▌ыхъЄЁюээр  сшсышюЄхър
┴шсышюЄхър .юЁу.єр
╧юшёъ яю ёрщЄє
╧Ёшъы■ўхэш 
   ╧Ёшъы■ўхэш 
      . ═р ёє°х ш эр ьюЁх. ╤сюЁэшъ яЁшъы■ўхэшщ ш ЇрэЄрёЄшъш. -
╤ЄЁрэшЎ√: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  -
автика интересовала меня с детства, я читал все, что только мог достать. И знаете, почти все понимал. А вы действительно собираетесь строить ракету? Т а р а н т о г а. Ракету? Об этом мы еще поговорим. Так, значит, мой выбор пал на вас, поскольку мне казалось, что я вас почему-то знаю. Может быть, вы слушали мои лекции? Х ы б е к. Увы, нет. Как-то не пришлось... Но если бы пришлось, то наверняка бы слушал... А что касается фотографии, то пан профессор, наверно, узнал меня потому, что я уже бывал у вас. Вы тогда еще не носили бороды, а я учился... Это было в пятьдесят первом году. Двадцать седьмого апреля. Т а р а н т о г а. В пятьдесят первом? Вы были у меня? Что-то не помню. Интересно, зачем? Х ы б е к. Вы не помните? Я был только несколько минут при весьма странных обстоятельствах. Впрочем, честно говоря, я до сих пор не знаю, зачем тогда к вам приходил... Т а р а н т о г а. А-а! Вспомнил! Ну конечно, это было забавно! Вы не знали, зачем пришли... и я тоже не знал. Хе-хе! Х ы б е к. Но если вы выбрали меня именно из-за этого, то, стало быть, я приходил не зря. Не знаю, как сказать, но я так благодарен вам... Мне понадобится отпуск? Если да, я могу похлопотать о больничном... Т а р а н т о г а. Отпуск? Зачем отпуск? Х ы б е к. Ну как же! Ведь в объявлении было сказано, что вы ищете спутника... Т а р а н т о г а. Действительно я так написал. Но отпуск... нет, отпуск не понадобится. Х ы б е к . Значит, пока что еще ракету не строят? Ну да, наверно, лимиты... Я понимаю... Т а р а н т о г а. Никакой ракеты не будет. Молодой человек, прошу слушать внимательно: я открыл новый способ путешествия в космосе! Х ы б е к. Новый? А как же ракета? Т а р а н т о г а. Без ракеты. По моему методу можно переноситься с места на место без каких бы то ни было экипажей, снарядов, самолетов или звездных кораблей... Х ы б е к. Совершенно без? Т а р а н т о г а. Абсолютно. С помощью моего аппарата можно лететь к звездам, не выходя из этой комнаты. Там (указывает на пространство между шнурами) наступает контакт. Х ы б е к. Между этими шнурками? Т а р а н т о г а. Я умышленно отгородил эту часть комнаты. Перегринатор - так я назвал свой аппарат - нацелен туда, видите? Разумеется, первые опыты я проводил в малом масштабе. Благодаря этому я мог, например, не наклоняясь, коснуться собственной пятки или взять что-либо со шкафа в другой комнате, не вставая с этого стула. Ну, а первый серьезный эксперимент я провел вчера. Это была Луна... Х ы б е к. Луна? Тут? Между шнурками? Т а р а н т о г а. Не вся, разумеется. Я вошел в контакт, то есть соприкоснулся с кратером Эратосфен. Может быть, вы знаете, это большой погасший лунный вулкан, его видно в обычный бинокль... Х ы б е к. Знаю, знаю. И что, удалось? Т а р а н т о г а. Он был тут. Южная вершина вулканической горки. Она простиралась примерно отсюда... досюда... (Показывает.) Х ы б е к (стоя у шкафа). А что тут случилось? Т а р а н т о г а. В момент выключения горка задела за шкаф. Коснулась боком, при этом кусочек откололся. Вот этот. Х ы б е к (поднимая камень). Невероятно. Это камень с Луны? Т а р а н т о г а. Да. И все потому, что прицельник был еще недостаточно хорошо проградуирован. К счастью, все кончилось без серьезных последствий, только от толчка у соседей этажом ниже отскочило немного штукатурки... Х ы б е к. Феноменально! Но я не понимаю... Т а р а н т о г а. Луна и Земля находятся в пространстве. В трехмерном пространстве. Это пространство я перегибаю. Мой аппарат складывает его вдвое, в четвертом измерении, так что происходит соприкосновение исходного пункта с намеченным... Х ы б е к. Гениально! Почему никому до сих пор это в голову не пришло? Т а р а н т о г а. Понятия не имею. Но нам пора. Сегодняшний опыт будет уже настоящей космической разведкой. Я намерен вступить в контакт с четырьмя планетами нашего Млечного Пути. Как вы, возможно, догадались, я выбрал планеты, во многом подобные Земле... Х ы б е к. Пан профессор, это превосходно! Благодаря достижениям науки, которыми смогут поделиться с нами тамошние цивилизации, человечество поднимется на вершины расцвета! Т а р а н т о г а. Вы так думаете? Если бы так, если бы! Молодой человек, извольте сесть с той стороны. Сейчас трогаемся. Давайте договоримся. Вы будете записывать все происходящее, в особенности разговоры с существами с иных планет. Вот вам бумага и карандаш... Х ы б е к. Но я же ничего не пойму. Т а р а н т о г а. Поймете, поймете. Этот аппарат (показывает аппарат под столом) - наш переводчик. Специальный электронный мозг. Он улавливает колебания воздуха, вызванные речью, и переводит на понятный нам язык. Вам будет казаться, что эти чужие звездные существа говорят по-польски. Разумеется, это только иллюзия. Время от времени может попасть выражение, которого машина не сумеет перевести. Тогда прошу записать его дословно, так, как услышите... Ясно? Х ы б е к. Да, пан профессор! Что вы делаете? Неужели уже? Слышны странные звуки. Т а р а н т о г а. Я включил капацитроны. Необходимо некоторое время, прежде чем наберется достаточное количество энергии, способной согнуть пространство. Это указатель величины потенциала сгиба. Энергию мы черпаем из электросети, поэтому свет немного сел. Видите? Падение напряжения. Х ы б е к. Что это так гудит? Т а р а н т о г а. Гравитационное поле подвергается сжатию, двузначно лимитированному детерминантом Лорепца-Фиц-Джеральда, разумеется ковариантно, вдоль геодезических линий... Х ы б е к. Не улавливаю... Т а р а н т о г а. Это ничего. Зарядка продлится еще немного. Мы можем поговорить. Там перед нами наступит транс-могравифлекция, то есть сгибание пространства. Когда мы начнем входить в соприкосновение - вы это почувствуете по миганию вон этих указателей, - я подам знак рукой. И тут уж прошу не двигаться. Ни одного движения, потому что наша сторона может тогда перевесить, от чего упаси нас боже. Х ы б е к. А что тогда произойдет? Т а р а н т о г а. Образуется складочка. Небольшая рябь в окружающем нас пространстве. Вчера в момент соприкосновения я чихнул... Х ы б е к. И что случилось? Т а р а н т о г а. Еще сорок секунд... Что вы сказали? Вы видите этот стул? Вчера это были два стула... Вследствие того, что в пространстве образовались волны, произошло взаимное проникновение материи. Хорошо, что этим дело и кончилось. Если бы на этих стульях сидели люди, из них получились бы существа, сросшиеся как сиамские близнецы. Х ы б е к. Ужасно! Т а р а н т о г