Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
ухмыльнулась ему в ответ, и Николас, покачав головой, не
удержался от ответной улыбки. Разве можно было сердиться на девушку за ее
откровенность?
Бриза была нынче удивительно хороша. Она выглядела, пожалуй, еще
очаровательнее, чем в тот памятный день в трактире, когда солдаты
первоправителя явились туда с обыском и Накор принудил ее изобразить из себя
девицу вольного поведения. Из всех дам, сидевших за главным столом,
сравниться с ней по красоте могли бы разве что черноокая Яса и принцесса
Анита.
Вскоре по знаку Лиама королевская семья удалилась во внутренние покои
дворца, предоставив остальным гостям продолжать пиршество в свое полное
удовольствие, не стесняясь присутствием монарших особ. Кроме близких
родственников новобрачных, на семейное собрание были допущены только Гарри и
Бриза, Яса, Эбигейл со своим отцом бароном Беллами, Энтони, Калис и граф
Ладлэнд.
Король приказал сенешалю подать вина и, сняв с головы корону, со вздохом
облегчения водрузил ее на каминную полку.
- Вся прелесть жизни для меня заключается в таких вот неофициальных
торжествах, когда можно говорить о себе "я" вместо "мы".
Все расселись на стулья и банкетки, стоявшие вдоль стен. Лиам остался
стоять у незажженного камина. Ветер колыхал легкие занавески на растворенных
окнах, наполняя зал ароматом роз и фиалок из цветущего сада. Боковая дверь
распахнулась настежь, пропуская вереницу слуг с кувшинами, блюдами и
кубками. Следом за ними на пороге появились Накор в синем атласном балахоне
с затейливой вышивкой у ворота и Паг под руку с молодой золотоволосой
красавицей.
Николас и Гарри поспешно вскочили со своих мест и бросились навстречу
вновь пришедшим.
- Накор! Паг! Леди Райана, мы счастливы, что вы почтили нас своим
визитом.
Николас представил исалани и воспитанницу Пага всем, кто прежде не был с
ними знаком, и король, откашлявшись, поднял свой кубок и торжественно
произнес:
- Возможно, было бы уместно провозгласить этот тост при всех наших
многочисленных гостях, в зале приемов, но я все же решил, что день сей
должен всецело принадлежать дорогим новобрачным Алисии и Амосу, и потому
оставил его для более интимного круга. Итак, я поднимаю чашу за моего
дорогого племянника Николаса, за его великий подвиг, за его геройство и
самоотвержение. Он спас всех нас, всю нашу страну, всю планету от хаоса и
гибели и тем навек покрыл славой имя Кон Дуанов. За Николаса!
- За Николаса! - подхватили все, осушая свои кубки.
- Благодарю вас, - охрипшим от смущения голосом пробормотал Николас,
выходя вперед. - Но один я ничего не смог бы сделать. Некоторые из тех, кто
делил со мной все тяготы похода и рисковал жизнью, находятся сейчас здесь,
среди нас. А иные спят вечным сном в чужой земле. Да не изгладится
благодарная память о них из наших сердец! За тебя, Гуда! За тех, кто не
вернулся домой!
- За тех, кто не вернулся! - повторили остальные и вновь опорожнили
кубки.
Вскоре собравшиеся разделились на маленькие группы, чтобы посудачить о
том о сем, и, когда Николас перестал быть объектом всеобщего внимания, Паг
тихонько отвел его в сторону.
- Ты совершил великое деяние, Николас. И я горжусь тобой!
- Спасибо, дядя Паг.
- Полагаю, у тебя есть ко мне немало вопросов.
- О да! Прежде всего меня интересует, что сталось с Дагаконом.
- Он теперь и вправду мертв. Я значительно ослабил его колдовские силы,
заставив противостоять мне все то время, пока вы добирались до Города
Змеиной реки и отыскивали пленников. И потому он пал от деревянной стрелы
Калиса.
- Это Накор догадался обломить металлический наконечник, - с улыбкой
заметил Николас. - Спасибо, что вы сдержали слово и прибыли на свадьбу
бабушки и Амоса. И за Райану большое спасибо. Мы все так ей рады!
