Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
доберется до нас, мы приветствуем его возвращение домой. Это настоящий
праздник.
Мартин и Бару наблюдали, как эльфы один за другим подходили, чтобы обнять
Лоррена, радуясь его возвращению.
- В прошлом моррелы пытались таким образом засылать шпионов, но мы всегда
можем отличить настоящее Возвращение от фальшивого. Этот эльф на самом деле
вернулся к своему народу.
- Как часто такое случается? - спросил Бару.
- Я старейший из всех, кто живет в Эльвандаре, - ответил Тэйтар. - И до
нынешнего я видел лишь семь таких Возвращений. - Он помолчал. - Мы надеемся,
что когда-нибудь, когда сила Темной Тропы будет наконец побеждена, мы вернем
всех наших братьев.
Агларанна повернулась к Мартину:
- Пойдем, нам нужно отпраздновать Возвращение.
- Мы не можем остаться, ваше величество, - ответил Мартин. - Нам нужно
ехать, чтобы встретиться с друзьями.
- Можем ли мы узнать ваши планы?
- Наш план прост, - ответил герцог Крайди. - Мы найдем Мурмандрамаса.
- И - убьем его, - добавил Бару, не меняя тона.
Глава 6
ОТЪЕЗД
Джимми рассеянно смотрел на список, стараясь сконцентрироваться на деле.
Однако это было непросто, хотя перечень заданий сквайрам для подготовки
торжественного шествия, которое состоится вечером, был почти готов. Джимми
ощущал душевную пустоту, и необходимость распределить обязанности между
сквайрами казалась ему крайне мелкой.
Две недели Джимми пытался избавиться от чувства, будто он попал в западню
какого-то ужасного сна, который никак не мог с себя стряхнуть. Убийство
Аруты было самым большим потрясением в его жизни, и он все никак не мог
справиться с своими эмоциями. Он много спал, воспринимая сон как спасение, а
днем заметно нервничал и старался заняться хоть чем-нибудь, будто дела могли
помочь ему забыть горе. Он прятал его, чтобы справиться с ним позже.
Джимми вздохнул. Одно он знал точно: чтобы организовать похороны,
потребовалось невероятно много времени. Лори и Волней уже дважды откладывали
отъезд процессии. Похоронные носилки были помещены на катафалк через два дня
после смерти Аруты и ожидали момента, когда на них положат тело. По традиции
кортеж с телом принца должен был выехать в Рилланон к родовому склепу через
три дня после смерти, но Анита должна была вернуться из поместья матери,
затем несколько дней у нее ушло на то, чтобы приготовиться к отъезду, затем
они ожидали других дворян, прибывавших в Крондор, и весь двор приходил в
состояние волнения, и все это продолжалось уже две неделя. Однако Джимми
понимал, что не сможет справиться с горем, пока тело принца не увезут. Ему
было тяжело думать, что Арута лежит во временном склепе, устроенном Натаном
где-то совсем недалеко от комнаты, где сидел сейчас Джимми. Сквайр потер
глаза и нагнул голову, чтобы не дать волю слезам. За свою короткую жизнь
Джимми встретил лишь одного человека, которого смог так глубоко полюбить.
Казалось, Арута должен был стать последним человеком среди тех, кто мог
принять бы участие в судьбе мальчишки-вора, однако это было не так. Он стал
его другом и больше, чем другом: Арута и Акита были для Джимми как семья.
Стук в дверь заставил его поднять голову. В дверях стоял Локлир. Взмахом
руки Джимми пригласил его войти, и тот сел с другой стороны письменного
стола. Джимми кинул ему пергамент.
- Вот, Локи, доделай сам.
Локлир быстро просмотрел список и взял перо.
- Он почти готов, вот только Пол заболел, и лекарь приказал ему лежать
весь день в постели. Ему нужен отдых. Ну и начеркал ты! Я лучше перепишу.
Джимми рассеянно кивнул. Сквозь серую пелену горя, окутавшую его мозг,
прорывалась какое-то смутное раздражение. Вот уже три дня что-то
бессознательно тревожило его. Все во дворце были потрясены смертью Аруты, но
то там, то здесь прорывалась странная нотка; время от времени кто-нибудь
делал или говорил что-то звучавшее диссонансом к общему настроению. Джимми
никак не мог уловить, что именно казалось ему странным и имело ли это
значение. Мысленно он отмахнулся от тревожных ощущений. Разные люди
по-разному реагировали на трагедию. Некоторые, как Волней и Гардан, с
головой уходили в работу. Другие, как Каролина, пытались справиться с горем
в одиночестве. Герцог Лори был во многом похож на Джимми: он просто отложил
свои чувства до другого времени. Внезапно Джимми понял одну из причин своего
ощущения, будто во дворце происходило что-то странное. Со времени нападения
на Аруту и до недавнего времени Лори взял на себя буквально все дела
правления Западными землями. Однако последние дни он постоянно отсутствовал.
Посмотрев на Локлира, переписывавшего список, Джимми спросил:
- Локи, ты давно видел герцога Лори?
Не отрывая глаз от работы, Локлир ответил:
- Сегодня рано утром. Я следил за доставкой продуктов на завтрак гостям и
видел, как он выехал из ворот. - Затем он поднял голову, и на его лице
появилось озадаченное выражение. - Это были боковые ворота.
- Зачем ему понадобилось уезжать через боковые ворота? - удивился Джимми.
Локлир пожал плечами и вернулся к работе.
- Может быть, ему надо было ехать в том направлении?
Джимми задумался. Зачем герцогу Саладора ехать в сторону квартала
бедняков в день, когда тронется в путь похоронная процессия? Джимми
вздохнул:
- К старости я становлюсь подозрительным.
Локлир засмеялся, и это был первый веселый звук во дворце за несколько
дней. Затем он виновато посмотрел на старшего товарища, как будто совершил
что-то плохое.
Джимми поднялся:
- Закончил?
- Готово. - Локлир передал ему пергамент.
- Так, - сказал Джимми. - Пошли. Если мы опоздаем, де Лейси не
ограничится легким ворчанием.
Они поспешили к месту сбора сквайров. Сегодня здесь не было обычной
толкотни и смеха, общий настрой был печально-торжественным. Де Лейси
появился через несколько минут после Джимми и Локлира и без вступления
сказал:
- Список.
Джимми подал ему список, и тот быстро проглядел, его.
- Хорошо. Либо у тебя улучшился почерк, либо ты нанял себе помощника.
В рядах сквайров пробежало оживление, но открыто смеяться никто не
решился. Де Лейси сказал:
- Я меняю лишь одно задание: Гарольд и Брайс будут находиться в качестве
помощников кучера при принцессах Алисии и Аните, Джеймс и Локлир останутся
помогать главному камергеру здесь, во дворце.
Джимми был ошеломлен. Его и Локлира не будет в кортеже! Они останутся во
дворце на случай, если появится какое-нибудь мелкое поручение, которое, по
мнению главного камергера, можно будет доверить мальчишкам.
Де Лейси рассеянно прочитал вслух другие задания и распустил сквайров.
Локлир и Джимми переглянулись, и Джимми догнал удаляющегося мастера
церемоний.
- Сэр... - начал Джимми.
Де Лейси повернулся к сквайру:
- Если ты по поводу поручения, то здесь не о чем спорить.
Джимми вспыхнул.
- Но я же был сквайром принца! - прямо заявил он.
И Локлир выпалил с необычной для него смелостью:
- А я был сквайром ее высочества! - Де Лейси удивленно посмотрел на него.
- Ну, вроде того, - поправился Локлир.
- Это не имеет никакого значения, - сказал де Лейси. - У меня есть
приказ. А вы должны выполнять свой. Это все.
Джимми начал было протестовать, но старый мастер прервал его:
- Я сказал, что это все, старший сквайр Джеймс.
Джимми повернулся и пошел к себе. Локлир последовал за ним.
- Не понимаю, что происходит, - проворчал Джимми. - Но хочу выяснить.
Пойдем.
Джимми и Доклир бежали по коридору, оглядываясь по сторонам. Поручение
любого старшего придворного могло помешать им нанести этот неожиданный
визит, поэтому они как могли избегали тех, кто мог найти для них работу.
Похоронная процессия отправится в путь меньше чем через два часа, так что
для двух сквайров нашлось бы достаточно заданий. Медленное шествие пройдет
через весь город, остановится у храмовой площади, где будут произнесены
молитвы, а затем начнется долгое путешествие в Рилланон к могилам предков
Аруты. Как только процессия выйдет за пределы города, сквайры вернутся во
дворец. Но Джимми и Локлир были отстранены даже от такого небольшого участия
в шествии.
Джимми подошел к двери в покои принцессы и попросил стражника передать
просьбу об аудиенции:
- Не могут ли их высочества уделить нам минутку?
Стражник удивленно поднял брови, но его положение не позволяло задавать
вопросы даже таким незначительным придворным, как сквайры, поэтому он просто
передал просьбу тем, кто был внутри. Когда стражник открыл дверь, Джимми
показалось, что он опять услышал нечто, не соответствующее всему
происходящему во дворце, - звук, который замер прежде, чем он смог понять,
что это было. Джимми попытался определить, что он услышал, но возвращение
стражника отвлекло его. Через минуту его и Локлира пропустили внутрь.
Каролина с Анитой сидели у окна, ожидая начала церемонии. Склонив друг к
другу головы, они тихо беседовали. Принцесса Алисия гладила дочь по плечу.
Все трое были одеты в черное. Джимми подошел поближе и поклонился. Локлир
стоял рядом.
- Прошу прощения, что помешал вам, ваше высочество, - тихо сказал он.
Анита улыбнулась ему:
- Ты никогда не мешаешь, Джимми. Что случилось?
Внезапно почувствовав, что обида на исключение из шествия была очень
мелкой, Джимми сказал:
- Ничего особенного. Кое-кто приказал мне оставаться во дворце сегодня, и
я подумал... ну, вы не просили, чтобы меня оставили здесь?
Каролина и Анита переглянулись, а принцесса Крондора сказала:
- Нет, я не просила, Джимми. - Ее голос звучал задумчиво. - Может, граф
Волней просил об этом. Ты старший сквайр и должен оставаться на месте, по
крайней мере, я думаю, именно это решил граф.
Джимми внимательно посмотрел на нее. Что-то было не так. Принцесса Анита
вернулась из имения матери, убитая горем, как и ожидали. Но вскоре в ней
произошла неуловимая перемена. Дальнейший разговор был прерван детским
плачем, за которым последовал и другой. Анита встала.
- Они никогда не плачут по одному, - сказала она с любовью. Каролина
улыбнулась ей, потом вдруг лицо ее помрачнело.
- Мы прервали ваш покой, ваше высочество. - извинился Джимми. - Простите,
что побеспокоили вас по такому ничтожному поводу.
Локлир последовал за Джимми к выходу. Когда они удалились настолько, что
стражник не мог их слышать, Джимми сказал:
- Может, я чего-то не понимаю, Локи?
Локлир повернулся и минуту смотрел на дверь:
- Происходит что-то... странное. Как будто нас стараются держать
подальше.
Джимми подумал над этим. Теперь он понял, что привлекло его внимание,
когда они стояли у дверей в покои принцессы. Это был звук женских голосов,
или, скорее, тон их голосов: веселый, немного шутливый. Джимми сказал:
- Я начинаю думать, что ты прав. Пошли. У нас мало времени.
- Времени для чего?
- Увидишь.
Джимми побежал по коридору, и, чтобы догнать его, Локлиру пришлось
приложить усилие.
Гардан и Волной торопливо шли по внутреннему двору в сопровождении
четырех стражей, когда их нагнали мальчики. Граф, едва удостоив их взгляда,
спросил:
- Разве вы двое не должны быть уже во дворе?
- Нет, сэр, - ответил Джимми. - На сегодня мы получили задания оставаться
в распоряжении главного камергера.
Гардан, казалось, был слегка удивлен этим, но Волней лишь сказал:
- Тогда, я полагаю, вам следует поспешить на случай, если ему требуется
ваша помощь. Нам надо начинать шествие.
- Сэр, - спросил Джимми. - Это вы приказали, чтобы мы остались во
дворце?
Волней отмахнулся от вопроса.
