Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
ся о
судьбах Британии...
Утер улыбнулся.
- Пожалуй, мне стоит посовещаться с ней, как бы привлечь на свою
сторону Леодегранса и Бана, короля Малой Британии. Ибо, если они
поступают по ее воле, так все, что мне нужно, - это войти к ней в
доверие. Расскажи мне, замужем ли Владычица и хороша ли она?
Игрейна хихикнула.
- Она - жрица, а жрицы Великой Матери не выходят замуж и не заключают
союзов со смертными. Они принадлежат Богам, и только им. - И тут молодая
женщина вспомнила о том, что рассказывала Вивиана, - дескать, этот
мужчина, устроившийся на ветке яблони рядом с нею, тоже часть
пророчества. Игрейна похолодела, испугавшись содеянного: уж не сама ли
она идет прямиком в ловушку, расставленную для нее Вивианой и мерлином?
- Что такое, Игрейна? Ты озябла? Тебя страшит война? - встревожился
Утер.
Молодая женщина выпалила первое, что пришло в голову:
- Я беседовала с женами Уриенса и сэра Эктория - вот их, похоже,
государственные дела не слишком-то занимают. Наверное, поэтому Горлойс и
не верит, что я в них способна хоть сколько-то разбираться.
Утер рассмеялся.
- Я знаю госпожу Флавиллу и госпожу Гвинет: эти и впрямь все
предоставляют мужьям; их удел - прясть, ткать, рожать детей и прочие
женские заботы. А тебя это все не интересует, или же ты и впрямь так
молода, как кажется на первый взгляд, - слишком молода даже для
замужества, не говоря уже о том, чтобы печься о детях?
- Я замужем вот уже четыре года, - возразила Игрейна, - и у меня
трехлетняя дочь.
- Я готов позавидовать Горлойсу, каждый мужчина мечтает о детях и
наследниках. Будь у Амброзия сын, нынешних неурядиц удалось бы избежать.
А так... - Утер вздохнул. - Не хочу и думать, что ждет Британию, если
королем станет эта оркнейская гадина, или тот же Уриенс, который
считает, будто любые трудности можно решить, отправив гонца в Рим. - И
снова голос его сорвался на рыдание. - Люди говорят, я сплю и вижу себя
на троне, но я готов отказаться от всех своих честолюбивых притязаний,
лишь бы здесь, рядом с нами, сидел Амброзий или хотя бы его сын, коего
короновали бы в церкви нынче же вечером! Амброзий со страхом размышлял о
том, что начнется после его смерти. Он вполне мог умереть еще прошлой
зимой, да только надеялся заставить нас договориться насчет того, кто
станет ему преемником...
- А как так вышло, что сыновей он так и не родил?
- О, сыновья у него были, даже два. Один пал от руки сакса - его
Константином звали, в честь короля, обратившего этот край в
христианство. Второй умер от изнурительной лихорадки, когда ему только
двенадцать исполнилось. Амброзий то и дело повторял, что я стал для него
желанным сыном. - Утер снова закрыл лицо руками и зарыдал. - Он бы и
наследником меня объявил, но герцоги об этом даже слышать не хотели. Они
шли за мной как за военным вождем, но завидовали моему влиянию, а пуще
всех - Лот, будь он проклят! Тут не в честолюбии дело, Игрейна, клянусь
тебе, - я хотел завершить то, чего не докончил Амброзий!
- Сдается мне, все это знают, - проговорила молодая женщина,
поглаживая его руку.
- Не думаю, что Амброзий будет счастлив, даже на Небесах, если
посмотрит вниз и увидит здесь скорбь и смятение, и королей, что уже
интригуют друг против друга, тщась возвыситься над прочими! Я все гадаю,
пожелал бы он, чтобы я убил Лота и захватил власть в свои руки? Некогда
Амброзий заставил нас принести клятву кровного братства, и я ее не
нарушу, - проговорил Утер. Лицо его было влажным от слез. Игрейна
откинула с лица легкое покрывало и вытерла ему глаза, точно ребенку.
- Я знаю, ты поступишь так, как велит честь, Утер. Человек, которому
Амброзий настолько доверял, на иное не способен.
В глаза им внезапно ударил свет факела. Игрейна застыла на ветке, так
и не вернув покрывала на прежнее место.