- Ей надо научиться вести себя подобно человеческому существу, -
улыбнулся Паг, - и не смущаться даже таким изысканным обществом, как ваше.
Вижу, пока что это ей вполне удается. - Он с нежностью взглянул на
златокудрую красавицу, которая спокойно и непринужденно говорила о чем-то с
Еленой и ее мужем.
- Я еще вот о чем хотел вас спросить, - робко проговорил Николас.
- Говори. Я отвечу на любой твой вопрос.
- Когда мы высадились на вашем острове, вам ведь уже было известно обо
всем, что ждало нас впереди?
- Частично. И поверь, своим вмешательством я тогда только навредил бы
нашему общему делу. Я мог бы помешать набегу на Крайди, но тогда мы не
узнали бы о страшной чуме, семена которой пантатианцы рассчитывали посеять в
Королевстве с помощью оборотней. Нет, Николас, Аальский оракул не зря
предупредил меня, что одолеть этих злодеев сумеешь только ты.
- Но я не понимаю, - пожал плечами Николас, - зачем им было пускаться в
такие сложности с этой их чумой? Не проще ли было бы просто подослать в
любой из наших городов несколько этих двуногих ящериц, придав им облик людей
- торговцев, наемных солдат - и заразив их этой хворью?
- Это вызвало бы эпидемию среди горожан, - ответил Паг, - и тогда чародеи
из Звездной Пристани и священники всех орденов объединенными усилиями
постарались бы спасти от болезни прежде всего королевскую семью. А
пантатианцы с помощью двойников Маргарет и ее подруги рассчитывали
уничтожить Аруту и его приближенных - министров, советников, военачальников.
Представляешь, как легко было бы тогда этим злодеям, воспользовавшись
хаосом, овладеть Западными землями Королевства?
- Так вот почему, - кивнул Николас, - вы до самого конца почти не
вмешивались в ход событий.
- Конечно поэтому. Я ограничился лишь тем, что отвлек от вас внимание и
злую волю одного из самых могущественных колдунов. Иначе вам было бы не
справиться. И заручился помощью Накора. Ведь без него вы все пропали бы!
- А что же Корисса? - нахмурился Николас.
- Боюсь, о ней мы рано или поздно еще услышим.
- И о пантатианцах.
- Николас, прошу тебя, забудь о них до поры до времени! - В голосе Пага
слышалась мольба. - Когда-нибудь и с ними будет покончено, но пока еще никто
не брался утверждать, что одолеть их суждено именно тебе. Удовольствуйся же
тем, что ты уже совершил! Этого, согласись, с лихвой достало бы не на одну,
а на несколько жизней.
Разговор их был неожиданно прерван голосом короля:
- Я имею кое-что объявить собравшимся. - Все взгляды обратились к нему, и
он торжественно произнес:
- Милорд Генри Ладлэнд уведомляет всех вас о скорой помолвке своего
второго сына Генри Ладлэнда-младшего с девицей Бризой, уроженкой и
гражданкой города Фрипорта, что на Островах Заката, в наших новообретенных
землях.
Конец его речи потонул в бурных рукоплесканиях и приветственных
возгласах. Женщины окружили Бризу и стали наперебой поздравлять ее с удачной
партией. Николас, извинившись перед Пагом, метнулся к Гарри и хлопнул его по
плечу.
- Ведь ни словом мне не обмолвился, а?! Еще друг называется!
- Боялся сглазить, - смущенно хихикнул Гарри. - Вдруг бы отец не
согласился? Но Бриза ему очень понравилась, и он, представь, не возразил ни
одним словом. Ведь она и вправду красавица каких поискать!
- Счастливчик! - улыбнулся Николас.
- А к тому же, скажу тебе по секрету, мы месяцев этак через шесть ожидаем
прибавленья...
- Вот так новость! Поздравляю. Хочешь, я попрошу дядю, чтоб он и об этом
всем торжественно сообщил? - прыснул Николас.
- Ты что?! - От ужаса глаза рыжекудрого Гарри едва не вылезли из орбит. -
Не шути так, умоляю! Ведь моего родителя от такого известия, еще чего
доброго, хватит удар!
- А теперь, - с важностью произнес Лиам, - к вам желает обратиться мой
брат Арута.