- Всеми этими мелочами занимались герцог Лори и мастер де Лейси.
Он отвернулся от мальчиков и вместе с Гарданом пошел дальше.
Когда они скрылись за углом и стук сапог сопровождавших их солдат стих,
Джимми и Локлир остановились.
- Кажется, я начинаю что-то понимать, - сказал Джимми. Он схватил Локлира
за руку. - Пошли.
- Куда? - В голосе Локлира прозвучала нотка разочарования.
- Увидишь, - ответил Джимми уже на бегу.
Локлир побежал следом, повторяя:
- Увидишь, увидишь. Что увижу, черт побери!
На посту стояли двое стражников. Один из них спросил:
- А вы, молодые джентльмены, куда направляетесь?
- К начальнику порта, - раздраженно ответил Джимми, показывая быстро
выписанный приказ. - Главный камергер не может найти какую-то декларацию
судового груза и торопится получить копию.
Джимми собирался кое-что разведать, но был вынужден тратить время на это
поручение. Кроме того, было странно, что главный камергер выбрал такое
время, чтобы беспокоиться о каком-то судовом документе.
Стражник, прочитавший приказ, сказал:
- Одну минуту. - Он подозвал другого солдата, стоявшего у дверей в
караульню недалеко от главного входа во дворец. Тот подбежал поближе. - Ты
можешь проводить этих ребят к начальнику порта и обратно? Им нужно что-то
найти для главного камергера.
Стражнику было все равно. Дорога туда и обратно занимала не более часа.
Он кивнул, и все трое отправились в путь.
Через двадцать минут Джимми стоял в помещении начальника порта,
разговаривая с каким-то мелким чиновником, так как все остальные вышли
посмотреть на похоронную процессию. В поисках копии последней судовой
декларации товаров, прибывших в королевский порт, чиновник просматривал
пачку документов и не переставал ворчать. Пока он вертел ее в руках, Джимми
взглянул на пергамент, вывешенный на стене на всеобщее обозрение. Это было
недельное расписание выхода кораблей из бухты. Взгляд его задержался на
одной строчке, и он подошел поближе. Локлир пошел за ним.
- Что такое?
- Интересно, - показал Джимми.
Локлир еще раз прочитал запись и спросил:
- Почему?
- Не знаю, - ответил Джимми, понижая голос. - Но подумай над тем, что
происходит во дворце. Нас отстраняют от участия в процессии, потом мы
спрашиваем о причине принцессу. И меньше чем через десять минут после этого
нас посылают выполнять это дурацкое поручение. Теперь скажи мне: тебе не
кажется, что нас стараются держать подальше от чего-то? Что-то здесь... не
то.
- Я же говорил тебе об этом раньше, - нетерпеливо заметил Локлир.
Чиновник наконец нашел и выдал нужный документ, и стражник отвел
мальчиков обратно во дворец. Пробегая мимо часовых у ворот, Джимми и Локлир
помахали им и направились в кабинет главного камергера.
Они появились, когда тот уже уходил.
- Вот вы где, - сказал барон Джайлс обвиняющим тоном. - Я думал, что мне
придется посылать за вами стражу, чтобы найти, где это вы отлыниваете от
работы.
Джимми и Локлир переглянулись. Казалось, главный камергер совсем забыл о
декларации, Джимми подал ему бумагу.
- Что это? - Камергер посмотрел на документ. - Ах, да, - добавил он,
бросая его на стол. - Я займусь этим позже. Мне нужно проследить за началом
церемонии. А вы побудьте здесь. В случае чего один из вас останется на
посту, а другой пойдет искать меня. Как только катафалк выедет за ворота, я
вернусь. - Вы ожидаете, что что-нибудь произойдет, сэр? - спросил Джимми.
Проходя мимо мальчиков, главный камергер ответил:
- Конечно нет, но лучше всегда быть наготове. Я не задержусь.
Когда он ушел, Локлир повернулся к Джимми.
- Ну хорошо. Что происходит? И не смей мне больше говорить "увидишь"!
- Все не так просто. Иди за мной.