а. Поэтому прошу не шевелиться. Когда контакт установится, опасность пройдет. Естественно, есть еще иные опасности - со стороны жителей чужой планеты. Но того, что сделают они, увидев нас, мы предсказать не можем... Х ы б е к. А нет ли у вас какого-нибудь оружия? Т а р а н т о г а. Наша экспедиция носит мирный характер. В крайнем случае я выключу аппарат, и мы вернемся. Вот выключатель. Если случится что-нибудь непредвиденное и я не смогу повернуть выключатель сам, извольте сделать это за меня, вот так... Что-то сегодня долго заряжается. Видимо, соседи опять включили электрическую плитку, а ведь я их так просил... Ну, еще немного... Внимание, юноша, сейчас я подам знак! Не двигайтесь, что бы ни случилось или появилось. Правда, ракеты у нас нет, но это путешествие к звездам, и вы обязаны меня слушаться, так, как если бы я был командиром. Капацитроны заряжены, прицел на Орионе. Внимание, тронулись! Различные звуковые и световые эффекты. Профессор и Хыбек сидят неподвижно, вглядываясь в пространство между шнурками. Что-то пролетает между шкафом и дверьми. Х ы б е к. Профессор, что это было? Т а р а н т о г а. Наверно, какой-то метеор. Х ы б е к. А почему ничего не видно? Т а р а н т о г а. Потому что мы в космической пустоте... Опять что-то пролетает, теперь уже между ними. Шум. Х ы б е к. Ох. Это тоже метеор? Т а р а н т о г а. Видимо, мы попали в рой. (Вытаскивает из-под кресла два шлема, один надевает сам, второй подает Хыбеку.) Наденьте, так будет безопасней... (Спустя минуту.) А это что? Вибрация? Весь столик дрожит... Вчера этого не было. Странно. (Прикасается к аппарату.) Аппарат не греется... Х ы б е к. Профессор, это не вибрация - это я. Ноги у меня трясутся... Но это просто от возбуждения, а не от страха, уверяю вас. Т а р а н т о г а. Немедленно прекратите! Ни одного движения! Внимание, прибываем! Над аппаратом зажигается сигнал. Этот сигнал всегда будет гореть во время "пребывания на иной планете". Долгое время ничего не происходит. Х ы б е к. Пан профессор, может быть, это безлюдная планета? Слышны медленно приближающиеся шаги. Т а р а н т о г а. Тихо! Из-за приоткрытой двери просовывается голова С у щ е с т в а. Дверь открывается. С у щ е с т в о входит в комнату. Оно невероятно похоже на обыкновенную деревенскую бабу. На спине большой мешок. С у щ е с т в о совершенно не замечает ни профессора, ни Хыбека, неподвижно сидящих за столиком. Существо оглядывается, потом медленно начинает развязывать мешок. II С у щ е с т в о. Фу, как высоко! Не для моих ног. Хозяйка! (Снимает мешок.) Едва дошла. Ой! Куда ни посмотри, везде галенты сидят, верещат, пристают, на что это похоже? Нельзя спокойно пройти! Хозяйка! Я яйца принесла! Опять куда-то подевалась... (Выходит в прихожую.) Х ы б е к. Пан профессор, что это значит? Ведь это же местная, из деревни. Видно, заблудилась... Т а р а н т о г а. Исключено! Прицельник показывает, что мы в созвездии Ориона. Четвертая планета слева... Х ы б е к. Но она же из деревни! Т а р а н т о г а. Ну и что? На других планетах тоже могут быть деревни. Х ы б е к. Простите, но она говорит о яйцах! Это обычная баба, торговка... Наверно, ошиблась этажом, а дверь была не прикрыта... Т а р а н т о г а. Вы так думаете? Можно спросить ее, с какой она планеты, только она, наверно, не знает. Х ы б е к. Может, заглянуть в