Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
спешно вскочила
на ноги, прежде чем стражник успел ее заметить.
Внезапно ей совершенно расхотелось делить постель с Кевином. Он будет
ждать ее, но если она так и не появится, Кевину даже в голову не придет
ее упрекнуть. Моргейна тихо пробралась по коридору в комнату, где она
проживала вместе с незамужними дамами Гвенвифар, и легла в кровать,
которую она делила с юной Элейной.
"Я думала, что Зрение навеки покинуло меня. И все же Вивиана пришла
ко мне и протянула мне руку. Значит ли это, что Авалон нуждается во мне?
Или это всего лишь означает, что я, как и Ланселет, схожу с ума?"
Глава 3
Когда Моргейна проснулась, весь замок уже гудел от праздничного шума
и суматохи. Пятидесятница. Над крепостным двором реяли знамена, через
ворота в обе стороны тек поток людей, маршалы распределяли участников
турнира. Весь Камелот и склоны холма покрылись шатрами, словно
диковинными прекрасными цветами.
Момент был неподходящим для снов и видений. Гвенвифар прислала за
Моргейной, чтобы та помогла ей с прической - никто во всем Камелоте не
был столь искусен в этом деле, как она, а Моргейна обещала королеве, что
сегодня утром заплетет ей волосы в особые косы из четырех прядей - так
обычно она сама заплеталась по большим праздникам. Расчесывая чудесные
шелковистые волосы Гвенвифар, Моргейна искоса взглянула на кровать, с
которой только что поднялась ее невестка. Артур уже оделся при помощи
слуг и ушел.
"Они делили эту постель, - подумала Моргейна, - все трое: Ланселет,
Гвенвифар и Артур". Нет, это не было чем-то совсем уж неслыханным; она
помнила нечто подобное в волшебной стране, только воспоминания эти были
смутными. Ланселет страдал, а как ко всему этому относился Артур,
Моргейна понятия не имела. Проворно заплетая волосы Гвенвифар, она
подумала - а какие чувства испытывает ее невестка? И внезапно Моргейну
захлестнули эротические видения, воспоминания о том дне на Драконьем
острове, когда Артур, проснувшись, обнял ее и привлек к себе, и о той
ночи, когда она лежала в объятиях Ланселета.
- Ты слишком туго заплетаешь, - пожаловалась Гвенвифар.
- Извини, - холодно отозвалась Моргейна и заставила себя расслабить
руки.
Артур был тогда совсем еще мальчишкой, а она была юной девушкой.
Ланселет.., отдал ли он Гвенвифар то, в чем отказал ей, или королева
удовольствовалась теми наивными ласками? Как Моргейна ни старалась, она
не могла отделаться от терзающих ее ненавистных видений. И все же она
продолжала спокойно заплетать косы Гвенвифар. Лицо ее превратилось в
маску.
- Теперь это надо закрепить - подай-ка мне серебряную шпильку, -
сказала Моргейна, завязывая косы. Обрадованная Гвенвифар принялась
рассматривать себя в бронзовом зеркале, одном из своих сокровищ.
- Как замечательно получилось! Спасибо тебе большое, милая сестра, -
сказала королева и, повернувшись, порывисто обняла Моргейну. Моргейна
оцепенела.
- Не стоит благодарности. На другом это легче делать, чем на себе, -
отозвалась она. - Погоди-ка, эта шпилька соскальзывает, - и Моргейна
закрепила ее по новой.
Гвенвифар сияла - она была так красива! - и Моргейна обняла ее, на
миг прижавшись щекой к щеке королевы. На мгновение ей почудилось, что
достаточно лишь прикоснуться к этой красоте, и часть очарования
Гвенвифар перейдет к ней. Затем ей вспомнилась исповедь Ланселета, и
Моргейна подумала: "Я ничем не лучше его. Я тоже таю в душе странные,
извращенные желания - мне ли над кем-то насмехаться?"
Она завидовала королеве - та, радостно смеясь, велела Элейне открыть
сундуки и подыскать пару кубков в награду победителям состязаний.
Гвенвифар была простой и открытой, и ее никогда не терзали темные мысли;
горести королевы были простыми и незатейливыми, как у обычной женщины:
она опасалась за жизнь и здоровье мужа и страдала из-за своей
бездетности, - несмотря на действие талисмана, никаких признаков
беременности так и не было видно. "Раз уж один мужчина никак не может
сделать ей ребенка, то, похоже, это и двоим не под силу", - промелькнула
у Моргейны злая мысль.
- Не пора ли нам спуститься вниз? - улыбаясь, спросила Гвенвифар. - Я
еще не поприветствовала гостей. Приехал король Уриенс из Северного
Уэльса, и с ним его взрослый сын. Не хочешь ли стать королевой Уэльса,
Моргейна? Я слыхала, что Уриенс хочет попросить у короля жену из числа
его придворных...
Моргейна рассмеялась.
- Думаешь, я буду подходящей королевой для него - потому, что вряд ли
подарю ему сына, который стал бы оспаривать право Авалона на трон?
- Это верно, ты уже старовата для того, чтобы носить первого ребенка,
- сказала Гвенвифар. - Но я все еще надеюсь, что смогу подарить моему
лорду и королю наследника.
Королева не знала, что у Моргейны есть ребенок - и никогда не должна
об этом узнать.
И все же это причиняло Моргейне боль.
"Артур должен знать, что у него есть сын. Он винит себя в том, что не
может дать Гвенвифар ребенка - - он должен знать о сыне, ради его
душевного спокойствия. И если окажется, что Гвенвифар так никогда и не
родит, тогда, по крайней мере, у короля будет сын. А то, что он рожден
от сестры короля, людям знать не обязательно. Кроме того, в жилах
Гвидиона течет королевская кровь Авалона. И он уже достаточно взрослый,
чтобы его можно было отправить на Авалон и сделать из него друида. Мне
давно уже следовало съездить и взглянуть на него..."
- Слышите, - сказала Элейна, - во дворе трубят трубы. Приехал
какой-то важный гость. Нам надо поспешить. Сегодня в церкви будут
служить обедню.
- А Гарета посвятят в рыцари, - сказала Гвенвифар. - Какая жалость,
что Лот не дожил до этого дня и не увидит, как его младший сын станет
рыцарем...
Моргейна пожала плечами.
- Он не очень-то был бы рад обществу Артура, как и Артур - его
обществу.
Итак, подумала Моргейна, подопечный Ланселета станет одним из
соратников. Но тут ей вспомнилось, что Ланселет рассказывал о ритуальном
бдении перед посвящением в рыцари - об этой насмешке над таинствами.
"Не следует ли мне поговорить с Артуром о его долге перед Авалоном? В
битве при горе Бадон он сражался под знаменем с образом Девы. Он отверг
драконье знамя. И вот теперь он переделал одно из величайших таинств на
потребу христианским священникам. Мне нужно посоветоваться с
Талиесином..."
- Нам пора идти, - сказала Гвенвифар, надевая пояс с прикрепленной к
нему сумкой и связкой ключей. С этой прической, в своем темно-оранжевом
платье королева выглядела прекрасно и величественно. Элейна облачилась в
темно-зеленое, а Моргейна надела красное платье. Они спустились вниз и
остановились перед входом в церковь. Гавейн поприветствовал Моргейну и
поклонился королеве. Моргейна заметила у него за спиной смутно знакомого
человека и слегка нахмурилась, пытаясь вспомнить, где же видела этого
рыцаря - высокого, дюжего, бородатого, светловолосого, словно норманн
или сакс. Затем она вспомнила - это был приемный брат Балана, Балин.
Моргейна холодно поклонилась ему. Балин был узколобым дураком, и то, что
он был связан священными узами названого родства с Вивианой, самой
близкой и самой любимой ее родственницей, дела не меняло.
- Приветствую тебя, сэр Балин.
Балин смерил Моргейну недобрым взглядом - не слишком злым, но вполне
достаточным, чтоб она вспомнила о его манерах. Рыцарь был одет в
потрепанное сюрко; очевидно, он проделал долгий путь и не успел еще
переодеться и привести себя в порядок.
- Ты собралась к обедне, леди Моргейна? Неужто ты отвергла демонов
Авалона, покинула это дурное место и приняла Христа, нашего Господа и
Спасителя?
Моргейна сочла подобный вопрос оскорбительным, но не стала говорить
об этом вслух. Вместо этого, улыбнувшись, она произнесла:
- Я собираюсь к обедне, чтобы посмотреть, как нашего родича Гарета
посвятят в рыцари.
Как она и надеялась, это замечание придало мыслям Балина иное
направление.
- А, младший брат Гавейна! Мы с Баланом знаем его похуже, чем прочих,
- сказал он. - Трудно поверить, что он уже мужчина. Мне он все помнится
тем малышом, который в день свадьбы Артура напугал лошадей и едва не
погубил Галахада.
Моргейна не сразу вспомнила, что это - настоящее имя Ланселета.
Конечно же, благочестивый Балин не снисходил до того, чтобы называть его
как-либо иначе. Балин поклонился Моргейне и вошел в церковь. Моргейна
проводила его сердитым взглядом. Лицо рыцаря горело фанатичной верой, и
Моргейна порадовалась, что здесь нет Вивианы. Впрочем, оба сына
Владычицы - Ланселет и Балан - здесь присутствовали и, конечно же, не
допустили бы никаких серьезных неприятностей.
Церковь была украшена цветами, да и гости, сверкая праздничными
одеждами, тоже походили на пышные соцветия. Гарет был облачен в белое
льняное одеяние; рядом с ним, преклонив колени, стоял одетый в
темно-красное Ланселет, прекрасный и серьезный. Светловолосый и
темноволосый, белый и темно-красный, подумалось Моргейне, но сразу вслед
за этим ей в голову пришло другое сравнение: Гарет, счастливый и
невинный, в нетерпении ожидал посвящения, а Ланселет был печальным и
измученным. И все же, когда он стоял рядом с Гаретом и слушал
священника, читающего повествование о дне Пятидесятницы, он выглядел
спокойным и ничуть не походил на того истерзанного сомнениями человека,
что лишь вчера изливал перед Моргейной душу.
- , при наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушны вместе.
И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и
наполнил весь дом, где они находились. И явились и разделяющиеся языки,
как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. И исполнились все
Духа святого и начали говорить на разных языках, как Дух давал им
провещевать. В Иерусалиме же находились иудеи, люди набожные, из всякого
народа под небесами. Когда сделался этот шум, собрался народ и пришел в
смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. И все изумлялись
и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли галилеяне? Как
же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились? Парфяне и
мидяне и эламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и
Азии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, и пришедшие из Рима,
иудеи и прозелиты, критяне и Аравитяне, слышим их нашими языками
говорящих о великих делах Божьих? И изумлялись все и недоумевая говорили
друг другу: что это значит? А иные насмехаясь говорили: они напились
сладкого молодого вина. Тогда апостол Петр возвысил голос свой и
возгласил им: мужи Иудейские и все, живущие в Иерусалиме! Внимайте
словам моим: они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня; но
это есть предреченное пророком Иоилем: "И будут в последние дни, говорит
Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны
ваши и дочери ваши, и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши
сновидениями вразумляемы будут".
Моргейна, тихо опустившись на колени, подумала: "Да ведь их посетило
Зрение, а они этого не поняли. Или не захотели понять; для них это было
лишь доказательством того, что их бог более велик, чем все прочие боги".
Священник завел речь о последних днях мира и о том, как Бог даст
людям способность прозревать видения и пророчествовать. Моргейна
удивилась: неужто христиане не знают, насколько распространены эти дары?
Ими может овладеть всякий, если только докажет, что в состоянии
использовать их надлежащим образом. Но не следует пытаться поразить
простонародье всякими дурацкими чудесами! Друиды используют свои силы,
чтобы творить добро, и делают это тихо, не собирая вокруг себя толпы!
Когда верующие начали по одному подходить к алтарной ограде, дабы
причаститься хлебом и вином, Моргейна, покачав головой, отступила назад,
хотя Гвенвифар и попыталась подтолкнуть ее к алтарю; она не была
христианкой и не собиралась ею притворяться.
Потом Моргейна, выйдя из церкви, стала наблюдать за церемонией.
Ланселет достал из ножен меч и коснулся им Гарета, а затем отчетливо и
торжественно произнес своим сильным, красивым голосом:
- Встань же, Гарет, соратник Артура, брат тех, кто собрался здесь,
брат каждого рыцаря, что входит в это братство. Отныне ты должен
защищать твоего короля и жить в мире со всеми рыцарями Артура и всеми
мирными людьми; тебе надлежит всегда воевать со злом и защищать тех, кто
нуждается в защите.
Моргейне вспомнилось, как Артур получил Эскалибур из рук Владычицы.
Она взглянула на короля: интересно, не посетило ли его то же самое
воспоминание? Не затем ли он ввел этот торжественный обет и церемонию,
чтобы юношам, становящимся его рыцарями, было потом что вспомнить?
Возможно, эта его затея, несмотря ни на что, все-таки не была насмешкой
над таинствами. Возможно, он старался, как мог, сохранить и сберечь
их.., но в таком случае, зачем же было проводить эту церемонию в церкви?
Не настанет ли день, когда Артур откажется принимать к себе тех, кто не
исповедует христианство? Во время службы Гарет и Ланселет, его кузен и
воспреемник, получили причастие первыми, даже прежде короля. Не станет
ли это посвящение в рыцари еще одним христианским ритуалом? Ланселет не
имел права это делать; его не готовили к тому, чтобы проводить через
таинства других. Так что же это: осквернение или искренняя попытка
привнести священные таинства в сердца и души всего двора? Моргейна не
могла ответить на этот вопрос.
После службы, перед началом состязаний, Моргейна подошла поздравить
Гарета и вручить ему подарок, красивый кожаный пояс, на котором можно
было носить меч и кинжал. Гарет наклонился и поцеловал ее.
- Ах, малыш, как же ты вырос! Наверное, твоя мать тебя и не узнает!
- Такое случается со всяким, милая кузина, - отозвался, улыбаясь,
Гарет. - Боюсь, ты тоже сейчас не узнала бы своего сына!
Затем Гарета окружили другие рыцари и принялись, толпясь, поздравлять
его. Артур обнял юношу и что-то сказал; от его слов на светлой коже
Гарета проступил румянец.
Моргейна поймала обращенный на нее пристальный взгляд Гвенвифар.
- Моргейна.., что это такое сказал Гарет.., твой сын?
- Если я никогда не говорила тебе об этом, невестка, то лишь из
уважения к твоей религии, - отрезала Моргейна. - Да, я родила сына для
Богини, от обрядов, что проводятся в Белтайн. Он воспитывался при дворе
Лота; я не видела мальчика с тех самых пор, как отняла его от груди.
Довольна ли ты? Или желаешь открыть мою тайну всем?
- Нет-нет, - побледнев, отозвалась Гвенвифар. - Что за печальная
участь - быть разлученной со своим ребенком! Прости меня, Моргейна. Я не
стану ничего рассказывать даже Артуру - он ведь тоже христианин, и эта
новость может его неприятно поразить.
"Ты даже не представляешь, насколько она может его поразить", -
мрачно подумала Моргейна. Сердце ее бешено забилось. Можно ли положиться
на Гвенвифар? Сохранит ли она ее тайну? Слишком много стало людей,
которым она известна!
Пропели трубы, возвещая начало состязаний; Артур согласился не
участвовать в турнире, поскольку никто из рыцарей не желал сражаться
против своего короля, но одну из сторон в общей схватке возглавлял
Ланселет - он выступал как поборник Артура, а ко второй по жребию
присоединился Уриенс, король Северного Уэльса, уже не молодой, но
по-прежнему сильный и мускулистый. Рядом с ним ехал его второй сын,
Акколон. Когда Акколон натягивал перчатки, запястья его на миг
обнажились, и Моргейна заметила, что их обвивают синие вытатуированные
змеи. Он прошел посвящение на Драконьем острове!
Гвенвифар, конечно, пошутила, когда предложила ей выйти замуж за
старика Уриенса. А вот молодой Акколон - это, пожалуй, то, что надо. Он
был самым красивым из участников турнира - за исключением одного лишь
Ланселета. Моргейна поймала себя на том, что восхищается молодым
рыцарем. Как же искусно он владеет оружием! Проворный и хорошо
сложенный, Акколон двигался с непринужденной легкостью человека,
любящего подобные забавы и упражнявшегося с оружием с самого детства.
Рано или поздно, но настанет час, когда Артур пожелает устроить ее брак.
Если он предложит ей Акколона, скажет ли она "нет"?
Некоторое время спустя Моргейна мало-помалу начала отвлекаться.
Большинство дам давно уже утратили интерес к состязанию и теперь
сплетничали о всяческих доблестных подвигах, о которых им доводилось
слыхать. Некоторые, сидя в занавешенных ложах, играли в кости. Лишь
немногие с воодушевлением следили за ходом битвы и делали ставки на
своих мужей, или братьев, или возлюбленных, ставя в заклад ленты,
заколки или мелкие монеты.
- Да какой смысл биться об заклад? - с досадой произнесла одна из
дам. - Все равно всем известно, что победит Ланселет. Он всегда
побеждает.
- Ты что же, хочешь сказать, что он добивается победы нечестным
путем? - негодующе спросила Элейна.
- Вовсе нет, - отозвалась дама. - Но ему следовало бы воздержаться от
подобных состязаний - ведь против него не может выстоять никто.
Моргейна рассмеялась.
- Я видала, как молодой Гарет, брат Гавейна, вывалял его в грязи, -
сказала она, - и Ланселет нимало на то не обиделся. Но если ты желаешь
спорить, я предлагаю поспорить на красную шелковую ленту, что Акколон
завоюет приз и одолеет даже Ланселета.
- Идет! - согласилась женщина. Моргейна поднялась со своего места.
- Я не люблю смотреть, как мужчины дубасят друг друга ради
развлечения. Все это тянется так долго, что мне наскучил даже сам шум.
Она обратилась к Гвенвифар:
- Сестра, ты не возражаешь, если я вернусь в замок и проверю, все ли
готово к пиру?
Гвенвифар кивнула, и Моргейна, проскользнув за креслами, отправилась
обратно на главный двор. Ворота были открыты; их охраняло всего
несколько рыцарей, не пожелавших принять участие в общей схватке.
Моргейна уже совсем собралась было уйти в замок; она сама не знала, что
за чутье заставило ее вернуться к воротам, и почему ее взгляд приковали
два приближающихся всадника, - какие-то гости, припоздавшие к началу
праздника. Но когда они подъехали ближе, Моргейну пробрал озноб
предчувствия, и, когда всадники въехали в ворота, она, всхлипнув,
бросилась к ним.
- Вивиана! - крикнула она. Ей хотелось обнять приемную мать, но
Моргейна оробела; вместо этого она опустилась на колени, прямо в пыль, и
склонила голову.
Послышался знакомый мягкий голос - он ни капли не изменился,
оставшись все таким же, каким звучал в видениях Моргейны. Вивиана
ласково произнесла:
- Моргейна, милое мое дитя, неужто это и вправду ты! Как мне все эти
годы хотелось увидеть тебя! Ну вставай же, милая - тебе вовсе не нужно
становиться передо мною на колени.
Моргейна подняла голову; но ее била такая дрожь, что она не в силах
была встать. Вивиана - ее лицо скрывала серая вуаль - склонилась над
ней; она протянула руку, и Моргейна поцеловала эту руку, а затем Вивиана
подняла ее и заключила в объятия.
- Милая моя, все это было так давно... - сказала она. Моргейна
отчаянно старалась сдержать слезы, но у нее ничего не получалось.
- Я так беспокоилась о тебе, - сказала Вивиана, крепко взяв Моргейну
за руку. Они двинулись ко входу в замок. - Время от времени я пыталась
увидеть тебя, хотя бы в зеркале. Но я уже немолод