Джимми и Локлир помчались вверх по лестнице. Добежав до окна, выходящего
во двор, они молча наблюдали за суетой. Участники похоронной процессии
занимали свои места, катафалк передвинули. Его сопровождал эскорт из
избранных стражников личной гвардии Аруты. В катафалк запрягли шесть черных
лошадей, украшенных черными перьями, которых вел в поводу одетый в черное
грум. Стражники выстроились по обе стороны катафалка.
Из дворца вышли восемь человек в одежде с гербами. Они несли гроб с телом
Аруты к носилкам, которые затем подняли на катафалк. Медленно, почти
благоговейно уложили они принца Крондора на окутанное черным холстом
сооружение.
Джимми и Локлир впервые смогли разглядеть принца. По традиции процессия
двигалась по городу с открытым гробом, чтобы население могло в последний раз
увидеть своего правителя. Его закроют за пределами города и откроют лишь в
семейном склепе под королевским дворцом в Рилланоне, где семья Аруты сможет
попрощаться с ним.
Джимми почувствовал комок в горле и с трудом проглотил его: Аруту одели в
его любимый костюм - коричневую бархатную тунику и красновато-коричневые
штаны. Сверху на него надели зеленый камзол, который он редко носил. Любимая
шпага лежала на руке, а голова оставалась непокрытой. Казалось, принц
заснул. Когда катафалк двинулся, Джимми заметил на ногах Аруты темные
атласные комнатные туфли.
Затем в поле зрения появился грум, ведущий коня Аруты. Это был
великолепный серый скакун, который высоко вскидывал голову у вырываясь из
рук грума. К нему подбежал другой, и они вдвоем сумели усмирить беспокойного
коня.
Джимми сощурил глаза. Локлир повернулся к нему и заметил странное
выражение лица товарища.
- Что такое?
- Черт возьми, удивительное дело. Пойдем, я хочу кое-что проверить.
- Куда?
Но Джимми уже спускался по лестнице, бросив на бегу:
- Бежим, у нас всего несколько минут!
Локлир, застонав, помчался за ним.
Джимми спрятался в тени около конюшен.
- Посмотри, - сказал он, подтолкнув Локлира вперед. Локлир прошелся мимо
входа в конюшню, когда оттуда выводили последнюю лошадь для почетного
караула. Почти весь гарнизон пройдет по городу вслед за катафалком с телом
принца, а дальше весь путь до Саладора его будет сопровождать отряд
королевских улан.
- Эй, парень! Смотри куда идешь!
Локлиру пришлось отпрыгнуть в сторону, когда из конюшни выбежал грум,
держа в поводу двух лошадей. Он чуть не сбил мальчика с ног. Локлир
увернулся и бросился за угол к Джимми.
- Не знаю, что ты хотел там найти, но там ничего нет.
- Именно это я и хотел узнать. За мной, - приказал Джимми и побежал
обратно во дворец.
- Куда?
- Увидишь.
Локлир сердито посмотрел в спину Джимми и побежал за ним.
Сквайры мчались вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.
Добравшись до окна, выходившего во двор, они перевели дыхание. Путь до
конюшен и обратно занял около десяти минут, и процессия уже покидала дворец.
Джимми пристально наблюдал за ней. К крыльцу подъехали кареты, и пажи
подбежали открыть двери. По традиции в них поедут только члены королевской
семьи. Остальные пойдут пешком за катафалком в знак уважения к покойному.
Принцессы Анита и Алисия спустились по лестнице и сели в первую карету, а
Каролина и Лори поспешили ко второй. При этом герцог так спешил, что едва ли
не бежал. Он почти прыгнул в карету вслед за Каролиной, быстро опустив
занавеску на окне со своей стороны.
Джимми посмотрел на Локлира, который явно удивлялся поведению Лори. Видя,
что комментировать происходящее нет необходимости, Джимми продолжал
наблюдение молча.
Гардан в тяжелой черной мантии на плечах занял свое место во главе
процессии. Он подал знак, и барабанщик начал медленную приглушенную дробь.
Без какого-либо приказа процессия двинулась на четвертый удар барабана.
Тихим шагом пошли солдаты, покатили кареты. Вдруг серый скакун подал назад,
и, чтобы удержать его на месте, вновь потребовался второй грум. Джимми
покачал головой. У