглядом с собеседником, и тот отвел глаза
первым.
- Я не думаю, - твердо сказала она, - что эта информация является
совершенно необходимой для исполнения вами ваших служебных обязанностей.
Если вам известно что-либо о паладинах, то вы должны знать, что мы
путешествуем, следуя внутреннему зову, не задавая своим небесным
покровителям лишних вопросов. Разумеется, мы и не отвечаем на лишние
вопросы без крайней на то необходимости.
Верракай кивнул.
- Ну да, разумеется. Мне известно об этом. Я просто... я просто хотел
бы знать... Дело в том... - Замолчав, командир заставы оглядел ее с ног
до головы. - Просто в прошлом году, находясь при дворе, я кое-что
слышал... Я не хотел бы, чтобы это прозвучало оскорбительно... но до
меня дошли слухи о том, как кое-кто из роты герцога Пелана отправился в
Фин-Пенир, чтобы стать паладином. Попытка оказалась неудачной, и этот
человек отбыл из Фин-Пенира; при этом не обошлось без каких-то
неприятных историй. Затем этого человека видели тут и там жалким,
презираемым... - Тут Верракай снова замолчал, видимо, боясь произнести
оскорбительное слово.
- Трусом? - пришла ему на выручку Пакс, сама удивленная тем, как
легко говорит о своем тяжелом прошлом.
Верракай бросил на нее быстрый взгляд и кивнул. Пакс сухо продолжила:
- Похоже, вы слышали очень многое из того, что было на самом деле.
Впрочем, и это далеко не вся правда. Правда же заключается в тем, что
раны имеют свойство залечиваться, а трусость - вновь оборачиваться
смелостью. А еще правда заключается в том, что сейчас я являюсь
паладином. Когда Верховный Маршал приехала в крепость герцога Пелана...
- Что?! - Было видно, что последняя новость вызвала у Верракая еще
большее недоверие. - Верховный Маршал Геда была допущена к герцогу
Пелану?
- Именно так. Он вызвал маршала по моему совету, и случилось так, что
на послание герцога откликнулась сама Верховный Маршал.
- Ну и дела! Кто бы мог подумать? Ведь, насколько я знаю, Пелан
терпеть не может последователей Геда.
- Когда-то дело обстояло именно так. Теперь все изменилось. В
крепости находится резиденция маршала, а во владениях герцога солдаты
строят ферму Геда.
- Ну и ну! - покачал головой барон Верракай. - Вы уж меня извините,
но должен признаться: я вряд ли поверю вам на слово в том, что касается
отношения Пелана к последователям Геда. Да, кстати, вы сказали, что вы
паладин. А это вы можете как-нибудь подтвердить?
Пакс улыбнулась и мысленно попросила дать ей свет. Мгновенно
вспыхнувшее вокруг нее сияние залило комнату гораздо более ярким светом,
чем тот, который проникал через окна. Не прошло и нескольких секунд, как
командир заставы кивнул и взмахнул рукой. Молодой же рыцарь был явно
потрясен увиденным и еще долго не мог проморгаться.
- Да, похоже на правду. Мне такой свет уже приходилось видеть. -
Голос Верракая звучал теперь куда мягче и приветливее. - Ну что ж,
госпожа Паксенаррион, может быть, вы и вправду едете куда-то по делам,
ведомым только Геду. Но почему же вы путешествуете скрытно, почти
инкогнито?
- Я путешествую так, как мне приказывает мой внутренний голос. Сам
Гед был простым человеком, и я по рождению всего лишь дочь пастуха.
Когда Геду будет угодно, чтобы меня узнавали за версту, осмелюсь вас
заверить, мой господин, я добьюсь такой славы и такого признания.
- Хороший ответ, ничего не скажешь, - улыбаясь, сказал Верракай. - Ну
что ж, мне остается только сказать, что для нас большая честь видеть вас
на нашей заставе. Мы готовы оказать вам любую посильную помощь и,
разумеется, предоставить вам кров, ночлег и еду. Собираетесь ли вы
переправляться через реку?
Пакс кивнула.
- Тогда, с вашего позволения, я отправлю Регнала договориться о
переправе. Есть ли у вас возможность остаться у нас до утра? Я был бы
счастлив пригласить вас на наш скромный офицерский ужин.
Пакс не чувствовала особой спешки и была рада переночевать в тепле.
Кроме того, переправляться через ледяную реку вместе с лошадью Пакс
предпочла бы отдохнувшей и по возможности при дневном свете.
Командир заставы накрыл великолепный стол, а рыцарь Регнал, вполне
оправившийся от потрясения, оказался весьма приятным собеседником. В
основном разговор шел вокруг слухов о положении дел в Лионии.
- Я, разумеется, не могу вас спрашивать напрямую, я все понимаю, -
многозначительно сказал Гэннаррион Верракай, - но, по моему мнению,
понадобятся не то что усилия одного паладина, а, боюсь, целая рота таких
отмеченных богами рыцарей, чтобы помочь Лионии избежать долгих лет хаоса
и гражданской войны. За последние полгода мне постоянно передают
информацию о том, что лионийский король очень плох. Кроме того, все
говорят о противоречиях в борьбе за престол. И если в Лионии, нашей
верной союзнице, воцарится хаос, я опасаюсь, что Паргун постарается
воспользоваться этой ситуацией. Таково мое мнение, и оно совпадает с
мнением многих весьма уважаемых людей.
- О чем тут говорить! Паргунцы непременно нападут на