Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
сь.
Он, оказывается, давно отвернулся от окна и смотрел прямо на нее. Лицо
его было залито лунным светом.
- Это правда. Вчера я вдруг понял, что мне неприятна страсть,
пробуждаемая Майдаладаном. Я предпочитаю действовать по собственному
желанию. И твою страсть я тоже хотел бы разжечь сам. Повторяю: я пришел не
для того, чтобы переспать с тобой; я всего лишь хотел сказать то, что ты
только что услышала.
Она до боли стиснула руки. Но все же не удержалась и поддразнила его, и
голос ее звучал довольно холодно.
- Если это правда, - сказала она, - то, я полагаю, прошлой весной ты
явился в Лараи Ригал исключительно для того, чтобы полюбоваться нашими
садами, верно?
Он не пошевелился, но голос его, казалось, сам приблизился к ней,
каким-то невероятным образом зазвучал совсем рядом. И звучал он чуточку
хрипловато.
- Тогда я хотел полюбоваться только одним цветком, - сказал Дьярмуд. - И
нашел в ваших садах куда больше, чем надеялся найти.
Ей следовало бы хоть что-то сказать, бросить ему в лицо одну из его же
собственных язвительных шуточек, но во рту почему-то пересохло, и говорить
она оказалась не в состоянии.
А он уже и сам двинулся к ней, приблизившись всего на полшага, но тут же
оказался в темноте, выйдя из полосы света. Пытаясь разглядеть его лицо,
Шарра снова услышала его голос - теперь он уже тщательно - и совершенно
тщетно! - скрывал охватившее его волнение:
- Принцесса, сейчас настали тяжелые времена, и у этой войны свои законы;
она может означать, что наступает конец нашему миру, всему тому, что мы
знали и любили. Но, несмотря на это, я с твоего позволения хотел бы
посвататься к тебе так, как того требует обычай, как подобает свататься
принцу Бреннина к принцессе Катала, и завтра же я скажу твоему отцу то, что
говорю сегодня тебе.
Он помолчал. Шарре вдруг показалось, что ее комната вся пронизана лунным
светом, и ей на миг стало страшно; она задрожала всем телом и снова услышала
его голос.
- Шарра, - сказал он, - В ТВОИХ ГЛАЗАХ ВОСХОДИТ СОЛНЦЕ!
Сколько мужчин делали ей предложение, произнося эту традиционную формулу
любви! Сколько мужчин - но ни один никогда не мог заставить ее плакать. Она
хотела встать, но не верила собственным ногам. Он все еще был на некотором
расстоянии от нее. Согласно обычаю - так он сказал. Станет говорить с ее
отцом утром. И она, безусловно, слышала волнение в его голосе...
И снова услышала это волнение в каждом его слове, ибо он снова заговорил:
- Если я неприятно удивил тебя, то прошу за это прощения. Этого я совсем
не хотел. А теперь я уйду. И не стану говорить с Шальхассаном до тех пор,
пока ты сама мне не позволишь.
Он уже двинулся к двери. И тут она... Но он же не мог видеть ее лица!
Сидела-то она в тени и все время молчала...
Она не только вскочила, но и, выталкивая слова из заплетающихся уст,
попыталась справиться с мучительной волной любви и страсти, охватившей ее
всю, так что голос ее звучал смущенно, но где-то в глубине все же таился
смех:
- Ну скажи, к чему вся эта игра? И зачем притворяться, что Майдаладан
здесь ни при чем? Чтобы окончательно запутаться, да так и не понять, куда
способны занести нас собственные непристойные мысли и желания?
Он резко повернулся к ней, издав горлом какой-то странный звук.
Она сделала шаг в сторону, к свету, чтобы он мог видеть ее лицо, и
сказала, глядя ему прямо в глаза:
- Ну скажи на милость, разве я могла бы когда-нибудь полюбить кого-то
еще?
И он мгновенно оказался рядом, и его губы уже осушали ее слезы, целовали
ее уста, и полная луна Майдаладана светила над ними, осыпая их дождем своих
белых лучей, разгоняя царившую вокруг тьму и заставляя их забыть о том,
сколько тьмы еще будет у них впереди.
