Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Кей Гэвриел. Гобелены Фьонавара -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  -
лицо альва и, хотя его собственное сердце разрывалось от жалости к старому королю, не заметил в глазах гостя, теперь ставших серыми, ни малейшего сострадания. - А теперь позволь вручить тебе наш небольшой подарок, Верховный правитель, - сказал Брендель с Кестрельской марки, - и, по просьбе Ра-Тенниэля, заверить тебя, что наш нынешний правитель совсем иной, чем был Плетущий Туманы. Надеюсь, мой рассказ о битве близ Пендаранского леса помог тебе это понять. Ра-Тенниэль не намерен прятаться в Данилоте, так что отныне ты будешь видеть нас значительно чаще, чем раз в семь лет, как то было прежде. В честь этого, а также в знак нашей долгой дружбы, благодаря которой столь тесно переплелись нити наших судеб, король светлых альвов посылает тебе вот это. Никогда в жизни не видел Пол столь прекрасной вещи! Брендель вручил Айлилю нечто вроде тонкого хрустального скипетра, в котором, казалось, сосредоточился свет всех светильников, горевших в комнате, и теперь сам этот дивный жезл стал светиться неким волшебным светом, вобравшим в себя все оттенки и цвета радуги. Красновато-оранжевые огни факелов, отблески пламени свечей, даже бело-голубое сияние звезд за окном - все это, казалось, сплелось в бесконечно прихотливом световом рисунке, точно вытканном заключенным внутри этого жезла крошечным ткацким станком. - Магический кристалл! - прошептал Айлиль, не сводя глаз с подарка. - Это же настоящее сокровище! Прошло не менее четырех сотен лет с тех пор, как стены этого дворца видели подобный кристалл. - И чья в том вина? - холодно заметил Брендель. - Ты несправедлив, друг мой, - возразил Айлиль, пожалуй, несколько резковато. Слова альва, похоже, задели-таки его гордость. - Вайлерт, тогдашний Верховный правитель, действительно разбил волшебный кристалл, но ведь то было лишь одно из проявлений - и еще далеко не самое страшное! - ужасного безумия, его охватившего. И Бреннин заплатил за безумие Вайлерта кровавую цену: началась гражданская война. - Голос короля звучал удивительно уверенно и твердо. - Передай Ра-Тенниэлю, что я с благодарностью принимаю дар светлых альвов. И если он решит воспользоваться кристаллом, чтобы призвать нас на помощь, его призыв не останется без ответа. Это ты тоже ему непременно передай. Завтра же я доложу на Большом совете о том, что ты мне только что рассказал. А с Пендарана мы теперь глаз не спустим - это я тебе обещаю. - Сердце подсказывает мне, что этого будет недостаточно, Верховный правитель, - тихо сказал Брендель. - Во Фьонаваре зашевелились пособники великого Зла! Айлиль медленно покивал, соглашаясь, и сказал: - Так мне и Лорин говорил совсем недавно... - Он некоторое время молчал, точно колеблясь, потом, словно нехотя, спросил, запинаясь: - Скажи мне, На-Брендель, а как ... ведет себя ваш Сторожевой Камень? - Точно так же, как и в тот день, когда Гинсерат сделал его! - вдруг отчего-то рассердившись, воскликнул альв. - Светлые альвы ничего не забыли, король! Ты бы лучше на свой собственный Камень чаще смотрел! - Я вовсе не хотел никого обидеть, друг мой, - спокойно сказал Айлиль, - но тебе ведь известно, что для сохранности Сторожевых Камней непременно следует поддерживать священный огонь нааль и не забывать об этом. Я же могу лишь заверить тебя, что потомки Конари и Колана, да и самого Гинсерата, никогда не забывают о Баэль Рангат! Наш Камень тоже пока что светится синим, как и прежде, и, если Боги будут к нам милостивы, таким он и останется. - В наступившем молчании Пол заметил, как ярко горят глаза Бренделя. - Пойдем! - предложил вдруг Айлиль, поднимаясь с кресла и возвышаясь над ними. - Пойдем, и я покажу тебе! Круто повернувшись, он подошел к двери в спальню, открыл ее и двинулся дальше не оглядываясь. Брендель шел за ним, и Пол тоже постарался не отстать, мельком успев увидеть огромное королевское ложе на четырех резных ножках под балдахином и юного пажа Тарна, спавшего в уголке на кушетке. Айлиль по-прежнему на них не оглядывался. Он отпер еще одну дверь, в дальней стене спальни, и прошел в нее. Пол и Брендель поспешили за ним. За дверью оказался небольшой коридор, в конце которого тоже виднелась дверь, весьма мощная, надо сказать. Возле нее Айлиль наконец остановился и перевел дыхание. - Эта дверь ведет в Зал Камня, - сказал он, чуть задыхаясь, своим спутникам и нажал на небольшое углубление в центре двери. В руку ему тут же соскользнул деревянный прямоугольник, закрывавший глазок, через который можно было заглянуть внутрь. - Ее сделал сам Колан, - пояснил старый король, - когда привез сюда Камень после сражения у горы Рангат. Говорят, ему суждено вечно вставать по ночам из могилы и подходить к заветной двери, чтобы взглянуть на Камень Гинсерата и успокоить свое сердце, убедившись, что камень по-прежнему горит синим огнем. Недавно я заметил, что и сам частенько встаю по ночам и бреду сюда. Ну что ж, смотри, На-Брендель из Кестреля! Смотри на Сторожевой Камень великого Королевства Бреннин! Альв молча шагнул к окошечку и заглянул в него. Довольно долго он стоял без движения, потом, так и не сказав ни единого слова, отошел от двери. - И ты тоже посмотри, юный Пуйл, посмотри и ответь нам, горит ли Камень синим огнем, который был зажжен в нем с помощью великого заклятия, - сказал Айлиль и жестом пригласил Пола подойти к двери. Тот осторожно обошел Бренделя и прильнул к окошечку. И увидел небольшую комнату с голыми стенами и абсолютно без мебели; ковров на полу тоже не было. Точно в центре этой пустой комнаты возвышался некий постамент или колонна высотой чуть больше человеческого роста. Перед постаментом на невысоком алтаре горел белый огонь. Сам постамент был украшен резьбой - портретами царственных особ, - а на самом верху в небольшом углублении лежал Камень размером с кулак и светился собственным светом - синим светом удивительной чистоты. *** Когда они вновь вернулись в гостиную Айлиля, Пол взял на столике у окна третий кубок и налил всем троим вина. Брендель, приняв у него кубок, тут же принялся беспокойно мерить шагами комнату. Айлиль уселся на прежнее место возле столика с шахматной доской. А Пол остался стоять у окна. Вскоре альв перестал метаться по комнате и остановился перед старым королем. - Мы верим тому, что говорят нам Сторожевые Камни, потому что ДОЛЖНЫ им верить, - начал он негромко и как-то смиренно, - но, как тебе известно, существует множество сил, которые служат Тьме, и некоторые из них очень страшны и поистине вездесущи. И даже если их повелитель по-прежнему закован в цепи и томится под горой Рангат, нельзя не заметить, что Зло все равно начало уже расползаться по всей земле, и это неведомое нам Зло. И мы, зная об этом, не можем пренебрегать подобной опасностью. Разве ты не чувствуешь дыхания этого Зла в засухе, что поразила твою страну, Верховный правитель? Разве можно было этого не заметить? В Катале идут дожди, и на Равнине - тоже. И только в Бреннине урожай сгорел на корню. И только в Бреннине... - МОЛЧИ! - выкрикнул Айлиль каким-то надтреснутым голосом. - Ты сам не знаешь, что говоришь! Тебе не следует вмешиваться в наши дела! - Король, напряженно наклонившись вперед, гневно глядел на альва. Два ярко-красных пятна вспыхнули у него на высоких скулах, прикрытых кольцами седой бороды. На-Брендель не сказал более ни слова. Маленький и хрупкий, он так смело и пристально смотрел на Айлиля, что, казалось, стал в эти мгновения выше ростом и шире в плечах. Когда же наконец он снова заговорил, в голосе его не было и следа спеси или обиды. - Я не хотел своими речами вызвать твой гнев, Верховный правитель, - молвил он. - И уж менее всего - в такой день. И все же всем сердцем я чувствую, что лишь очень немногое в недалеком будущем Фьонавара может оставаться делом какого-то одного народа, одной страны. Собственно, таково значение и того дара, который передал тебе Ра-Тенниэль. Я рад, что ты его принял, и в свою очередь непременно передам моему королю твои слова благодарности. - Он низко поклонился Айлилю, на ходу накинул плащ с капюшоном и исчез за дверцей в стене, которая беззвучно затворилась за ним, и очертания ее тут же растаяли. И больше в комнате ничто даже не напоминало о пребывании здесь Бренделя с Кестрельской марки, если не считать мерцавшего в руках Айлиля магического хрустального жезла. Пол, по-прежнему стоявший у окна, услышал пение какой-то другой, уже успевшей пробудиться птицы. Видно, недалеко до рассвета, решил он. Однако покои Айлиля были расположены в западном крыле дворца, и отсюда небо все еще казалось абсолютно темным. Интересно, думал Пол, а не забыл ли старик вообще о моем присутствии? Однако через некоторое время Айлиль тяжко, устало вздохнул и положил хрустальный жезл на шахматный столик. Потом медленно подошел к Полу и встал с ним рядом, глядя в окно. Во тьме за стеной видна была широкая равнина, простиравшаяся далеко на запад, за которой на самом горизонте темнела полоска леса - черная черта на фоне ночного неба. - А теперь оставь меня, друг мой Пуйл, - сказал, помолчав, Айлиль. - Устал я что-то, лучше мне остаться одному и попробовать заснуть. Очень я устал... - пробормотал он снова, - очень устал и очень стар. И если действительно по нашей земле крадутся сейчас силы Зла, то уж сегодня ночью я совсем ничем не могу этому помешать, разве что умереть. А я, если честно, умирать не хочу - ни на Древе, ни каким-либо иным способом. И пусть это сочтут моей слабостью - значит, так суждено. - Печальный взгляд Айлиля был как бы обращен в никуда, хотя смотрел он вроде бы на темный лес вдали. Пол неловко кашлянул и сказал: - Не думаю, что желание жить может считаться слабостью. - Голос его после затянувшегося молчания звучал хрипло. В душе росло какое-то неведомое мучительное чувство. Айлиль улыбнулся ему в ответ, но лишь одними губами, и продолжал смотреть во тьму. - Для короля, Пуйл, это, конечно же, слабость. Запомни: всему своя цена. - Тон у него теперь был совсем иным. - Между прочим, кое-кто меня уже благословил... Ты ведь слышал, что сказала мне сегодня в Большом зале Исанна? Она сказала, что любила меня. А я никогда этого не знал... И вряд ли, - король словно размышлял вслух, повернувшись лицом к Полу и внимательно на него глядя, - я стану рассказывать об этом Маррьен, моей королеве. Пол с искренним почтением поклонился королю и решил, что пора наконец уйти. В горле отчего-то стоял ком. "Маррьен, моей королеве..." Он тряхнул головой и неуверенно двинулся по коридору. От стены рядом с дверью отделилась какая-то длинная тень. Это был Колл. - А ты дорогу-то знаешь? - спросил он. - Пожалуй, нет, - ответил Пол. - Нет, не знаю. *** По пустынным залам и коридорам дворца гулко звучали их шаги. Светало. Заря разгоралась в небе над Гуин Истрат, но здесь, во дворце, было еще темно. Уже у своей двери Пол вдруг повернулся к провожатому и спросил: - Колл, а о каком это Древе говорил король? Великан на мгновение застыл, потом задумчиво потер широкую сломанную переносицу, но так и не сказал ни слова. Эхо их шагов смолкло, Парас-Дерваль вновь погрузился в сонную тишину, и Пол решил уже, что ответа на свой вопрос ему не дождаться, когда Колл вдруг сказал напряженным шепотом: - Это Древо Жизни. И высится оно в Священной роще, что недалеко от западной окраины города. Это дерево Морнира Громовника. - А что в нем особенного? - А то, - Колл еще больше понизил голос, - что именно к нему Бог Морнир призывает Верховного правителя в случае всеобщей нужды. - Призывает? Но для чего? - Чтобы правитель принял смерть на этом дереве, провисев там... - Голос Колла дрогнул. - Нет! Больше я ничего тебе не скажу. Я и так уже слишком много сказал... Ложись-ка спать. Между прочим, твой дружок, как мне кажется, ночевал сегодня не здесь, а у леди Рэвы. Учти: я вас скоро разбужу - нам ведь с утра предстоит неблизкий путь. - И он, повернувшись на каблуках, быстро пошел прочь. - Колл! Великан медленно обернулся. - И там всегда должен висеть именно король? Широкое загорелое лицо Колла отражало тяжкие раздумья. Ответил он не сразу и явно неохотно: - Случалось, что короля подменяли собой принцы крови. - Так вот что имел в виду Дьярмуд... Колл, я, честное слово, не хотел бы навлечь на тебя беду... но если бы мне позволено было высказать собственную догадку... Наверное, Айлиль был призван из-за этой засухи? Или наоборот - засуха наступила потому, что он не пошел туда? И еще мне кажется, что Айлиль в ужасе и от засухи, и от возможной смерти на Древе Жизни, а Лорин всячески его поддерживает, потому что не верит в то, что подобная страшная смерть короля может хоть что-то изменить. Я прав? - Прошло довольно много времени, прежде чем Колл неохотно кивнул, и Пол заговорил более уверенно: - В таком случае перехожу к следующей своей догадке. Это и в самом деле не более чем догадка, уверяю тебя. По-моему, старший брат Дьярмуда хотел пожертвовать собой, пойти туда вместо короля, но Айлиль ему это запретил - именно поэтому принца и отправили в ссылку, а Дьярмуд стал наследником престола. Верно? Колл подошел к Полу вплотную и наклонился, глядя ему в лицо своими честными карими глазами, в которых плескалось нечто вроде священного ужаса. Потом он покачал головой и сказал: - До таких глубин мне не докопаться, но это, по-моему, очень правильная догадка. Верховный правитель обязан был согласиться на такую подмену, но он отказался, и принц проклял его, а это у нас считается изменой трону, вот принца и сослали. Теперь его имя произносить запрещено под страхом смерти. После этих его слов наступила такая тишина, что Полу показалось, будто ночь всей своей тяжестью навалилась на них и не думает никуда уходить. - Во мне нет ни капли волшебного могущества, - сказал вдруг Колл густым басом, - но если б я им обладал, то проклял бы его самым страшным проклятием от имени всех наших Богов и Богинь! - Кого? - изумленно прошептал Пол. - Как кого? Принца конечно! - отвечал Колл. - Бывшего наследника престола, старшего брата Дьярмуда. Айлерона. Глава 6 За воротами дворца, за городскими стенами разрушительные последствия засухи были особенно заметны. Они проявлялись в толстом слое пыли на дороге, в жалких остатках колючей ржавой травы на склонах холмов, в оголившихся ветвях деревьев, в пересохших деревенских колодцах. На пятидесятый год правления Айлиля Королевство Бреннин переживало такие страдания, каких не помнил никто из живущих ныне. Но на Кевина и Пола, выехавших рано утром на юг вместе с отрядом Дьярмуда, состоявшим из семи человек, особенно сильное впечатление производили изможденные лица крестьян, встречавшихся им по дороге, и их исполненные горечи глаза. С самого утра над дорогой дрожало знойное марево, вдали то и дело возникали миражи, а в небе по-прежнему не было ни облачка. И все же Дьярмуд гнал коня рысью, и Кевин, совершенно не имевший опыта езды верхом да еще и после бурно проведенной бессонной ночи, был чрезвычайно рад, когда они наконец спешились возле какой-то таверны. Это была уже четвертая деревня на их пути. Они наспех перекусили холодным мясом, сильно сдобренным какими-то острыми специями, хлебом и сыром, обильно запивая все это черным пивом и стараясь промыть забитые дорожной пылью глотки. Кевин, с огромным аппетитом поглощавший еду, заметил, что Дьярмуд коротко переговорил о чем-то с Карде, и тот потихоньку вышел с хозяином таверны в соседнюю комнату. Заметив взгляд Кевина, принц подошел к длинному деревянному столу, за которым сидел сам Кевин, Пол и еще гибкий темноволосый юноша по имени Эррон. - Мы проверяем, нет ли сведений о вашем друге, - сказал Дьярмуд. - Собственно, это одна из целей нашей поездки на юг. Лорин отправился с той же целью на север. А еще я послал гонца на побережье. - Кто же за нашими девушками присмотрит? - спросил Пол. Дьярмуд слегка усмехнулся. - Не беспокойтесь. Я знаю, что делаю. Там хватает моих людей, да и Мэтт во дворце остался. - Так Лорин уехал без него? - Пол остро глянул на принца. - Но как же?.. Дьярмуд посмотрел на него весело: - Между прочим, наш общий друг и без всякой магии отлично умеет постоять за себя. Мечом он владеет совсем неплохо. И чего это вы все время так беспокоитесь, а? - А разве это так удивительно? - в тон ему заметил Кевин. - Мы понятия не имеем об этой стране, не знаем здешних обычаев и законов, Дейв куда-то пропал и никак не находится... Мы не знаем даже, куда в данный момент направляемся! - Ну, это-то объяснить несложно, - сказал Дьярмуд. - Мы хотим попытаться перебраться за реку, в Катал. Делать это будем ночью, соблюдая максимальную осторожность, - если нас заметят, то постараются непременно прикончить. - Ясно, - сказал Кевин и нервно сглотнул. - А нельзя ли заодно узнать, с какой стати мы подвергаем себя подобному риску? Впервые за все утро Дьярмуд улыбнулся по-настоящему. - Разумеется, можно! Вы поможете мне соблазнить одну даму. - Он повернулся к подошедшему Карде и шепотом спросил: - Ну что? Новости есть? Новостей не было. Принц осушил свою кружку и направился к двери. Остальные, с трудом поднявшись на ноги, тут же последовали за ним. Деревенские жители, сидевшие в таверне, тоже вышли на улицу, чтобы посмотреть, как отряд Дьярмуда отправляется в путь. - Да хранит тебя Морнир, молодой принц! - крикнул вдруг один из крестьян. - Клянусь Древом Жизни - пусть бы Великий взял старика и позволил тебе стать нашим королем! На первую часть фразы Дьярмуд отреагировал вполне благосклонно и даже приветственно поднял было руку, но, услыхав последние слова крестьянина, изо всех сил вонзил шпоры в бока своего коня. Повисла страшноватая тишина. Взгляд принца стал ледяным. Все так и замерли. Вдруг Кевин услыхал громкое хлопанье крыльев - огромная стая ворон взлетела с земли, на мгновение закрыв солнце. Когда же наконец Дьярмуд заговорил, голос его звучал холодно и повелительно: - Твои слова свидетельствуют о том, что ты предатель, - сказал сын Айлиля и, не глядя на крестьянина, кивнул кому-то рядом с собой: - Колл! Несчастный крестьянин скорее всего не успел даже заметить ту стрелу, которая сразила его насмерть. Дьярмуд, не оглядываясь и не сказав более ни слова, тронул с места коня, и тот тяжело застучал копытами по дороге. Колл убрал лук. Когда первое потрясение прошло, в толпе послышались крики и плач, но всадники уже скрылись за поворотом дороги, ведущей на юг. Руки у Кевина дрожали, душу его переполнял гнев. Он скакал следом за остальными, но тот убитый человек все время был у него перед глазами. Видение это мешало ему дышать, а горестные вопли толпы все еще стояли в ушах. У Колла же, скакавшего рядом, лицо было совершенно бесстрастным; он, казалось, не был ни капли встревожен случившимся, однако на Пола старался не смотреть: слишком уж этот чужеземец внимательно на него поглядывал, а он, Колл, как последний дурак и предатель, и без того прошлой ночью выболтал ему чересчур много! *** Ранней весной 1949 года доктор Джон Форд, родом

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору