Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
л Айлерон. - Молодец Дьярмуд, ничего не скажешь!"
- Кстати сказать, - продолжал Дьярмуд, - я и близко к этим крепостям
не подходил.
- Ну да, ты, должно быть, просто перелетел через реку? - язвительно
заметила Джаэль.
Дьярмуд одарил ее самой любезной своей улыбкой.
- Нет, прелестница. Мы перебрались на тот берег Саэрен чуть ниже
скалы Даэль, а на противоположный отвесный берег поднялись по
вырубленным в камне ступеням.
- Это просто возмутительно! - рассердился Айлерон. - Как ты можешь
врать в такое время? - В зале послышался гул.
- Между прочим, принц говорит чистую правду! - Кевин Лэйн специально
подошел к перилам галереи, чтобы его видели все. И все действительно
посмотрели наверх. - Чистейшую! - Кевин выдержал паузу. - Нас там было
девять человек.
- Помнишь, - Дьярмуд повернулся к брату, - книгу Нигата, которую мы
читали в детстве?
Айлерон неохотно кивнул.
- Я расшифровал ту загадочную запись, - весело продолжал Дьярмуд. -
Ту самую, которую мы с тобой никак не могли прочесть. Там говорилось о
вырубленных в скалистом берегу Катала ступенях; так вот, их вырубил
Алорр пятьсот лет назад - еще до того, как стал королем. И мы,
перебравшись через реку, взобрались по этим ступеням на отвесный утес.
Между прочим, это было совсем не так глупо, как тебе кажется: отличная
тренировочная вылазка. И даже более того.
Шарра стояла, гордо подняв голову и не сводя глаз с окон. Но каждый
звук голоса Дьярмуда эхом отдавался в ее душе. "И даже более того".
Разве сокол перестает быть соколом, если летает не один?
- Но как же вы перебрались через реку? - Это спросил герцог Ньявин из
Сереша; он был явно потрясен и страшно заинтересован. Да, теперь Дьярмуд
действительно своего добьется, Кевин это видел отлично. Первая его
серьезная ложь теперь быстро скрывалась под толстыми слоями правды.
- Всего-то благодаря стрелам Лорина и крепкой веревке. Только вы ему
не говорите! - Дьярмуд легкомысленно улыбнулся, хотя кинжал по-прежнему
торчал у него из плеча и рана, видимо, причиняла ему значительные
страдания. - Не то я никогда не узнаю, чем закончилось наше сегодняшнее
собрание.
- Слишком поздно, он уже здесь! - послышался от дверей чей-то голос.
Все обернулись. В дверях стоял Лорин в своем знаменитом плаще,
переливавшемся всеми оттенками серебра. И рядом с ним был тот, кто
произнес эти слова.
- А теперь помолчите, - сказал Лорин Серебряный Плащ. - Я привел к
вам Дважды Рожденного. Это о нем говорилось в пророчестве. Перед вами
Пуйл-чужеземец, вновь вернувшийся к нам Повелитель Древа Жизни.
Лорин едва успел закончить эту фразу, как раздался дикий вопль, и
ясновидящая Бреннина бросилась к Полу Шаферу. И одновременно с этим
послышался еще один крик - с балкона для музыкантов спрыгнул Кевин Лэйн,
с грохотом ударился об пол, вскочил и тоже бросился к своему другу,
продолжая орать от радости и немыслимого облегчения.
Ким успела первая; она так обнимала Пола, словно решила задушить его,
впрочем, и он обнимал ее с неменьшей силой. На глазах Ким блестели слезы
радости, и она знала, что сияет, как полная идиотка, но ей было на это
наплевать. Наконец она отступила в сторону, уступая место Кевину.
- Дружище! - сказал Пол и улыбнулся.
- С возвращением! - откликнулся Кевин, и вся знать Бреннина в
почтительном молчании увидела, как двое друзей сжали друг друга в
объятиях.
Потом Кевин чуть отступил назад, глядя на Пола с нежностью. Глаза его
сияли.
- Ты справился! - сказал он. - И душа твоя теперь чиста, верно?
- Верно, - улыбнулся Пол.
И Шарра, глядя на этих двоих со смущенной душой, но ничего не
понимая, увидела, что Дьярмуд подошел к ним и в глазах его светится
чистая, ничем не замутненная радость.