мешок? (Встает.) Т а р а н т о г а. Лучше не надо! Оставьте! Так нельзя. Х ы б е к (нюхая). Немного молочком отдает, а немного хлевом... Профессор, это действительно деревенская баба. И мешок... (Существо возвращается.) С у щ е с т в о. Чтой-то это вы? Вы - здешний? (Увидела Тарантогу.) Что, в гости к хозяйке приехали? Х ы б е к. Нет, мы тут живем. А не ошиблись ли вы, бабонька? С у щ е с т в о. Это в чем же? Я яйца принесла. А хозяйки нет? Так, может, вы возьмете? Яички что надо! Х ы б е к. Нет! Нет! Идите. Нам яйца не нужны. С у щ е с т в о. Как хотите. Но яйца-то какие! Только взгляните. (Протягивает яйцо величиной с дыню.) Х ы б е к. Бог ты мой! Т а р а н т о г а. Ага, вот видите! Разве я не говорил? Это Орион! (Обращается к существу.) Моя милая, хозяйки нет, но это ничего. Мы можем взять эти яйца... Х ы б е к. Да! Да! Как только она... вернется, мы ей отдадим... С у щ е с т в о. Ну, так как? Уж и не знаю. Вы 6ерете значит, или не берете? Т а р а н т о г а. Берем! Конечно берем! Только скажите пожалуйста, чьи эти яйца? С у щ е с т в о Как чьи? Мои! Вы что думаете, я по соседям стану собирать? У меня свое хозяйство! Яйца - свеженькие... Т а р а н т о г а. Вы меня не так поняли. Меня интересует милая, чьи эти яйца, то есть кто их снес? С у щ е с т в о. Шутки шутите? А кто бы мог снести! Известно кто - пштемоцль... Т а р а н т о г а. А как он выглядит? С у щ е с т в о. Послушайте, что вы мне голову морочите! Что вы, пштемоцля никогда не видели, что ли? Т а р а н т о г а. Видели, видели, ну конечно же видели. Положите яйца на стол! Садитесь, коллега! С у щ е с т в о. Значит, берете? Т а р а н т о г а. Конечно. Благодарим за труды. С у щ е с т в о. "Благодарим" - это хорошо, а деньги где?| Х ы б е к. Профессор, скажите, что хозяйка заплатит в другой раз. Т а р а н т о г а. Это было бы нечестно. Моя милая, а почем эти яйца? С у щ е с т в о. По четыре мурпля, господа! Почти даром. Т а р а н т о г а. Увы, моя милая, у нас сейчас нет наличных. Может быть, вы взяли бы себе что-нибудь взамен? С у щ е с т в о. Что-нибудь? Это что же? Что может быть другое вместо денег? Т а р а н т о г а. Что угодно. Можете взять любую вещь из этой комнаты, например вот эту вазу... С у щ е с т в о. Нет, господа! Я слишком стара для этого. Давайте-ка платите, или дело не пойдет! Х ы б е к. Профессор, но это же бесценный для науки экземпляр. Яйца неизвестного существа! Заговорите ее, а я выключу! Яйца лежат за пределами действия аппарата - вернемся, и они останутся нам! Т а р а н т о г а. Нет, это было бы несолидно. Моя милая, послушайте! Мы не можем вам заплатить мурплями, потому что у нас нет таких денег, а нет их у нас потому, что мы прилетели с другой планеты. Мы прибыли к вам издалека, и нам совершенно необходимы эти ваши яйца, потому что у нас, на Земле, таких нет. Мы дадим вам взамен что угодно. С у щ е с т в о. Хватит. Нижайше благодарю. Рассказывайте такие штучки своей бабушке! С другой планеты, смотрите-ка! Поодевались, как обезьяны, проводов понатягивали, шнуров понавешали и, пожалуйста, - "с другой планеты". Сказать правду? Яичек дармовых захотелось. (Закидывает мешок за спину.) Т а р а н т о г а. Оставьте яйца, мы дадим вам все, что вы захотите! С у щ е с т в о (задерживаясь в дверях). Ну и настырный! Вы что, по-орионски не понимаете, или как? Ну, так я по-другому скажу: старая перечница, вместо того чтобы наряжаться, берись за честную работу, сам себе пштемоцлей выращивай, так будут тебе и яйца! Выходит, хлопнув дверью. Профессор выключает аппарат. Звуковые, световые эффекты. Светлеет. Тишина. Т а р а н т о г а. Мы на Земле... Х ы б е к. Забрала! Какая жалость! Пан профессор, что вы наделали?! Т а р а н т о г а. Я наделал? Простите, но... Х ы б е к. Но почему она была так невероятно похожа на наших крестьянок? Т а р а н т о г а. Потому, что тоже была крестьянкой. Вы слышали, как она сказала: "по-орионски". Вы не понимаете? Крестьянка с планеты Орион, ничего больше. Правда, невероятно человекообразна! Х ы б е к. Как она могла сказать "по-орионски", если они там не знают, что мы эти звезды называем Орионом? Т а р а н т о г а. Потому что вы слышали не то, что она говорила, а лишь то, что переводил наш электронный мозг. Отсюда впечатление, что она говорила по-польски. Юноша, прошу записать: "Контакт с homo rusticus orionesis, или с человеком сельским орионским". И эти незнакомые выражения тоже. Вы их помните? Х ы б е к (пишет). Да. Галента и пштемоцль. Это, должно быть, птица, размером, наверно, со слона. А что может означать "галента"? Т а р а н т о г а. Может быть, местные хулиганы? Жаль, жаль этих яиц. Х ы б е к. Надо было выключить, как я советовал. Тогда остались бы. Т а р а н т о г а. Нет, так не годится. Вы кончили, Хыбек? Х ы б е к. Да, пан профессор. Т а р а н т о г а. Хорошо. Совершим второй полет. Нашей целью будет солнце из созвездия Стрельца, в самом центре Галактики. Я только установлю прицельник... Готово, внимание! Х ы б е к. Пан профессор, а нельзя ли так установить прицельник, чтобы войти в контакт с существами более образованными? Т а р а н т о г а. К сожалению, это невозможно. Капацитроны заряжены, двигаемся! Эффекты. Появляется что-то вроде очень странного, низкого стола. В нем - отверстия, в каждом из них сидит один каленусец. Всего их трое. Лицами они повернуты друг к другу. Поверхность стола между ними покрыта богатым узором. Кроме того, в ней находятся различные, пока закрытые клапаны. Калепусцы похожи на людей, совершенно лысы, на этих лысинах могут быть различные вещи: например, дополнительные уши, носы или антенны. III К а л е н у с е ц 1. Коллеги, поступили новые сведения. Послушайте! В южном полушарии наступило резкое повышение благосостояния. Есть многочисленные жертвы. Бюро Прогнозов предупреждает, что возможен дальнейший, угрожающий рост жизненного уровня. Или вот еще: работники Министерства Блаженства обнаружили во время очередной облавы в лесах скопления индивидуумов, питающихся кореньями. По их словам, они сбежали от цивилизации, так как им было так хорошо, что они не могли выдержать. Что вы на это скажете? К а л е н у с е ц 2. Действительно, серьезное положение. К а л е н у с е ц З. А что делает НАПУГАЛ? Где их обещанные вулканы? К а л е н у с е ц 1. Наверно, опять недовыполнение? К а л е н у с е ц 2. Снижение выпуска продукции, говорите? Сейчас узнаем. Алло, прошу соединить с НАПУГАЛом! Это Наивысшая Палата Ужасов и Галлюцинаций? Говорит тайный МЕЖВЕДКОКОТ. Что? Не слышно? Тайный Междуведомственный Комитет Конструктивных Тревог, говорю... Да. алло! Где там главный Инженер? Давайте его сюда! К а л е н у с е ц 1 нажимает кнопку. В столе открывается клапан, него вылезает