- Это ты, мой лорд Пендрагон? - резко осведомился Горлойс. - Ты не
видел... а, госпожа, и ты здесь?
Игрейна, смешавшись и внезапно устыдившись - так жестко прозвучал
голос Горлойса, - соскользнула с ветки. Юбка ее зацепилась за торчащий
сучок и задралась выше колена, до самого белья. Молодая женщина поспешно
дернула ее вниз. Затрещала рвущаяся ткань.
- Я уж думал, ты потерялась... дома тебя не оказалось, - хрипло
проговорил Горлойс. - Что ты тут делаешь, ради всего святого?
Утер спрыгнул с ветки. Мужчина, который только что на ее глазах
оплакивал своего покойного короля и приемного отца и в смятении сетовал
на доставшееся ему бремя, в мгновение ока исчез, теперь голос его звучал
громко и сердечно.
- А, Горлойс! Да я притомился от бормотания священника и вышел
подышать свежим воздухом, подальше от набожной тарабарщины. Тут-то на
меня и натолкнулась твоя супруга, вздорная болтовня достойных матрон ей,
видно, тоже по вкусу не пришлась. Госпожа, благодарю тебя, - проговорил
он, сдержанно поклонился и зашагал прочь. Молодая женщина заметила, что
Утер старательно прячет лицо от света факелов.
Оставшись наедине с женой, Горлойс окинул ее гневным, подозрительным
взглядом. И жестом велел идти впереди.
- Госпожа моя, тебе бы постараться избегать сплетен, я, кажется,
велел тебе держаться от Утера подальше. Репутация его такова, что
целомудренную женщину не должны заставать с ним в беседе с глазу на
глаз.
- Вот, значит, что ты обо мне думаешь, - негодующе бросила Игрейна,
оборачиваясь. - По-твоему, я из тех женщин, что тайком убегут из дому,
чтобы совокупляться в полях с незнакомым мужчиной, точно дикие звери?
По-твоему, я возлежала с ним на ветке дерева, точно птица лесная? Не
хочешь ли осмотреть мое платье, уж не помялось ли оно от возни вдвоем на
земле?
Горлойс поднял руку и ударил жену по губам - впрочем, не то чтобы
сильно.
- Не смей со мной препираться! Я приказал тебе держаться от него
подальше: так повинуйся! Я почитаю тебя и честной и целомудренной, но с
этим мужчиной тебя наедине не оставлю, равно как и не хочу, чтобы
женщины на твой счет языки чесали!
- Вот уж и впрямь нет воображения порочнее, чем у добродетельной
матроны, вот разве что у священника, - яростно отозвалась Игрейна. Она
вытерла рот: при ударе Горлойса она больно прикусила губу. - Да как ты
смеешь поднимать на меня руку? Когда я изменю тебе, можешь избить меня
хоть до смерти, а за разговоры не тронь! Во имя всех Богов, ты что,
думаешь, мы тут о любви ворковали?
- Так о чем же ты беседовала с этим распутником в такой час, во имя
Господа?
- О многом, - отозвалась Игрейна, - главным образом об Амброзии в
Небесах, и... да, о Небесах и надежде, что ждет человека в загробной
жизни.
Горлойс смерил ее недовольно-скептическим взглядом.
- Вот уж сомневаюсь, при том что он даже до конца мессы досидеть не
смог, хотя бы из почтения к покойному!
- Да его затошнило - как и меня, кстати, - от этих скорбных псалмов,
точно священники оплакивали последнего из мужей, а не лучшего из
королей!
- Перед лицом Господа все люди - жалкие грешники, Игрейна, и в глазах
Христа король ничем не лучше прочих смертных.
- Да, конечно, - досадливо бросила она. - Слышала я, как твердят об
этом ваши священники, а еще они ни времени, ни трудов не жалеют, убеждая
нас всех, что Господь есть любовь и наш добрый отец в Небесах. Однако
замечаю я, что они очень стараются не попасть к нему в руки и оплакивают
ушедших в обитель вечного отдохновения в точности как тех, кого приносят
в жертву на кровавом алтаре самой Великой госпожи Ворон! Говорю тебе,
Утер и я беседовали о том, что священникам известно о Небесах, и,
сдается мне, не слишком-то они сведущи!