Принц Крондорский одарил присутствующих одной из своих редких улыбок.
- Мой сын и сэр Гарри... - Амос многозначительно кашлянул, и Арута
поспешно прибавил:
- ...и, разумеется, адмирал Траск впервые со времен моего деда,
завоевавшего Дальний берег, присоединили к владениям Королевства новые
земли. Причем без малейшего кровопролития! - Он высоко воздел свой кубок и
ласково кивнул зардевшемуся от похвалы Гарри. - А поскольку нам предстоит
учредить во Фрипорте губернаторство, то я с милостивого соизволения моего
брата короля назначаю правителем Островов Заката бывшего сквайра моего сына,
Генри Ладлэнда.
- А я, - светло улыбнувшись, прибавил Лиам, - жалую его придворным
титулом баронета.
Все принялись поздравлять Гарри, а принц Крондорский подозвал сына к себе
и нежно обнял его за плечи.
- А какой награды желаешь ты, мой Ники? И на каком поприще ты желал бы
служить короне? - Усмехнувшись, он тряхнул головой. - Ведь не могу же я
снова послать тебя сквайром к дяде Мартину!
- Я уже думал об этом, отец, - серьезно отвечал Николас. - Хочу служить
на море. Дай мне корабль.
- Вот-вот, - пробасил Амос, пробираясь к Аруте и Николасу сквозь тесные
ряды собравшихся, - я ж ведь говорил тебе, Арута, что теперь, когда я сошел
на берег, Ники пожелает занять мое место.
- Ну, к тому, чтоб сделаться адмиралом, я еще, пожалуй, не готов, -
скромно возразил Николас.
- А что, отправлю-ка я тебя в Карс, сынок, - улыбнулся Арута. - Ведь
теперь, когда у нас развернется бурное сообщение с Фрипортом, немало
отыщется негодяев, которые захотят обогатиться на грабежах торговых судов. И
в Карсе, чтоб дать им острастку, будет учрежден сторожевой флот. Как ты на
это посмотришь?
В глазах Николаса блеснула радость.
- Я готов отплыть в Карс хоть сию минуту, отец!
- Смотри, - Арута шутливо погрозил ему пальцем, - ведь теперь, когда
Мартин окончательно решил удалиться на покой, его место заступает Маркус, и
тебе придется быть у него под началом.
- Мы с Маркусом всегда хорошо ладили, - не моргнув глазом, солгал
Николас. Арута и Траск переглянулись, но промолчали.
- А пока суд да дело, отправишься во Фрипорт и примешь командование
сторожевой флотилией некоего Уильяма Кобчика, старого пирата. - Арута
подмигнул Траску и понизил голос:
- Вы с ним хорошо друг друга поймете. Ведь тебе, как говорят, тоже
случалось брать на абордаж, захватывать и поджигать чужие корабли.
- Что правда - то правда. Отпираться не стану, - усмехнулся Николас.
- Хочешь, я попрошу Лиама, чтоб он и тебе присвоил какой-нибудь звучный
титул? - Глаза Аруты сверкнули озорным блеском. - Ну, скажем, такой:
Пират королевского флота. Годится? Или проще: Королевский пират.
- А почему бы и нет? - рассмеялся Николас. - Очень даже годится. В самую
точку!
Раймонд ФЕЙСТ
ВРАТА ВОЙНЫ IV: НОЧНЫЕ ЯСТРЕБЫ
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru
ПРОЛОГ
ВЕТЕР ТЬМЫ
Ветер появился ниоткуда.
Звоном рокового молота ворвался он в мир, опаляя жаром горнило, в котором
выковывались война и смерть. Он зародился в сердце забытой земли, возникнув
в призрачном месте между тем, что есть, и тем, что жаждет быть. Он дул с
юга, где змеи еще имели ноги и разговаривали на древнем наречии. Сердитый и
колкий, он нес с собой древнее зло, вызывая в памяти давно забытые
пророчества. Вырвавшись из пустоты, ветер бешено закружился в поисках пути;
затем устремился на север.