голова Инженера. К а л е н у с е ц 1. Инженер, что там с вашим новым объектом? И н ж е н е р. Вы имеете в виду вулкан? К а л е н у с е ц 1. Да, он действует? И н ж е н е р. Он сейчас в стадии испытательного запуска... К а л е н у с е ц 1. У нас есть другие сведения... И н ж е н е р. Были объективные трудности. Лава не хотела течь. К а л е н у с е ц 1. Почему? И н ж е н е р. Кратер засорился. К а л е н у с е ц 1. Кратер, говорите, засорился? II что? Почему не прочистили? Я за вас должен это делать? Не знаете, что происходит? У меня тут сообщения из страны. Наступило резкое повышение жизненного уровня. Отмечаются многочисленные случаи благосостояния. Вы слышите? И н ж е н е р. Слышу. К а л е н у с е ц 1. И что? Жизненный уровень повышается, благосостояние сумасшествует, а вы мне тут бормочете что-то про объективные трудности? Вы должны запустить вулканы в серийное производство, понятно? Искусственные наводнения, искусственные взрывы вулканов, землетрясения - вот что сегодня нужно больше всего. Мы чувствуем колоссальную недостачу в опасностях, да и страхов маловато. Лозунг дня: больше жизненных невзгод для масс! Только благодаря им возродится дух самопожертвования, надежда на лучшее завтра, героизм и всеобщая молодцеватость. Ясно? И н ж е н е р. Ясно. К а л е н у с е ц 1. Ну! Привет! Голова исчезает, клапан захлопывается. К а л е н у с е ц 2. Ну и работает этот НАПУГАЛ! Их последнее наводнение было чистым посмешищем... К а л е н у с е ц З. А что делает ВЫПУГАЛ? К а л е н у с е ц 1. Послушаем. Алло, соедините меня с Высшей Палатой Универсально-Глобального Амбулаторного Лечения! Алло! ВЫПУГАЛ? Это Тайный МЕЖВЕДКОКОТ. Есть там кто-нибудь из правления? Включите его на меня! К а л е н у с е ц 1. нажимает, кнопку, открывается клапан, появляется голова Доктора. К а л е н у с е ц 1. Как дела, Доктор? Д о к т о р. Скверно, господин председатель! Наши работники спешат к жертвам благосостояния днем и ночью, но в последнее время усилились случаи бедствия, являющегося результатом роста благосостояния. Эту опасную болезнь можно победить только более интенсивным ухудшением или затруднением жизни... К а л е н у с е ц 1. Но, Доктор, зачем вы рассказываете нам вещи, которые знает любой ребенок? Я спрашиваю, что вы делаете? Д о к т о р. Применяем широкую гамму медицинских процедур. Более легкие случаи вылечиваем дома или амбулаторным путем, а индивидуумов, особенно впечатлительных к тяготам благосостояния, изолируем в наших ужасницах. К а л е н у с е ц 1. А почему население бежит в леса? Д о к т о р. Проявление достойной сожаления темноты. Кроме того, мы получаем слишком мало индивидуальных медикаментов. Раздражительницы, кошмарницы и череподавилки, имеющиеся в продаже, - это старые, слабодействующие модели... К а л е н у с е ц 1. Так сделайте соответствующую заявку в Ведомство. Привет! Голова исчезает, клапан захлопывается. К а л е н у с е ц 1. Коллеги, надо действовать! До сих пор Тайный МЕЖВЕДКОКОТ охватывал только НАПУГАЛ и ВЫПУТ

╤ЄЁрэшЎ√: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  -


┬ёх ъэшуш эр фрээюь ёрщЄх,  ты ■Єё  ёюсёЄтхээюёЄ№■ хую єтрцрхь√ї ртЄюЁют ш яЁхфэрчэрўхэ√ шёъы■ўшЄхы№эю фы  ючэръюьшЄхы№э√ї Ўхыхщ. ╧ЁюёьрЄЁштр  шыш ёърўштр  ъэшує, ┬√ юс чєхЄхё№ т Єхўхэшш ёєЄюъ єфрышЄ№ хх. ┼ёыш т√ цхырхЄх ўЄюс яЁюшчтхфхэшх с√ыю єфрыхэю яш°шЄх рфьшэшЄЁрЄюЁє