Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Мун Элизабет. Паксенаррион 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  -
вал ее герцог и более официально добавил: Капитан Ферраульт желает поговорить с тобой. Только сейчас Пакс узнала капитана. Его обычно румяное лицо было белее полотна, а вечно улыбавшийся рот застыл в гримасе боли. С другой стороны кровати над Ферраультом склонился врач, аккуратно снимающий старые грязные бинты. Пакс подошла к изголовью кровати. Даже при ее небольшом опыте было ясно, что Ферраульт умирает. - Господин капитан, - негромко произнесла она. - Это я, Пакс... Вы меня вызывали... Некоторое время Ферраульт смотрел словно сквозь нее, затем его взгляд сфокусировался: - Пакс, ты... все сделала правильно... Молодец... Я сказал герцогу... - Спасибо, сэр. Я... Мне очень жаль, но мы не смогли вернуться быстрее... мы хотели... Капитан чуть повернул голову: - Молодец, Пакс... Очень быстро... Мы и не надеялись... Ферраульт замолчал, не договорив. Пакс заметила, как герцог сжал кулаки. Врач чертыхнулся себе под нос и сказал: - Извините, мой господин, но капитану лучше помолчать. А вы, друг мой, - обратился он к Ферраульту, - терпите. Врач размотал бинты, и взглядам присутствующих открылась огромная воспаленная рана на животе Ферраульта. Присвистнув, врач стал быстро, но как-то машинально протирать ее какой-то резко пахнущей жидкостью. Пакс поняла - опытный врач, увидев такое ранение, уже не надеялся на то, что капитан поправится. - Бесполезно... Слишком поздно... Заражение... - прохрипел Ферраульт, и в его голосе не было вопроса. - Сам знаю, - с привычной раздраженностью к больным, лезущим не в свое дело, буркнул врач, но, помолчав, добавил: - Действительно, вряд ли удастся спасти вас, капитан. Облегчить вам страдания - все, что в моих силах. - Это будет... долго? - сквозь зубы прошептал Ферраульт. - Нет, - четко, словно докладывая, ответил врач, поднося к губам капитана флягу. - Выпейте, разбавлять не будем - вас может стошнить от жидкости. Сделайте несколько глотков. Затем врач смочил чистое полотенце в жидкости из стоявшего у кровати котелка и наложил повязку на рану Ферраульта. Повернувшись к герцогу, он сказал: - Мой господин, большая доза снимет даже такую боль на несколько часов. Больше я ничего сделать не смогу. Если я понадоблюсь вам, пошлите за мной в казарму. Там остальные раненые. - Спасибо вам, маэстро Симмит, идите... Капитан... - обратился он к Ферраульту. - Мой господин... я... я сдал форт. - Я знаю. Ты правильно поступил. Все было сделано честно и достойно. - Простите меня... - За что? Ты выбрал единственно верное решение. - Но... я... я потерял когорту. - Это не твоя вина. Так сложились обстоятельства. Ты же вел себя как настоящий офицер. Твой патрон Гед будет доволен тобой, когда ты предстанешь перед ним. Я не знаю, многие ли из офицеров смогли бы так долго держаться в форте с маленьким смешанным гарнизоном, почти без воды... - Такие потери... Что вы будете делать? - Я? - Герцог внимательно посмотрел в лицо Ферраульту, а затем улыбнулся молодому офицеру. - Я разделаюсь с этим негодяем. И ни его друзья, ни кто-либо из таких же, как он, слуг дьявола не посмеет даже поставить камня на его могиле. Я его уничтожу. Уничтожу за то, что он нападает на раненых, убивает и пытает пленных, сжигает деревни, вырезая их жителей только для того, чтобы никто не мог сообщить о его передвижениях. Мы уже уничтожили его отряд, который он вел для снятия осады с Ротенгри. Теперь я займусь его армией на юге. - Вы... вы сможете сделать все это... мой господин? - С помощью богов... и людей. С нами пришли всадники Кларта, Влади прислал на помощь когорту своих копьеносцев. Завтра-послезавтра сюда придет Алиам Хальверик, чтобы отомстить за сына. Слишком многие ненавидят Медового