- Если вы с Утером и впрямь толковали о религии, так готов
поручиться, что с этим человеком такое приключилось впервой, - проворчал
Горлойс.
- Он плакал, Горлойс, плакал о короле, который был ему все равно как
отец, - отвечала Игрейна, вот теперь она рассердилась всерьез. - А если
сидеть и слушать душераздирающее мяуканье святых отцов означает
выказывать почтение к покойному, так избавьте меня от такого почтения! Я
позавидовала Утеру, ибо он - мужчина и может приходить и уходить по
своему желанию; воистину, родись я мужчиной, уж я бы не стала сидеть и
покорно внимать всей этой чепухе! Да только мне уйти не дозволялось, раз
уж меня пригнали в церковь по слову мужчины, который больше думает о
псалмах и священниках, нежели о мертвом!
Они уже дошли до дверей дома. Горлойс, с лицом, потемневшим от
ярости, свирепо толкнул жену внутрь.
- Не смей со мной так разговаривать, леди, или я изобью тебя всерьез.
Игрейна оскалила зубы, точно преследующая добычу кошка, и прошипела:
- Только дотронься до меня себе на беду, Горлойс, и я научу тебя, что
дочь Священного острова - не раба мужчины и не прислужница!
Горлойс открыл было рот, вознамерившись свирепо возразить, и на
мгновение Игрейне показалось, что муж, чего доброго, и впрямь вновь ее
ударит. Но тот с усилием сдержал гнев и отвернулся.
- Не должно мне стоять в дверях и препираться, в то время как тело
короля моего и повелителя еще не погребено. Нынче можешь заночевать
здесь, если одной тебе не страшно; если боишься, я прикажу проводить
тебя в дом Эктория, к Флавилле. Мои люди и я станем поститься и молиться
до завтрашнего утра, а тогда, на рассвете, Амброзия предадут земле.
Игрейна оглянулась на мужа - удивленно и с непривычным, нарастающим
презрением. Итак, из страха перед призраком умершего - пусть даже
Горлойс употреблял иное слово и считал это проявлением почтения - он не
станет ни есть, ни пить, ни возлежать с женщиной, пока короля не
похоронят. Христиане уверяли, что вполне свободны от предрассудков
друидов, зато пребывали во власти своих собственных, на взгляд Игрейны,
куда более удручающих, ибо шли вразрез с природой. Внезапно она
несказанно обрадовалась тому, что нынче ночью ей не придется разделять
ложе с Горлойсом.
- Нет, - заверила она, - одиночества я не боюсь.
Глава 4
Тело Амброзия предали земле на рассвете. Игрейна в сопровождении
Горлойса - тот по-прежнему злился и молчал - наблюдала за обрядом до
странности отчужденно. Четыре года старалась она идти на компромисс с
религией Горлойса. А теперь вдруг поняла, что, хотя в ее силах
выказывать учтивое почтение к его вере, дабы не раздражать мужа, - и
воистину, в детстве ее наставляли, что все Боги - едины и не должно
никому насмехаться над тем именем, что носит Бог для другого, - отныне
она не станет и пытаться сравняться с ним в благочестии. Жене должно
идти за Богами мужа, и она сделает вид, что так и есть, как оно подобает
и следует, но никогда больше не поддастся страху, что всевидящий,
мстительный Бог обладает властью и над нею, Игрейной.
На церемонии она увидела Утера: вид у него был изможденный и
измученный, а глаза красные, точно и он провел ночь постясь; и отчего-то
зрелище это несказанно ее растрогало. Бедняга, никому-то и дела нет, что
он крошки в рот не берет, некому объяснить ему, что это все чепуха, -
можно подумать, мертвецы толкутся вокруг живых, подсматривают, как у них
дела, и завидуют каждому куску и глотку! Молодая женщина готова была
поклясться, что Уриенс на такие глупости не поддается: он выглядел сытым
и хорошо отдохнувшим. И внезапно Игрейне захотелось стать такой же
старой и мудрой, как супруга Уриенса: она-то способна образумить мужа и
втолковать ему, как надо поступать в таком случае.
После похорон Горлойс отвел Игрейну обратно в дом и там позавтракал
вместе с нею. Однако он по-прежнему был молчалив и мрачен и вскорости
поспешил распрощаться.
- Мне пора на совет, - объявил он. - Лот и Утер того и гляди друг
другу в глотку вцепятся, а мне надо как-то помочь им вспомнить пожелания
Амброзия. Прости, что оставляю тебя одну, но, ежели пожелаешь, я пошлю с
тобой человека показать тебе город. - С этими словами Горлойс вручил ей
монету, велел купить себе на ярмарке гостинец, буде что приглянется, и
сказал, что провожатый понесет за нею кошель, на случай ежели она
захочет выбрать специй и чего уж там еще нужно для Корнуольского замка.
- Ибо раз уж ты проделала такой путь, не вижу, отчего бы тебе не
закупиться заодно всем необходимым. Я - человек не бедный, так что
можешь брать все, что потребно для хозяйства, меня не спрашиваясь,
помни, Игрейна, - я тебе доверяю, - проговорил он, обнял ладонями ее
лицо - и поцеловал. И хотя вслух герцог этого не сказал, молодая женщина
поняла: по-своему, грубовато, он просит прощения и за свои подозрения, и
за нанесенный в гневе удар. На душе у нее потеплело - и Игрейна ответила
на поцелуй мужа с искренней нежностью.
Прогулка по огромным рынкам Лондиниума оказалась необыкновенно
увлекательной, несмотря на городскую грязь и вонь: казалось, что здесь
соединились вместе четыре или пять осенних ярмарок, никак не меньше.
Дружинник нес знамя Горлойса, так что Игрейну не слишком-то толкали и
пихали. И все же страшновато было идти через необозримую рыночную
площадь, где сотни торговцев на все лады расхваливали свой товар. Все,
на что падал ее взгляд, казалось молодой женщине новехоньким и
прекрасным, кое-чего ей немедленно захотелось приобрести, но она твердо
решилась, прежде чем делать закупки, обойти всю ярмарку. Наконец она
сторговала пряностей и еще отрез отменной шерстяной ткани с островов -
такую с шерстью корнуольских овец даже сравнивать нечего; в этом году
Горлойсу неплохо бы сшить новый плащ, едва вернувшись в Тинтагель, она
примется прясть для него кайму. А еще она купила себе несколько моточков
цветных шелков: до чего славно будет ткать такие яркие, тонкие нитки, да
и руки отдохнут после грубой шерсти и льна. Она и Моргаузу на ум
наставит. А на следующий год пора бы уже и Моргейне дать в руки прялку;
если она и впрямь родит Горлойсу еще одного ребенка, в это же самое
время на будущий год она сделается тяжелой и неуклюжей: самое время
сидеть да учить дочку прясть. В четыре года уже надо бы понемногу
привыкать управляться с веретеном и скручивать нитку, хотя такая нить
сгодится лишь на то, чтобы перевязывать предназначенную к покраске
пряжу.
А еще Игрейна сторговала цветных ленточек: то-то чудесно они будут
смотреться на праздничном платьице Моргейны! А когда ребенок вырастет из
очередного платья, их нетрудно спороть и обшить ими ворот и рукава
следующего. Теперь, когда девочка достаточно повзрослела, чтобы не
пачкать одежду, более чем уместно одевать ее так, как подобает дочери
герцога Корнуольского.
Дела на ярмарке шли ходко; на некотором расстоянии Игрейна углядела
супругу короля Уриенса и прочих хорошо одетых дам и задумалась про себя:
неужто нынче утром каждый обремененный супругой участник совета отослал
ее за покупками на рынки Лондиниума, пока бушуют споры? Игрейна купила
серебряные пряжки себе на башмачки, даже зная, что в Корнуолле можно
приобрести ничуть не хуже; но ведь это так изысканно - щеголять
пряжками, привезенными из самого Лондиниума! Торговец пытался продать ей
еще и янтарную брошь с серебряной филигранью, но молодая женщина
решительно отказалась: как можно так вот сразу взять и потратить столько
денег! Игрейне ужасно хотелось пить, сидр и горячие пирожки выглядели на
диво соблазнительно, но мысль о том, чтобы сидеть и есть прямо на рынке,
под открытым небом, точно собаке, показалась ей отвратительной. Игрейна
велела своему провожатому поворачивать домой, решив, что там она
подкрепится хлебом, сыром и пивом. Дружинник явно не обрадовался, так
что она вручила ему одну из мелких монеток, оставшихся от покупок, и
велела купить себе сидру или эля, если захочет.
Домой Игрейна вернулась усталая и, без сил рухнув на скамью, оглядела
покупки. Ей не терпелось поскорее приступить к работе над каймой, да
только придется подождать, пока она не вернется к своему маленькому
ткацкому станку. Вот прялка у нее с собой, но для этого занятия голова
требовалась ясная, так что Игрейна просто сидела и рассматривала свои
приобретения, пока не вернулся измученный Горлойс.
Герцог попытался проявить интерес к ее покупкам, похвалил жену за
бережливость, но Игрейна видела: мыслями он далеко, хотя и одобрил
ленточки для Моргейниных платьев.
- Ты хорошо сделала, что купила серебряные пряжки, - улыбнулся он. -
Надо бы тебе еще серебряный гребень и, пожалуй, новое зеркало, а то
бронзовое все поцарапано. А старое пусть достанется Моргаузе, она уж
взрослая. Завтра можешь сходить приглядеть себе что-нибудь, если
захочешь.
- Значит, завтра совет соберется снова?
- Боюсь, что так, и, верно, не в последний раз, но еще и еще, пока
нам не удастся убедить Лота и прочих исполнить волю Амброзия и признать
Утера королем, - проворчал Горлойс. - Упрямые ослы, все до единого! Ох,
кабы Амброзий оставил сына! Мы бы все присягнули ему на верность как
Верховному королю и избрали военного вождя за доблесть на поле боя!
Здесь споров бы не возникло, им стал бы Утер, даже Лот это знает. Но Лот
чертовски честолюбив; он спит и видит себя королем, думая лишь о том,
как это здорово - надеть корону и принять от всех нас клятву верности, -
а дальше и не заглядывает! А кое-кто из северян предпочли бы видеть в
королях одного из своих и поддерживают Лота; по чести говоря, сдается
мне, что, если в конце концов изберут Утера, все северные владыки, за
исключением разве что Уриенса, уедут к себе, так никому и не присягнув.
Но даже ради того, чтобы удержать северян, Лоту я клятвы не принесу. Я
доверяю ему ровно настолько, чтобы пнуть в задницу слякотным днем! -
Горлойс пожал плечами. - Эти занудные разглагольствования не для женских
ушей, Игрейна. Лучше принеси мне хлеба и холодного мяса, будь добра.
Прошлой ночью я глаз не сомкнул, а умаялся так, точно целый день провел
в походе, споры - дело утомительное.
Игрейна собиралась уже возразить - дескать, ей это все интересно, -
затем пожала плечами и протестовать не стала. Еще не хватало унижаться,
выпытывая у мужа новости, точно ребенок, выпрашивающий сказку на ночь!
Если придется узнавать о происходящем из уст рыночных сплетников, что ж,
так тому и быть. Нынче вечером Горлойс от усталости с ног валится,
мечтает он только выспаться и ни о чем больше.
Уже в глубокой ночи Игрейна лежала рядом с мужем, не смыкая глаз, и
думала об Утере. Каково это - знать, что Амброзий выбрал в Верховные
короли именно его, и понимать, что выбор этот придется отстаивать, и,
возможно, мечом? Молодая женщина беспокойно заворочалась: не иначе, как
мерлин и впрямь наложил на нее чары, иначе отчего ей никак не удается
выбросить Утера из головы? Наконец она задремала, и в стране снов она
опять стояла в том самом яблоневом саду, где говорила с Утером наяву и
где утирала ему слезы своим покрывалом. Но во сне Утер схватился за край
ее вуали, притянул молодую женщину ближе и припал к ее губам, и в
поцелуе этом заключалась неизъяснимая сладость - ничего подобного
Игрейна не испытывала за всю свою жизнь с Горлойсом, и она
почувствовала, как уступает поцелую, как все ее тело словно тает... Во
сне она заглянула в серые глаза Утера и подумала: "До сих пор я была
ребенком, вплоть до сего мгновения я понятия не имела, что значит быть
женщиной".
- До сих пор я не знала, что такое любить, - проговорила она. Утер
привлек ее к