Склонившись над шитьем, старая нянюшка напевала простую мелодию из тех,
что поколениями передавались от матери к дочери. На минуту она оторвалась от
работы, чтобы посмотреть на своих подопечных. Оба малыша безмятежно спали, и
на нежных лицах отражались детские сны. Лишь изредка то один, то другой
сжимали ручки или причмокивали губами, а затем опять возвращались в
состояние покоя. Оба мальчика были хорошенькими, и их няня была уверена, что
они вырастут красивыми мужчинами. Повзрослев, они едва ли сохранят память о
женщине, что сидела возле них каждую ночь, но сейчас они принадлежали ей не
меньше, чем своей матери, которая в этот момент сидела рядом с мужем во
главе стола на званом обеде. Вдруг в окно ворвался странный ветер, и,
несмотря на духоту, старая женщина вся похолодела. Что-то чуждое нес с собой
этот ветер, какой-то разлад звучал в его шуме, едва различимое зло слышалось
в его мелодии. Няня поежилась и взглянула на мальчиков. Они зашевелились,
готовые с плачем проснуться. Старуха поспешила прикрыть ставни, преграждая
этому странному и тревожному ночному ветру доступ в дом. На мгновение
показалось, что само время остановилось, а затем, как бы с легким вздохом,
ветер стих и ночь опять успокоилась. Няня потуже завернулась в наброшенный
на плечи платок, а малыши, еще немного недовольно посопев, погрузились в
глубокий и безоблачный сон.
В другой комнате неподалеку молодой человек составлял список сквайров,
которые будут прислуживать на небольшом приеме на следующий день, стараясь
отложить в сторону свои личные пристрастия. Он терпеть не мог такие задания,
но справлялся с ними хорошо. Внезапно ветер швырнул занавеси на окнах в
комнату. Как отпущенная пружина, юноша вскочил со стула и застыл, сжимая в
руке кинжал, выхваченный из-за отворота сапога. Врожденное чувство опасности
сигнализировало об угрозе. Готовый встретить ее, он стоял с бьющимся
сердцем, как никогда уверенный в близости смертельного поединка. Поняв, что
никого рядом нет, молодой человек медленно расслабился. Момент угрозы
миновал. В недоумении подойдя к окну, он ощутил странную слабость. Затем в
течение долгих минут он смотрел на север, в ночь, туда, где, как он знал,
вздымались горы, а за ними - ждал своего часа враг. Юноша прищурился, глядя
во мрак, как бы стараясь обнаружить таящуюся там опасность. Когда остатки
волнения и страха рассеялись, он вернулся к работе. Но еще не раз в течение
ночи он оглядывался, чтобы посмотреть в окно.
Где-то в городе компания гуляк пробиралась по улицам в поисках еще одного
трактира и веселых собутыльников. Ветер пронесся мимо них, и вдруг все
остановились и переглянулись. Один из них, закаленный в боях воин, вновь
двинулся вперед, но задумался и замедлил шаг. Внезапно потеряв интерес к
празднику, он попрощался со спутниками и вернулся во дворец, где гостил уже
почти год.
Ветер долетел и до моря, до корабля, который после долгого дозора
возвращался в родной порт. Почувствовав крепнущий бриз, капитан, высокий
пожилой человек с бельмом на глазу и шрамами на лице, остановился. Он хотел
крикнуть, чтобы приспустили паруса, но странный холодок пробежал по его
телу. Он повернулся к своему первому помощнику, человеку с изрытым Оспой
лицом, - они вместе плавали уже многие годы. Ветер пронесся мимо, а капитан,
помолчав, отдал приказ созвать команду наверх, а затем, подумав еще немного,
распорядился, чтобы зажгли дополнительные фонари: хотелось рассеять ставшую
внезапно тягостной темноту.
Еще дальше на севере ветер пронесся по улицам города, поднимая маленькие
злые вихри пыли, в бешеном танце скачущие по булыжным мостовым, кривляясь
как сошедший с ума скоморох. В этом городе люди, пришедшие из другого мира,
жили рядом с рожденными здесь. В общей комнате солдатского гарнизона один
человек из другого мира боролся с приятелем, родившимся всего в миле от того
места, где проходил их поединок. Зрители делали ставки. Каждый из борцов уже
потерпел поражение в одном раунде, третий должен был выявить победителя.
Вдруг налетел ветер, и боровшиеся остановились, осматриваясь. Пыль обожгла
глаза, и несколько закаленных ветеранов с трудом подавили дрожь. Не говоря
ни слова, борцы прекратили схватку, а зрители без возражений забрали свои
деньги - горечь ветра отравила радостное настроение соревнования.
Ветер мчался на север, пока не обрушился на лес, где в ветвях, тесно
прижавшись друг к другу, сидели нежные, пугливые, маленькие обезьяноподобные
существа. Только так они могли спастись от холода. Ниже, под деревьями, в
позе созерцания сидел человек. Его ноги были скрещены, руки ладонями вверх
покоились на коленях, а большой и указательный пальцы были соединены в
кольца, символы Колеса Жизни, к которому привязано все живое. При первом
порыве призрачного ветра глаза человека открылись, и он посмотрел на
существо, сидящее напротив него. Старый эльф, на лице которого лишь
угадывались признаки присущего его расе долголетия, внимательно наблюдал за
человеком и прочел в его глазах невысказанный вопрос. Затем он слегка кивнул
головой. Человек поднял лежавшее рядом оружие. Он повесил на пояс длинный и
короткий мечи и с одним лишь жестом прощания двинулся в путь через лес к
морю. Там он должен будет найти еще одного человека, тоже друга эльфов, и
подготовиться к последней схватке, которая начнется очень скоро. Воин шел к
океану, и листва шумела над его головой.
Далеко-далеко от них, за бездонной пропастью, полной звезд, вокруг
зеленовато-желтого солнца вращалась жаркая планета. На этой планете под
полярной ледяной шапкой был лес, точь-в-точь такой же, как тот, по которому
шел молчаливый воин. Глубоко в том далеком лесу некие существа собравшись в
круг, погруженные в тайны древнего учения, творили магические заклинания.
Все они сидели на голой земле, но на их ярких одеждах не было и следа грязи.
Над сидящими образовалась сфера мягкого, теплого света. Глаза собравшихся
были закрыты, но им было видно все, что нужно видеть. Один из них, настолько
старый, что никто из присутствовавших и не помнил его молодым, поднялся над
остальными, поддерживаемый в воздухе силой их общего заклинания. Его седые
волосы свисали ниже плеч, удерживаемые простым медным обручем с камнем из
зеленого нефрита на лбу; руки были вытянуты вперед и повернуты ладонями
вверх, а глаза направлены на фигуру в черном одеянии. Поза человека в черном
была зеркальным отражением позы учителя, но глаза его во время обучения были
закрыты. Он мысленно ощупывал структуру этого древнего эльфийского
волшебства и чувствовал, как переплетающиеся энергии всех живущих в этом
лесу, с небольшим усилием, но без принуждения, направляли его на достижение
цели. Именно так лесные заклинатели использовали свою силу: мягко, но
настойчиво сплетая волокна естественных энергий в магические нити. Человек
дотрагивался до них мыслью и понимал их. Он осознавал, что его могущество
уже вышло за пределы человеческих возможностей, обретя силы, которые по
сравнению с тем, что он когда-то считал своим пределом, казались просто
божественными. За прошедший год он многое постиг, но вместе с тем понял, как
много ему еще предстоит узнать. Однако теперь у него были силы находить
источники знаний. Он понял, что секреты, которыми владели лишь величайшие
маги - способность с помощью силы воли путешествовать из мира в мир,
двигаться сквозь время и даже обмануть смерть - все это было доступно для
него. Он понял также, что однажды откроет способ научиться всему этому, если
ему будет отпущено достаточно времени. А времени не оставалось. Деревья
откликались на шелест дальнего темного ветра, и человек в черном поднял
глаза на поднявшегося рядом с ним в воздух учителя. Они оба отвлеклись от
процесса обучения. Человек в черном мысленно произнес:
- Пора, Акайла?
Его собеседник улыбнулся, и светло-голубые глаза его засияли. Год назад,
когда человек в черном впервые увидел их свет, он был поражен его силой.
Теперь он знал, что свет этот рожден внутренним могуществом, равного
которому нет ни у кого из смертных, за исключением одного. Но сила,
светившаяся в гла