- Пол, - сказал он, - до чего же неожиданную и яркую нить сумел ты
вплести в наш Гобелен! Мы ведь тебя уже оплакивали.
Шафер кивнул:
- Я знаю. Мне очень жаль, что твой отец умер.
- Наверное, пришла его пора, - сказал Дьярмуд, и они тоже крепко
обнялись. И тут примолкший зал вздрогнул от немыслимого грохота,
донесшегося сверху: друзья Дьярмуда ревели от восторга и стучали о
перила своими мечами. Пол поднял руку, приветствуя их.
А потом настроение в зале совершенно переменилось: вперед снова вышел
Айлерон и остановился перед Полом, а Дьярмуд чуть отступил.
Казалось, целую вечность они глядели друг другу в глаза. И лица у
обоих оставались одинаково непроницаемыми. Никто из присутствующих не
мог знать, о чем говорили эти двое в Священной роще две ночи назад, но в
зале воцарилась такая напряженная тишина, что ее, казалось, можно было
пощупать. И что-то чрезвычайно важное чувствовалось в этой тишине.
- Слава Морниру! - промолвил наконец Айлерон и упал перед Полом на
колени.
И мгновение спустя все в зале, кроме Кевина Лэйна и трех женщин,
сделали то же самое. Пытаясь справиться с поднявшейся в душе бурей
чувств, Кевин вдруг понял одну простую истину: вот так Айлерон и поведет
всех за собой - ясной и действенной силой собственного примера. Даже
Дьярмуд, ни секунды не колеблясь, последовал примеру брата.
Кевин посмотрел на Ким и, сам до конца не понимая, что, собственно,
хочет подтвердить, уверенно кивнул и был до глубины души тронут, когда
увидел, какое облегчение плеснулось в ее широко распахнутых глазах. В
конце концов, подумал он, не так уж она и изменилась, несмотря на
поседевшие волосы и странные речи.
Айлерон снова поднялся, и вслед за ним - все остальные. Пол
по-прежнему стоял совершенно неподвижно, не говоря ни слова. Он, похоже,
бережет силы, подумал Кевин. И Айлерон очень тихо сказал:
- Мы безмерно благодарны тебе за ту прочную нить, которую ты вплел в
наши судьбы.
Губы Шафера дрогнули, и на них появилось некое подобие улыбки.
- Видишь, как получилось, - сказал он. - Мне так и не удалось отнять
у тебя твою смерть!
Айлерон окаменел. Не сказав ни слова в ответ, он резко повернулся и
вновь поднялся по ступеням к трону. Глаза его горели, всем своим видом
он требовал внимания:
- Ракот на свободе, - сказал он. - Сторожевые Камни уничтожены. Мы
вступаем в войну с силами Тьмы. И я обращаюсь сейчас ко всем вам - и к
тебе, брат мой!.. - В голосе его внезапно послышалась боль. - Я заверяю
вас: я был рожден для этой войны! И бессознательно чувствовал это
всегда, всю свою жизнь. Но теперь я это знаю твердо. Это моя судьба. И
это моя война! - Последние слова Айлерон выкрикнул так, словно они жгли
его душу. Лицо его пылало страстью. И воздействие его речи было поистине
ошеломляющим. Даже в глазах вечно язвительной Джаэль мелькнуло что-то
вроде одобрения. И на лице Дьярмуда не было даже тени насмешки.
- Ах ты, самоуверенный ублюдок! - сказал вдруг Пол Шафер.
Это было точно удар в зубы. Даже Кевин это почувствовал. Айлерон
вздрогнул, и голова его дернулась назад. Он был чрезвычайно потрясен.
- Интересно, до каких пределов распространяется твоя самоуверенность?
- продолжал Пол, делая шаг вперед и останавливаясь перед Айлероном. -
Моя смерть. Моя корона. Моя судьба. Моя война. Твоя ли? - В голосе Пола
явственно слышался гнев. Он пошатнулся и схватился за край стола, чтобы
не упасть.
- Пуйл, - сказал ему Лорин, - погоди.
- Нет! - огрызнулся Шафер. - Я это ненавижу и ненавижу, когда другие
этому подчиняются! - Он снова посмотрел прямо на Айлерона. - А как
насчет светлых альвов? - спросил он. - Лорин сказал мне, что двадцать
альвов уже погибли в этой войне. И как насчет Катала? - Он кивнул в
сторону Шарры. - Разве это не их война? А про Эриду ты забыл? И про
гномов? Разве Мэтту Сорину нечего делать на этой войне? А дальри? Вон
стоят двое юных Всадников, а семнадцать их товарищей уже мертвы.