***
На открытом месте всегда холоднее, но сегодня ночью мороз отчего-то был
не такой свирепый, заснеженные холмы сияли ярким светом, а над головой еще
ярче светили крупные звезды; свет тех, что помельче и послабее, затмевала
полная луна, явившаяся сегодня во всей своей красе.
Кевин ровным шагом ехал к востоку, и постепенно стал ощущаться пологий
подъем. Настоящей дороги или тропы не было, во всяком случае, в таких снегах
она совершенно затерялась. Но, впрочем, сугробы здесь оказались не слишком
глубоки.
Холмы разбегались в обе стороны - к югу и к северу, - и он вскоре
добрался до самой высокой точки гряды и остановился, чтобы оглядеться. Вдали
в серебристом свете луны посверкивали горные вершины, далекие и загадочные.
Он надеялся, что ехать слишком долго не придется.
Справа от него между сугробами и ледяными торосами мелькнула темная тень,
и Кевин резко повернулся в ту сторону, пронзительно сознавая, что безоружен
и совершенно одинок во всей этой бескрайней ночи.
Но это был не волк. Серый пес неторопливой и какой-то сдержанной походкой
приблизился к всаднику и остановился перед самой мордой коня. Это было
прекрасное животное, хотя шкуру его покрывали ужасные шрамы, и Кевин сразу
почувствовал к нему глубочайшее расположение. Некоторое время они так и
стояли - точно статуи в снегу на вершине холма, - слушая тихие шелестящие
вздохи ветра.
- Ты отведешь меня туда? - спросил Кевин.
Пес Кавалл еще некоторое время молча смотрел на него, словно пытаясь
задать какой-то вопрос или требуя какого-то подтверждения от этого одинокого
всадника на одиноком коне.
Кевин догадался.
- Я действительно боюсь, - признался он. - Но я никогда и не стал бы
лгать тебе. Какое-то сильное чувство влечет меня, и оно стало еще сильнее -
с тех пор, как ты здесь. Я бы и один все равно отправился в Дан Мору. Так ты
покажешь мне путь туда?
Порыв ветра взметнул снег на вершине холма. Когда снег улегся, Кавалл
повернулся и потрусил вниз по склону холма на восток. Кевин быстро
оглянулся. Позади виднелись огни Морврана и Храма, и, если прислушаться,
даже здесь еще слышны были приглушенные расстоянием крики и смех. Он натянул
поводья, и конь двинулся вперед, следом за псом, и по мере того, как они
спускались все ниже по склону, огни и шум окончательно исчезли.
Он знал, что это не слишком далеко от Гуин Истрат. Примерно час Кавалл
вел его, спускаясь в долину и чуть забирая к северо-востоку. Конь, человек и
пес были единственными движущимися точками в этом зимнем безмолвии и
неподвижности. А ведь когда-то здесь зеленели луга, но теперь они были
завалены толстым слоем снега, из которого торчали порой одетые инеем кусты,
да виднелся свинцовый лед в небольших овражках. Дыхание замерзало, становясь
видимым в темном ночном воздухе, а единственными звуками были фырканье коня,
шуршание снега под его копытами да вздохи ветра, теперь уже почти неслышные,
поскольку Кавалл и Кевин спустились с холма в низину.
Вдруг пес остановился и снова внимательно посмотрел на Кевина, и тот
далеко не сразу сумел разглядеть пещеру, хотя они находились прямо напротив
нее.
Вход сильно зарос кустарником и плющом и оказался значительно меньше, чем
Кевин предполагал - скорее, это была просто трещина в скале. Тропинка вела
наискосок, как бы мимо входа в пещеру и куда-то вниз, видимо, к последним
пологим отрогам холмов. Не будь луна такой яркой, он бы вообще никакого
входа не разглядел.
Если честно, то руки у Кевина здорово дрожали. Он несколько раз медленно
и глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, и действительно почувствовал, что
сердце начинает биться медленнее и ритмичнее. Спешившись, он встал рядом с
Каваллом, глядя на вход в пещеру. Ему было очень страшно.
Потом он еще раз глубоко вздохнул, вернулся к своему коню и долго гладил
его по морде, прижимаясь к нему щекой и чувствуя его тепло. Потом взял
поводья и развернул коня мордой к холмам и лежавшему за ними городу.
- А теперь ступай, - сказал он и шлепнул коня по крупу.
Немного удивленный тем, как легко это ему удалось, он смотрел, как конь
рысцой бежит назад по собственному, ясно видному следу. Кевин еще долго мог
его видеть в ясном лунном свете, пока тропа, приведшая их сюда, не повернула
на юг и конь не исчез за склоном холма. Он еще несколько секунд постоял,
глядя на запад, туда, где исчез его верный друг, и сказал, поворачиваясь к
Каваллу:
- Ну что ж, пора и мне. - Пес сидел на снегу, наблюдая за ним своими
блестящими глазами, в которых было так много печали, что Кевину захотелось
обнять его, но не он был его хозяином, их жизни еще только впервые
соприкоснулись, и он не осмелился. Только каким-то детским жестом помахал
псу на прощание и, не сказав больше ни слова, пошел прямо в Дан Мору.
И не оглянулся. Позади остался только Кавалл, который, неподвижно сидя на
залитом лунным светом снегу, лишь вопросительно посмотрел бы на него своими
ясными глазами, если бы он вернулся. А что он ответит на этот немой вопрос?
И Кевин, раздвинув колючие ветки кустарника, решительно шагнул внутрь
пещеры.
И сразу его со всех сторон окружила темнота. Он не захватил с собой ни
фонаря, ни свечи, так что пришлось подождать, пока глаза не привыкли к
темноте. И пока он ждал, до него вдруг дошло, что вокруг совсем тепло. Он
снял плащ и бросил его у входа, но чуть в стороне. Поколебавшись минуту, он
сделал то же самое с великолепно вышитым жилетом, который подарил ему
Дьярмуд. Сердце у него екнуло, когда рядом раздался всплеск крыльев, но то
была всего лишь птица. Один раз пронзительно прокричала она, потом еще -
протяжным дрожащим криком. А потом, несколько секунд спустя, коротко
крикнула в третий раз, на полтона ниже. И Кевин, держась правой рукой за
стену, двинулся вперед.
Камней под ногами почти не было; пологая тропа вела куда-то вниз.
Раскинув руки, он мог обеими коснуться обступавших его стен. Ему казалось,
что потолок пещеры где-то очень высоко, но в такой темноте разглядеть
что-либо было невозможно.
Сердце уже перестало так бешено биться, и ладони были сухими, хотя стены
вокруг были из грубого влажного камня, да и эту сплошную черноту было трудно
переносить, но он совершенно твердо знал, что зашел так далеко не просто для
развлечения и не для того, чтобы сломать себе шею на темной тропе.
Он двигался вперед еще очень долго, но не знал, сколько времени прошло с
тех пор, как он очутился в пещере. Дважды стены почти смыкались, и
приходилось протискиваться между ними боком. Один раз кто-то крылатый
пролетел в темноте совсем близко от него, и Кевин в страхе даже присел. Но и
это все постепенно оставалось в прошлом. Вскоре коридор резко свернул
направо и более круто пошел вниз, и далеко впереди Кевин увидел сияние
света.
Стало еще теплее. Он расстегнул еще одну пуговицу на рубахе, а потом,
повинуясь странному порыву, скинул рубаху совсем. Огляделся. Даже освещенный
этим новым ярким светом верхний свод пещеры был так высок, что совершенно
терялся в царившем наверху мраке. Тропа стала шире и теперь спускалась вниз
в виде широких ступеней. Он считал их - просто от нечего делать, - и
двадцать седьмая ступень оказалась последней. С нее он шагнул на пол
какого-то округлого помещения, очень просторного и освещенного ярким
оранжевым светом, источник которого он так и не смог определить.
Кевин инстинктивно замер на пороге и сразу же почувствовал, как у него
волосы встают дыбом, а сердце мощными толчками погнало кровь по телу. Это
было еще не любовное томление, хотя он знал, что появится и оно, а просто
воздействие мощных магических сил, которыми обладало это в высшей степени
таинственное место.
- Светлы твои волосы, и светла твоя кровь, - услышал Кевин вдруг и резко
обернулся.
Он ее не видел, да так и не заметил бы, если б она не заговорила. Не
более чем в трех футах от него возвышалась грубо сделанная каменная скамья,
вырубленная прямо в скальной породе, и на ней, почти согнувшись от старости
вдвое, восседала морщинистая, уродливая старуха. Длинные свалявшиеся пряди
неопрятных волос косицами падали ей на спину и свисали по обе стороны ее
исхудалого лица. Узловатыми пальцами, такими же искривленными, как и ее
позвоночник, она неустанно вязала что-то бесформенное. Заметив, насколько он
ошеломлен, старуха рассмеялась громким визгливым смехом, широко открывая
свой беззубый рот. Глаза ее, видимо, некогда голубые, теперь, замутненные
катарактами, стали белесыми и слезящимися.
Ее бывшее белым платье теперь, покрытое пятнами и засаленное, приобрело
совершенно неопределенные оттенок и форму и во многих местах было порвано.
Сквозь одну из дыр он увидел пустой мешочек морщинистой груди.
Неторопливо и чрезвычайно почтительно Кевин поклонился ей, Хранительнице
Порога. Она все еще смеялась, когда он поднял голову, и слюна текла у нее по
подбородку.
- Сегодня Майдаладан, - сказал он.
Через некоторое время она успокоилась, глядя на него снизу вверх и не
вставая со своего каменного сиденья. Спина у нее была настолько согнута, что
ей приходилось выворачивать шею вбок, чтобы посмотреть на него.
- Верно, - сказала она. - Ночь Возлюбленного Сына. Вот уже семь сотен лет
миновало с тех пор, как сюда являлся мужчина, да еще накануне Иванова дня. -
Она ткнула куда-то одной из спиц, и Кевин увидел рядом с нею груду костей и
череп.
- Я не позволила ему пройти, - шепотом пояснила старуха и засмеялась.
Он сглотнул застрявший в горле комок страха.
- И давно, - с трудом выговорил он, - ты здесь сидишь?
- Дурак! - выкрикнула она так громко и неожиданно, что он подскочил.
"Дуракдуракдуракдурак", - эхом отдалось от каменных стен, и где-то высоко он
услышал шуршание летучих мышей. - НЕУЖЕЛИ ТЫ ДУМАЕШЬ, ЧТО Я ЖИВАЯ?
"Живаяживаяживаяживая", - услыхал он, а потом стало так тихо, что ему
было слышно лишь собственное дыхание. Он видел, как старуха отложила свое
вязание - опустила его на пол, рядом с теми костями. Потом она снова,
вывернув шею, посмотрела на него снизу вверх. В руках у нее осталась только
одна спица, длинная, острая, потемневшая от времени. И нацеленная прямо ему
в сердце. И вдруг старуха запела - чистым, но очень тихим голосом, так что
никакого эха не последовало:
Светлы твои волосы, и светла твоя кровь,
Желтые кудри и красная кровь для Богини.
Назови же имя свое, моя любовь,
Настоящее имя - только им ты зовешься отныне.
И за тот краткий миг, что оставался у Кевина Лэйна, прежде чем он
выкрикнул это имя, он успел вспомнить огромное множество вещей - что-то с
печалью, а что-то с любовью и нежностью. А потом он выпрямился переднею,
Хранительницей Порога, чувствуя, как наполняет его магическая сила, и тяжкий
вал плотского желания накатил на него, и он, не раздумывая, выкрикнул
громко, заставив эхо Дан Моры вторить ему:
- ЛИАДОН! - И эхо зазвенело ему в ответ, и внутри у него мощным ростком
проросла неведомая сила, и он ощутил чье-то дыхание, чье-то прикосновение, и
лицо его точно овеял ветерок.
Старуха медленно опустила свою спицу.
- Да, верно, - прошептала она. - Проходи. Однако он остался на месте.
Сердце его теперь неслось вскачь, но больше уж не от страха.
- У меня есть одно желание, - заявил он.
- Ну, одно-то желание всегда найдется, - буркнула старуха.
Кевин сказал:
- Светлы мои волосы, и светла моя кровь. И кровь свою когда-то принес я в
жертву в Парас Дервале, далеко отсюда и не сегодня.
Он ждал, впервые заметив, как переменилось выражение ее глаз. Они,
казалось, вернули отчасти свою прежнюю ясную голубизну; а потом - но,
возможно, этот оранжевый свет вокруг сыграл с ним какую-то шутку - ему
показалось, что спина старухи распрямляется!
Той же спицей она указала ему куда-то в глубь пещеры. Неподалеку, у
самого порога, Кевин увидел предметы, предназначенные для жертвоприношения:
плоховато отполированный кинжал и грубоватую каменную чашу для жертвенной
крови. Это были очень древние предметы, здесь находилась самая сердцевина
мироздания. Рядом он заметил еще какой-то каменный столб, довольно высокий,
ему по грудь; он торчал из каменного пола и завершался не обычной округлой
вершиной, а вытянутым и чуть кривоватым крестом. Рядом с жертвенником и
стояла та каменная чаша, немногим больше обыкновенной чайной чашки. Когда-то
у этой чаши было две ручки, но одна давно отбилась. Никаких украшений;
простая и грубая чаша была исключительно утилитарна, и Кевин даже
предполагать не смел, насколько это древний сосуд.
- Проходи, - повторила карга.
Он подошел к камню и осторожно поднял с пола чашу. Она оказалась очень
тяжелой. И за эти мгновения ему снова вспомнилось огромное множество вещей;
воспоминания пришли к нему откуда-то из прошлого и светили, точно огни
долгожданной пристани на далеком берегу или огни родного города, когда на
него оглянешься ночью с заснеженного холма.
Он чувствовал себя отчего-то очень уверенно. Ловким неторопливым
движением он наклонился над жертвенным камнем и прильнул щекой к кресту.
Едва ощутив боль и поймав падающие капли крови в чашу, он услышал сзади
какой-то вой и улюлюканье. Это были дикие вопли радости и печали, слившиеся
воедино и то затихавшие, то снова усиливавшиеся, и он почувствовал, что
обретает наконец свою истинную силу.
И обернулся. Старуха встала. Глаза ее теперь стали ярко-голубыми, одеяние
- белоснежным. Волосы тоже были белы как снег, а пальцы - тонки и изящны.
Жемчужные зубы, алые губы и легкий румянец на щеках, и Кевин понял, что это
румянец страсти.
И он снова сказал ей:
- У меня есть одно заветное желание.
Она засмеялась. Нежным, всепрощающим, теплым смехом матери, что
склонилась над колыбелью своего младенца.
- О, Возлюбленный Сын мой, - сказала она. - О, Лиадон! Добро пожаловать,
Лиадон, Возлюбленный Сын... Майдаладан. Она непременно будет любить тебя! -
И Хранительница Порога, теперь уже в обличье постаревшей, но все еще очень
красивой женщины, слегка коснулась пальцем его все еще кровоточившей раны, и
он ощутил кожей ее благодатное прикосновение, и кровь сразу перестала течь.
Она привстала на цыпочки и поцеловала его в губы. Желание охватило его,
захлестнуло, точно приливная волна при сильном ветре. И он услышал ее слова:
- Двенадцать столетий прошло с тех пор, как я в последний раз предъявляла
свои права на это жертвоприношение, которое должно быть совершено по
собственной воле жертвующего!
В глазах у нее стояли слезы.
- А теперь ступай, - сказала она. - Скоро полночь, Лиадон. Ты и сам
знаешь, куда идти: ты помнишь. Излей же эту чашу и воплоти свое заветное
желание, о Возлюбленный Сын мой. Она, конечно же, будет там. Ради тебя она
примчится, точно на крыльях, как это было, когда самый первый кабан отметил
самого первого из ее возлюбленных. - Изящные длинные пальцы уже раздевали
его.
Страсть, мощная волна невиданной дотоле страсти. И пробудившееся в нем
могущество вздымало и вздымало эти волны, и они, набегая на невидимый берег,
опадали клочьями пены, как прибой. Не говоря более ни слова, он повернулся,
действительно отлично помня дорогу, пересек огромный подземный зал, неся
свою кровь в каменной чаше, как талисман, и подошел к самому краю расщелины
у дальней стены.
Нагой, каким он был во чреве матери и вышел оттуда, стоял он над
бездонной пропастью, теперь уже не позволяя своим мыслям возвращаться назад,
к утраченным ценностям прошлого. Напротив, он всем своим существом
повернулся навстречу тому единственному и заветному своему желанию, то