Кота, но боятся связываться с ним поодиночке. Так что не волнуйся. Лучше попроси своего покровителя, святого Геда, о помощи - нам она будет не лишней. Ферраульт еле заметно улыбнулся: - Слушаюсь, мой господин. Я выполню ваш приказ. Герцог поднял глаза и словно только сейчас заметил Пакс, стоявшую у стены. - А ты, Пакс, ничего о моих планах не слышала, ясно? - Так точно, мой господин. - Можешь идти. Отправляйся на перевязку - ты ранена. По пути передай оруженосцам - пусть пришлют ко мне капитанов и сержанта из роты Хальверика. Я хочу поговорить с ними. - Слушаюсь, мой господин. Пакс попыталась выйти из комнаты, не прихрамывая, но раненая нога не давала забыть о себе. Пакс сжала челюсти так, что скрипнули зубы. Оруженосец герцога бросился разыскивать тех, кого вызвал Пелан, и, прежде чем Пакс проковыляла через двор, ей навстречу уже шел человек в зеленой тунике. Пакс вспомнила его лицо. - Привет, - первым поздоровался он. - Я Саннот, сержант, вспомнила? Пакс кивнула: - Герцог вызвал вас. Хочет поговорить. - Да уж я думаю. Сижу жду, когда он меня позовет. Такая заваруха. Где он? - С капитаном Ферраультом. - Ну да, разумеется. Как капитан? Пакс махнула рукой. Саннот вздохнул: - Я думал, может быть, ваш врач что-то сможет сделать... Герцог-то не очень зол? - Очень... но не на вас и не на ваших солдат. - Это хорошо... Ладно, я пойду... Слушай, так это ты сумела добраться до ваших? - Да, - коротко ответила Пакс и пошла дальше; помолчав, она, как бы извиняясь, бросила через плечо: - Герцог ждет вас. - Иду, иду. Оруженосец уже успел передать приказание герцога, и капитаны направились в казарму: Понт - из казармы, превращенной в лазарет, Кракольний - от ложбины у реки, куда стаскивали трупы противников, готовясь сжечь их, Доррин - из лагеря осаждавших, где она контролировала составление описи и сортировку трофеев. Седжек погиб - арбалетная стрела попала ему прямо в глаз. У казармы Пакс встретил Эриал, один из сержантов когорты Кракольния: - Давай быстро к врачу, - сказал он. - Герцог сказал, что после обеда будет общий сбор, все ходячие раненые тоже вызываются. Хотелось бы, чтобы и ты была на ногах. Пакс не возражала против того, чтобы оказаться у врача. Мучаясь от боли в раненой ноге и в груди, она уже не была уверена, что относится к категории ходячих. Маэстро Визаниор, увидев Пакс, воскликнул: - Опять ты! Я же тебе сказал - не нервничать и не соваться куда не надо. Пакс деловито кивнула, одновременно пытаясь представить себя не нервничающей в бою и не сующейся куда не надо. - Не вижу ничего смешного, - заявил врач, заметив ее улыбку. Упрямство - хорошее качество для солдата, но не в этом нужно его проявлять. Ладно, сейчас посмотрим, что с тобой... Так, что дергаешься, болит? Пакс, сжав зубы, чтобы не закричать, кивнула. - Ничего, кость не задета. Чем это тебя? - Пикой, наверное, сверху и вскользь, когда я ее отбила. - Ясно. Сейчас смажем и наложим повязку. Судя по всему, ребрам дать срастись ты не хочешь. Еще что? - Вроде все. - И то ладно. Нога дней десять болеть будет - это, если не перегружать ее. Опять устроишь что-нибудь - и в месяц не очухаешься. Старайся вообще поменьше ходить. Твоих сержантов я предупрежу. Ты уже поела? - Нет, - вспомнила Пакс, удивившись, что она, оказывается, совсем забыла про еду. - Тогда ты останешься здесь и полежишь. Обед тебе сейчас принесут, сказал врач. - Нечего торопиться с работой. Пока что и без тебя управятся. Пакс еще колебалась, оставаться ли в лазарете, но маэстро Визаниор проследил, чтобы ее уложили на койку, подложив под перевязанную ногу сложенный пополам тюфяк. Поев хлеба с вяленым мясом - кухня еще не успела развернуться, - Пакс провалилась в глубокий сон. Разбудил ее уже в сумерках один из солдат, поставивший перед ней глиняную миску. Пакс с жадностью проглотила горячую, дымящуюся похлебку, съела кусок хлеба с сыром и выпила кружку теплого сиба. Только сейчас она заметила, что оба врача продолжают обход многочисленных раненых. Когда один из них подошел к ней, она, сообщив, что чувствует себя лучше, попыталась встать, но была остановлена: - Лежи. Я уже передал сержантам... - Но герцог собирает... - Нет. По крайней мере не раньше чем утром. Сейчас он с капитаном. А ты, будь добра, не трепли мне нервы. Лежи спокойно. Не хватало только осложнений. Пакс по инерции попыталась возразить, но вдруг почувствовала, что действительно хочет лежать, не вставая, и спать. Наутро по приказу герцога вся рота, включая ходячих раненых и тех, кого можно было вывести или вынести из казармы, вышла во внутренний дворик форта. Здоровые и ходячие выстроились в три когорты, как и раньше. Только на этот раз, как заметила Пакс, они заняли меньше места, чем обычно занимали две. В ее когорте осталось всего двадцать два человека, причем все раненые. Две другие потеряли не меньше трети личного состава. Из шести сержантов трое и из шести капралов четверо были убиты или смертельно ранены - все из когорты Пакс; Джурси и Калек - из когорты Доррин; Саер из когорты Кракольния. Погибли также два капитана - Ферраульт и Седжек. Пакс то и дело встречала озабоченные взгляды товарищей. Всех явно мучила одна мысль: как герцог оправится от таких потерь? Пакс вспомнила слова, сказанные им у постели Ферраульта, и решила, что они были лишь утешением умирающему. Герцог - без шлема, с развевающимися на ветру волосами и плащом, наброшенным поверх кольчуги, - обошел строй, заглядывая в глаза своим солдатам, а затем вышел на середину дворика. Все затаили дыхание. - Сержант Воссик, - неожиданно деловым тоном произнес герцог. - Да, мой господин. - Закройте, пожалуйста, ворота. Пусть некоторое время нас никто не беспокоит. - Есть, мой господин. Вдвоем с капралом из его когорты сержант быстро закрыл тяжелые створки и бегом вернулся в строй. Герцог еще раз обвел роту взглядом. Затем он начал говорить, причем поначалу так тихо, что Пакс пришлось напрячь слух, чтобы разобрать его слова. - За последние дни вы - солдаты моей роты - покрыли себя такой славой, какую я не могу даже описать. И вы, оставшиеся в живых, и ваши погибшие товарищи по оружию. Вы разбили врага, более чем вдвое превосходившего вас по численности. Причем победа далась вам на этот раз не умелой тактикой командиров, а вашими умением, храбростью и выносливостью. Я всегда знал, что вы - лучшая рота в Ааренисе, но даже я не предполагал, на что вы способны. Герцог коротко описал оба сражения у форта, переход Пакс и двух ее товарищей, бой с отрядом Синьявы на дороге. Его голос становился все громче и в то же время - теплее. - Вы сейчас смотрите друг на друга и подсчитываете потери. Да, многих товарищей мы потеряли. Я знаю, что никакие трофеи не заменят вам их. Я знаю, что вы жаждете отомстить, отомстить за предательское нападение, за убитых в спину, за замученных пытками в плену... И вы спрашиваете себя, как это сделать? Пелан надолго замолчал, а затем продолжил: - Я объявляю вам: вместе с вами я уничтожу Медового Кота, разрушу его города, смету его союзников, разорю все то, что ему принадлежит. Когда мы сделаем это, его имя будут произносить не со страхом или ненавистью, как сейчас, а с презрением, оно станет синонимом позора. Он думал, что ему удастся справиться с этой ротой, напугать нас, заставить позорно бежать... Нет, Синьява ошибся, и он дорого заплатит за эту ошибку. Ничто не может напугать вас, ни один негодяй не сумеет заставить вас бежать с поля боя. И он вовсе не приблизился к тому, чтобы уничтожить нас. Наоборот - это мы озлобились на него настолько, что его поражение и смерть уже неминуемы. Прервав свою речь, герцог Пелан внимательно обвел взглядом строй. - Так вот, - продолжил он, - мы можем это сделать. И мы сделаем это. Вы уже знаете, что наши союзники - роты Кларта, Хальверика, Влади. Многие присоединятся к нам, уверяю вас, мои братья по оружию, чтобы расправиться с Синьявой. А я клянусь вам, что не подпишу никакого договора, пока мы не отомстим за наших друзей. Я готов на свои деньги вести эту кампанию. Главное для вас и для меня - отомстить за павших друзей. Герцог выхватил меч и поднял его над головой в приветственном салюте. - Во имя их памяти! Отомстим! - крикнул он. - Отомстим! - громом прокатился по двору ответ роты. Убрав меч в ножны, герцог продолжил более спокойно: - Все вы заслуживаете не только признания и славы, но и наград. И все же даже среди вас есть те, кто должен быть отмечен особо за свои деяния и подвиги, геройские даже среди героев... Капитан Доррин? - Мой господин, в моей когорте есть четверо, заслуживающие особых наград. Симиси Канассон, обезоруживший четырех конвоиров, что дало возможность бежать нескольким пленным, хотя сам он был ранен, а его лошадь убита. Второй раз он был ранен сегодня, геройски сражаясь в строю. Кирвания Фастонсдоттер, которая вела свое отделение в бой здесь и у Ротенгри, так и здесь, убившая лично восьмерых солдат противника. Териам Селфит, вставший на место убитого Калека и предотвративший прорыв строя противником. Джостин Семмет, который, уже убив двух вражеских солдат в первом бою, сегодня был тяжело ранен арбалетной стрелой, но успел зарубить двух арбалетчиков и одного солдата с пикой, прежде чем упал, истекая кровью. - Названные, шаг вперед! - скомандовал герцог. Один из его оруженосцев открыл большую шкатулку из резного дерева, из которой Пелан извлек и вручил награждаемым по кольцу. Затем Кракольний назвал нескольких солдат из своей когорты, и церемония награждения повторилась. Вручив последнее кольцо, герцог повернулся к третьей когорте: - У вас в строю не осталось ни офицеров, ни сержантов, ни капралов. Но ваши дела говорят сами за себя, без помощи командиров. Каждый из вас получит особый перстень за свои заслуги в память о том, что вы совершили в этом форте. Но те, кому вы обязаны жизнью, те, кто принес мне известие о нападении на форт, даже среди чествуемых они достойны особой чести. Их было трое: Канна Арентс, Сабен Канассон и Паксенаррион Дортансдоттер. Когда на них, измученных, израненных, отчаянно уставших, в лесу под Ротенгри напали бандиты, только Пакс удалось вырваться и добраться до лагеря. Мы не знаем, что стало с двумя другими. Но я клянусь, что мы будем продолжать поиски, пока не выясним, живы они или нет, а если так, то похороним их с воинскими почестями. Но сейчас, Паксенаррион, шаг вперед! Пакс, покраснев до корней волос и едва сдерживая слезы, с трудом вышла из строя, чуть не упав. - Это кольцо, - сказал герцог, - будет символизировать твой подвиг. Три линии, сплетающиеся в одну, - это три человека, стремящиеся одной дорогой к одной цели. А эта линия возвращается к началу, к тому месту, с которого все началось. Чистое золото - символ верности, которая бессмертна, как этот бессмертный металл. Пакс молча, не в силах оторвать взгляд от земли, приняла кольцо. Нет, не так она представляла себе первую награду. Не тогда, когда двое, не менее ее заслуживающих почестей, остались в лапах разбойников. Машинально Пакс встала обратно в строй, и герцог обратился к ее когорте: - Я хочу сохранить вас как часть своей роты, как боевую когорту. Когда прибудут новобранцы, я в первую очередь укомплектую вас. Пока что до Вальдайра вы пойдете в строю когорты Доррин отдельным взводом. Доррин назначит вам временных капралов. Мы останемся в форте, пока не придет рота Хальверика. Вместе мы воздадим последние почести нашим погибшим. Капитаны, у меня все, можете распустить строй. Улыбнувшись на