Семнадцать! Они погибли в сражении! Разве это не их война, принц
Айлерон? А посмотри-ка на нас. Посмотри на Ким - нет, ты ПОСМОТРИ на
нее! И, может быть, поймешь, какое бремя она взвалила на свои плечи ради
тебя. А еще, - и голос Пола зазвучал глуше, словно он вдруг охрип, -
вспомни о Джен, будь так добр, подумай о Джен хотя бы секундочку, а уж
потом предъявляй свои "права" на эту войну!
Повисла напряженная тишина. Айлерон не сводил глаз с Пола, пока тот
говорил, не отвел он взгляда и сейчас. Но заговорил совсем иным тоном, и
в голосе его теперь звучала почти мольба.
- Я понимаю, - с трудом произнес он. - Я понимаю все, о чем ты
говоришь, но не могу изменить того, что написано мне на роду! Я твердо
знаю, Пуйл: я действительно был рожден для этой войны!
И тут впервые заговорила Ким Форд, испытывая легкое головокружение от
того, что она теперь ясновидящая Бреннина и все воспринимают ее именно
так.
- Послушайте меня - ты, Пол, и вы все тоже. Я должна сказать, что
ВИДЕЛА его судьбу. Видела ее и Исанна, потому и приютила его у себя.
Пол, он говорит истинную правду!
Шафер не сводил с нее глаз, и она видела, как неистовый гнев, который
она так хорошо помнила еще с тех пор, когда была жива Рэчел, постепенно
гаснет, столкнувшись с ее уверенностью. "О, Исанна, - думала Ким, видя,
какое воздействие производят ее слова, - как же ты выстояла с такой
тяжкой ношей на плечах?"
- Раз это говоришь мне ты, я этому, конечно, поверю, - медленно
проговорил Пол, явно истощивший последние свои силы. - Но ты должна
знать и то, что он будет считать эту войну "своей войной", даже если не
станет Верховным правителем Бреннина. Он все равно поведет людей на эту
войну. А это, мне кажется, неверный способ избирать короля.
- У тебя есть иное предложение? - спросил Лорин, удивив всех.
- Да, есть, - сказал Пол и довольно долго молчал, заставив
присутствующих напряженно ждать продолжения:
- Я предлагаю предоставить возможность выбора Верховного правителя
Богине, пославшей нам ту луну. И пусть устами Богини говорит ее
Верховная жрица. - О да, сейчас он был настоящей Стрелой Бога. И смотрел
Джаэль прямо в глаза.
И все тоже повернулись к ней, увидев, в конце концов, некую
неизбежность в том, что Богиня забрала одного короля и теперь посылает
на его место другого.
Джаэль давно ждала, терпеливо слушая все эти бесконечные споры и
рассуждения, когда наконец можно будет остановить эту болтовню и сказать
то, что только что сказал он. Вместо нее.
Некоторое время она пристально всматривалась в его лицо, потом встала
и выпрямилась во весь рост, высокая, прекрасная, чтобы все эти люди
услышали, какова воля Даны и Гуин Истрат - именно так, согласно древнему
обычаю, и должно называться имя следующего правителя. В этом дворце, в
этом зале, где было душно от скопления властных и могущественных людей,
ее, Джаэль, власть и могущество оказались далеко не последними. По
крайней мере, они были значительно древнее всех остальных.
- Печально сознавать, - начала она, сверкнув зелеными очами, - что
напоминать вам об истинном порядке вещей пришлось чужеземцу. Впрочем,
кто бы об этом ни напомнил, вы узнаете волю Богини-матери из моих уст...
- Нет, - сказал Дьярмуд. И оказалось, что ничего неизбежного в
сложившейся ситуации все-таки нет. - Извини, дорогая. При всем моем
восхищении твоей ослепительной улыбкой, я не хочу, чтобы ты поведала мне
волю великой Богини.
- Глупец! - воскликнула она. - Ты хочешь, чтобы тебя прокляли?
- Я уже и так проклят, - сказал Дьярмуд с каким-то странным
выражением лица. - И, надо сказать, проклинали меня довольно сурово и
совсем недавно. Что-то сегодня слишком много на мою бедную головушку
валится! Нет, сейчас мне решительно необходимо выпить добрую кружечку
пивка! Мне, например, пришло в голову, что, будучи Верховным правителем,
я уже не смогу запросто заходить вечерком в "Кабана", что было бы в
высшей степени грустно. Так что я предлагаю поскорее короновать моего
братца и отправиться в эту славную таверну. И, я надеюсь, мне наконец
вынут из плеча этот кинжал?
Даже Пол Шафер промолчал, увидев, какое облегчение разлилось по
бородатому лицу Айлерона дан Айлиля, сына Маррьен из рода Гаранта,
которого в тот же день короновала Джаэль, Верховная жрица Богини-матери,
дабы он стал королем Бреннина и повел свою страну и ее союзников на
войну против Ракота Могрима и полчищ Тьмы.
***
Не было ни пира, ни праздника, ибо наступила пора оплакивать умерших
и погибших, военная пора. И на закате они четверо и двое дальри, с
которыми Дейв разлучаться не пожелал, собрались в городском доме Лорина.
Один из молодых Всадников был ранен в ногу, и Лорин решил, что уж с
этим-то горем справиться вполне в его силах, и принялся за дело. Слишком
слабое утешение, правда, ведь столь многое в последние дни оказалось
совершенно ему неподвластным.
Глядя на своих гостей, Лорин считал про себя дни. Восемь. Всего
восемь дней, как он привел их сюда, а им уже так много довелось
пережить! Он легко прочитал по лицу Дейва Мартынюка, какие перемены
произошли в его душе и судьбе и какими тесными узами связан он теперь с
двумя дальри. А когда этот великан Дейв поведал свою историю в
подробностях, Лорин и вовсе был потрясен: Кинуин! Флидис из
Пендаранского леса! Да еще и Рог Оуина, который Дейв носит теперь на
поясе!
Какая бы сила ни подвигнула его тогда выбрать для Перехода именно
этих пятерых, поистине могущество ее было очень велико!
И все же их тогда было пятеро! А сейчас всего четверо, и отсутствие
пятой звучит в его душе точно дрожащая струна.
А потом струна эта вдруг напряглась и заговорила - голосом Кевина
Лэйна:
- Пора бы подумать о том, как вернуть Джен, - сказал Кевин сурово.
Интересно, думал Лорин, почему всегда именно этот молодой человек
инстинктивно говорит то, о чем все остальные только думают про себя?
Отвечать было трудно, но Лорин все же ответил:
- Мы сделаем все, что в наших силах. - Он старался выглядеть
спокойным. - Но все же вам следует знать: если черный лебедь унес ее на
север, то это означает, что ее забрал к себе сам Ракот.
О, какая боль терзала его душу! Ведь он сам, несмотря на недобрые
предчувствия, обманом уговорил Дженнифер совершить Переход, сам оставил
ее на попечение светлых альвов, а стало быть, получается, что из-за него
эта дивная красавица оказалась привязанной к смердящей спине Авайи,
которая унесла ее в крепость Могрима! И если когда-либо его, Лорина,
ждет суровый суд во дворце великого Ткача, то именно за Дженнифер с него
спросится строже всего.
- Ты сказал - лебедь? - спросил его светловолосый Всадник, сын
Айвора, Ливон, которого он помнил мальчиком, ожидающим своего поста. Лет
десять прошло с тех пор. Теперь он мужчина, хоть и молодой. И уже успел
взвалить себе на плечи тяжкий груз - ответственность за гибель тех, кто
был у него под началом. "Все они еще очень молоды! - вдруг подумал
Лорин. - Даже Айлерон. А ведь мы собрались воевать с Богом!" И ощутил
горький вкус ужасных сомнений и предчувствий.
Но переживания свои скрыл.
- Да, - ответил он юному Всаднику, - черный лебедь. Черная Авайя. Так
ее издавна называют. А почему ты спрашиваешь?
- Мы ее видели, - сказал Ливон. - Вечером, накануне того дня, когда
взорвалась гора.
"Ох, недобрый это был знак!" И сердце у Лорина заныло еще сильнее.
Кимберли чуть шевельнулась, и все тут же повернулись к ней. Больно
было видеть эти седые пряди над юным лбом и молодыми глазами.
- Я видела ее во сне, - сказала Ким. - Исанна тоже.
И после ее слов Лорин почувствовал, что в комнате появился призрак
еще одной исчезнувшей женщины. "Мы никогда уже не встретимся с тобой по
эту сторону Ночи" - так сказала тогда Исанна Айлилю.
По эту сторону и по ту - теперь уже так. Теперь ее никому не догнать
- так далеко она ушла. Лорин вспомнил о Локдале, кинжале Колана,
подаренном ему королем гномов Сейтром. О, гномы умели делать волшебные
вещи! И вещи эти наделены были темной магической силой!
Кевин потянулся и решил нарушить воцарившееся в комнате мрачное
молчание.
- Эй вы, могущественные волшебники и жалкие людишки! - весело
воскликнул он. - Мы тут зачем собрались? Вздыхать и печалиться? Можно
что-нибудь и повеселее придумать!
Это он молодец, решил Дейв Мартынюк, сам удивляясь тому, что так
хорошо понимает намерения Кевина. Но ничего, кроме слабых улыбок, слова
Лэйна не вызвали.
Вдохновение осенило Дейва с ослепительной внезапностью.
- Это точно, - сказал он неторопливо. - Знаешь, Кевин, я тут никак не
мог разобраться... - Он помолчал, наслаждаясь произведенным
впечатлением, ибо все тут же жадно уставились на него.
А он, сунув руку в карман дорожной сумки, валявшейся перед ним на
полу, вытащил оттуда нечто весьма истрепанное, потому что все время
возил это с собой.
- Мне кажется, ты не правильно интерпретировал приговор, вынесенный
по делу Маккея, - заявил он, глядя Кевину прямо в глаза, и выложил на
стол покрытый пятнами конспект "Улик".
"Вот черт, - думал Дейв, наблюдая за ними, - надо же, как
развеселились! Даже Ливон, даже Торк. Все с наслаждением хохотали. Все
явно испытывали облегчение. А ведь я ничего особенного не сделал", -
снова подумал он. И почувствовал, как широкая улыбка расплывается у него
на лице.
- Ну ты и чудак! - сказал Кевин Лэйн с несомненным одобрением и
продолжая смеяться. - А теперь нам всем прямо-таки необходимо выпить! А
ведь ты, - он ткнул Дейва пальцем в грудь, - еще и с Дьярмудом как
следует не знаком. Я думаю, он тебе понравится. Даже больше, чем я.
Странная какая шутка, подумал Дейв. Нужно непременно обдумать эти
слова Лэйна. У него было такое ощущение, что все кончится в целом
неплохо.
Но думать было некогда: все уже поднялись, собираясь уходить. Пятеро
молодых людей направились в "Черного кабана", а Ким, следуя
инстинктивному чутью, которое с момента коронации Айлерона еще более
окрепло, решила вернуться во дворец. И там она постучалась в одну дверь,
находившуюся в конце того коридора, где была и ее комната. И, войдя в
эту дверь, сделала некое предложение, и предложение это было принято. А
некоторое время спустя, уже оказавшись в своей комнате, она поняла: ее
интуитивное решение на сей счет отнюдь не было вызвано какими-либо
событиями во Фьонаваре.
***
Мэтт Сорин закрыл за гостями дверь, и впервые за весь день они с
Лорином остались наконец наедине и посмотрели друг на друга.
- Ну вот, теперь еще и Рог Оуина! - промолвил маг, словно подытожив
некий продолжительный обмен мнениями.
Гном покачал головой.
- Слишком глубоко, - сказал он. - Ты что, хочешь попытаться их
разбудить?
Лорин встал и подошел к окну. Снова шел дождь. Он высунул наружу руку
и подставил ладонь, ловя капли как некий дар небес.
- Я-то не стану их будить, - сказал он наконец. - А вот они могут.
- Ты ведь все время сдерживался, да? - тихо промолвил гном.
Лорин спокойно посмотрел на него из-под густых седых бровей; во
взгляде его отчетливо ощущалась властность.
- Пришлось, - сказал он. - Они, по-моему, являются носителями
великого могущества, принадлежащего как их собственному миру, так и
нашему... Нам следует посторониться и уступить место им.
- Они еще очень молоды, - сказал Мэтт Сорин.
- Я знаю.
- А ты уверен? Неужели ты позволишь им взвалить на себя эту ношу?
- Я ни в чем не уверен, - сказал маг. - Но я действительно намерен
позволить им это.