прощание, герцог скрылся в пристройке главной башни. Через несколько минут Пакс уже вернулась в конюшню, по-прежнему служившую ее когорте казармой. День она провела, чистя и затачивая груду мечей, которые ей принесли со склада. Пакс с удивлением обнаружила среди них свой старый - изрядно иззубренный и заржавевший за то время, что пролежал в подвале форта. *** После полудня горн на дозорной башне просигналил тревогу. Пакс сжала в руках только что наточенный меч. Весь форт пришел в движение. Когорта Доррин и копьеносцы Влади выстроились во внешнем дворе, всадники Кларта, чьи кони высекали копытами искры, выстроились боевым строем за воротами. Остальные - когорта Кракольния, остатки когорты Арколина и солдаты Хальверика заняли свои места на стенах. Герцог в сопровождении оруженосцев выехал верхом во внешний двор и встал в воротах. Все замерло. Послышался стук копыт одинокого коня. Капитан всадников Кларта дал команду, и его солдаты расступились, подпуская к воротам всадника в доспехах и зеленом плаще с золотыми эполетами. Герцог Пелан приветственно вскинул руку. Пакс даже из двери конюшни узнала Алиама Хальверика. Поравнявшись, два всадника обменялись рукопожатием и долго молча смотрели друг другу в лицо. - Мне нужно многое рассказать тебе, - сказал герцог Пелан. - Мне тоже, - ответил Хальверик. - В форте мало места. Все помещения сейчас заняты ранеными. Часть моих расположилась в конюшне. Но твоих офицеров я готов принять в помещениях башни. - Мы прибыли, готовые к долгой осаде, - ответил Хальверик. - Все, что нужно для лагеря, у нас есть. Я жалею только об одном - о том, что мы опоздали к сражению. Как ты считаешь, где моей роте следует разбить лагерь? По лицу Пелана пробежала легкая улыбка. - Алиам, дружище, - Хальверик вздохнул с облегчением, - не слишком ли ты вежлив и предупредителен, задавая такие вопросы? Твои солдаты, которые готовы были вновь защищать этот форт бок о бок с моими, не в плену у меня. Мне кажется, эту тему мы вообще можем забыть. Судя по докладам моих солдат и по тому, что я сам видел, твои ребята действовали грамотно и храбро, вели себя благородно по отношению к своим пленным. Я бы предложил тебе оставить раненых в форте. Мои врачи занимаются ими, но можешь прислать и своих. Кстати, их помощь будет нелишней. Ну а теперь - ты, наверное, хочешь сразу поговорить со своими? Хальверик кивнул и спешился. Один из оруженосцев герцога поскакал с сообщением к ждавшей на дороге роте, второй взял у Алиама и Пелана поводья их коней. Два командира, о чем-то негромко беседуя, проследовали по направлению к лазарету. Неожиданно раздался громкий стук подкованных сапог: сбежав со стены, сержант Саннот бросился к Хальверику и опустился перед ним на одно колено. Тот немедленно поднял его и стал о чем-то расспрашивать. На лице сержанта было написано явное облегчение оттого, что наконец прибыл его командир. *** Когда был насыпан погребальный курган, все роты выстроились у его подножия, чтобы воздать последние почести павшим. Имена погибших были зачитаны вслух. Когорта Влади спела "Танец ледяного ветра", потрясая копьями; солдаты Кларта исполнили ритуальный танец, имитирующий конное сражение. Как объяснил Пакс один из них, топот копыт понесет души погибших по просторам загробного мира, туда, где кони никогда не устают, а всадники не падают на землю. Алиам Хальверик и его капитаны спели вместе со своим арфистом древнюю песню "Славные камни разрушенной башни", которую Пакс слышала даже у себя в Трех Пихтах, только вместо имен принца и его свиты рота Хальверика хором выкрикнула имена погибших товарищей. Затем пришла очередь Пелана. Он дал знак двум флейтистам - и над курганом потекла мелодия, которая, казалось, вырывала из самых зачерствевших душ всю ос

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору