Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
в голове не укладывается!
Представляете, ведь едва ли не половина мальчишек в замке по уши влюблены
в принцессу! Если бы они знали, каково это - испытать на себе ее...
привязанность. - Он закрыл глаза и добавил:
- Надо же, я был уверен, что она и Роланд...
- Принцесса просто стремится пробудить в твоей душе ревность и потому
порой бывает любезна с ним. Скверно, однако, что она посеяла вражду между
вами.
Паг задумчиво кивнул:
- Мне тоже жаль, что так вышло. Роланд в сущности неплохой парень, и
прежде мы с ним всегда ладили. Он стал задевать меня только после случая с
троллями, когда я получил то же придворное звание, что и у него. До сих пор
мне удавалось делать вид, что я не замечаю его неприязни, но не может же это
тянуться вечно! Наверное, мне надо будет поговорить с ним.
- Это мудрое решение. Но не удивляйся, если Роланд уйдет от разговора.
Боюсь, он весь во власти ее чар.
У Пага разболелась голова от обсуждений столь волнующего предмета и,
услыхав от Калина о чарах, он решил сменить тему разговора.
- Расскажите мне о вашей магии. Калин!
- Она зародилась в глубокой древности, - сказал эльф. - Магической силой
наделены мы сами и все, что нас окружает, все изделия наших рук и наши
жилища. В башмаках, сработанных эльфами, даже самые неуклюжие из людей
ступают почти бесшумно, а стрелы, выпущенные из наших луков, без промаха
поражают цель.
Такова природа нашей магии. Ее нелегко постичь и еще труднее управлять
ею. Этим умением обладают лишь наши волшебники, такие, как Тэйтар. Но это
непросто даже и для них, ибо наша магия противится любому, кто пытается
овладеть ее силой. Она пронизывает весь Эльвандар, словно воздушные потоки,
и порой бывает столь же осязаема, как порыв сильного ветра. Люди не зря
называют наши леса заколдованными. Мы прожили в них не одно столетие, мы
сроднились с ними, и они стали олицетворением созданной нами магии, ее
хранителями и одним из питающих ее источников. Поэтому обитатели Эльвандара
пребывают в довольстве, покое и полной безопасности под сенью своих лесов.
Ведь никто не может проникнуть туда незваным - разве что посредством
волшебства еще более сильного, нежели наше. Любому же, кто дерзнет
приблизиться к нашим границам, замышляя зло, не удается преодолеть незримую
преграду, встающую перед ним на подступах к Эльвандару, и он поворачивает
назад. Но так было не всегда. Прежде, в начале времен, среди нас жили и
моррелы, которых вы называете Братством Темной Тропы. Когда произошел
Великий Раскол, мы изгнали их из наших лесов, и с тех пор Эльвандар начал
меняться, постепенно приобретая те черты и свойства, которыми он наделен
нынче. Он стал нашим домом, нашей душой, сутью и смыслом всей нашей жизни.
- А правда, что Братья Темной Тропы сродни вам, эльфам? - спросил Паг.
Калин ответил не сразу. Глаза его подернулись дымкой, и Пагу показалось,
что свет, которым они лучились, внезапно потускнел и вскоре вовсе погас.
- Мне придется ответить тебе, хотя обычно мы избегаем разговоров на эту
тему, - сказал он наконец, - потому что правда слишком горька для нас. Да,
между моррелами и нами существует родство, хотя и не весьма близкое. Они и
вправду во многом сохранили черты внешнего сходства с нами. Настанет время,
и они вернутся к нам. Наши волшебники говорят, что однажды настанет день
Великого Возвращения... - Калин умолк и вопросительно взглянул на Пага,
словно давая понять, что разговор этот ему неприятен.
- Простите, если я ненароком... - поспешно проговорил Паг, но Калин,
махнув рукой, прервал его извинения.
- Любопытство - весьма похвальное свойство для ученика чародея, - с
добродушной улыбкой сказал он. - Но мне, право же, нечего добавить к тому,
что я тебе поведал.
Эльфийский принц засиделся у Пага до глубокой ночи.
Разговорам их не было конца. Пагу весьма польстило то, что Калин
интересовался его делами и внимательно прислушивался к его суждениям.
Наконец принц поднялся с пола и стал прощаться.
- Мне совестно, что я отнял у тебя столько времени, - сказал он. - Хотя
мы, эльфы, спим мало, я устал и чувствую, что пора отдохнуть. Что уж
говорить о тебе!
- Спасибо, что удостоили меня своей беседой! Я готов был бы проговорить с
вами не одну ночь кряду, - возразил Паг и с улыбкой добавил:
- Благодарю вас и за то, что вы говорили со мной о Каролине.
- Тебе это было просто необходимо!
Паг проводил Калина до входа в главный зал, где поручил его заботам
дежурного лакея, и вернулся к себе. Он растянулся на своем жестком ложе,
куда вскоре взобрался и вымокший под дождем Фантус. Дракон долго ворочался,
устраиваясь поудобнее, и в конце концов сладко заснул. Паг был слишком
взволнован событиями минувшего дня, чтобы, подобно Фантусу, безмятежно
задремать на соломенном тюфяке. Он поднялся, затопил печь и долго смотрел на
плясавшие в ней языки пламени, в отблесках которого перед ним попеременно
представали Каролина, эльфы и моррелы, Томас, Кулган и чужеземные разведчики
в ярких разноцветных одеяниях.
К утру известие о появлении чужеземцев близ Эльвандара облетело весь
замок и вселило ужас в сердца придворных и слуг.
Все только и говорили что о кровожадных цурани, готовых посягнуть на
земли Крайди, а то и всего Королевства. Строились различные, порой самые
невероятные предположения об ответных мерах герцога. Никто не сомневался
лишь в одном: его сиятельство Боуррик кон Дуан, герцог Крайди, не из тех,
кто будет сидеть сложа руки перед лицом столь грозной опасности. Он
непременно, и притом в самое ближайшее время, позаботится о защите своих
подданных.
Сидя на небольшой копне сена близ воинских казарм, Паг с любопытством
наблюдал, как Томас атаковал невысокий деревянный столб, упражняясь во
владении мечом. Он то рубил <противника> сплеча, то наносил удары сбоку,
колол его острием и бил плашмя.
После каждого выпада Томас недовольно морщился и мотал головой и наконец
с отвращением отшвырнул от себя тяжелый меч.
- Ничего-то у меня сегодня не выходит! - Он отер с лица пот, подошел к
копне и уселся рядом с Пагом. Интересно, о чем они теперь говорят?
Паг пожал плечами. Второе совещание герцога с эльфами длилось уже
несколько часов. Досадуя, что нынче их не пригласили в кабинет, мальчишки
все это время слонялись по двору. Им было тоскливо и вместе с тем тревожно.
Время словно замедлило свой ход.
Но вот двор стал постепенно заполняться народом. Слуги и подмастерья
заторопились к главным воротам.
- Побежали! - крикнул Томас. Он проворно спрыгнул с копны и затерялся в
толпе.
Паг кивнул и, соскочив на землю, поспешил вслед за длинноногим Томасом.
Когда они выбежали на главный двор, стражи уже выстраивались у
распахнутых ворот. Дождь прекратился незадолго до рассвета, но день выдался
более холодный, чем накануне, и в воздухе чувствовалось приближение зимы.
Мальчики снова забрались на воз с сеном. Томас поежился от холода и обхватил
руками плечи.
- Похоже, снег в нынешнем году выпадет рано. Может, уже сегодня или
завтра.
- Нет, навряд ли. Никогда еще зима не приходила так рано! - Паг
критически оглядел друга с ног до головы и покачал головой.
- Что же это ты не надел свой плащ? Ведь ты весь в поту после своих
упражнений! Так недолго и лихорадку схватить!
Томас досадливо поморщился.
- С чего это ты вздумал пилить меня? Прямо как матушка!
Паг скорчил свирепую гримасу и подбоченился. В голосе его послышались
ворчливые нотки:
- И не вздумай тогда хныкать и жаловаться, что у тебя горло болит, и не
выпрашивай мятных лепешек от простуды, потому что ты их не получишь! Кашляй
и чихай, сколько влезет, неслух этакий! Будешь знать, как бегать
полураздетым по морозу! Вот так-то, Томас, сын Мегара!
Томас так и покатился со смеху:
- Ну точь-в-точь она!
В этот момент двери замка с шумом распахнулись, и оба мальчика,
стремительно повернувшись на этот звук, увидели вышедших на ступени крыльца
эльфов и придворных, предшествуемых герцогом, который шел рука об руку с
королевой эльфов.
Агларанна произнесла несколько слов на эльфийском языке, и негромкие
звуки ее мелодичного голоса, как и прежде, разнеслись по всему обширному
двору, перекрыв гул толпы. Издалека со стороны конюшен послышался дробный
стук копыт, и вскоре двенадцать белоснежных лошадей с развевающимися гривами
выстроились перед крыльцом.
Эльфы спустились со ступеней, легко и грациозно вспрыгнули на спины своих
удивительных коней и, отсалютовав на прощание герцогу и принцам, галопом
промчались сквозь распахнутые ворота.
В течение нескольких минут после того, как они исчезли из виду, толпа
слуг и подмастерьев оставалась безмолвной и недвижимой. Большинство
собравшихся здесь людей в первый и почти наверняка в последний раз в своей
жизни видели эльфов и их легендарных коней. Когда-нибудь они станут
рассказывать об этом своим детям и внукам.
Наконец все разошлись, каждый вернулся к прерванным работам. Паг
участливо опустил руку на плечо Томаса, чей неподвижный взор был устремлен
на захлопнувшиеся за эльфами ворота.
- Эй, что это с тобой?
- Я непременно должен побывать в Эльвандаре!
Паг понял, что творилось в его душе, и мягко произнес:
- Может быть, твое желание когда-нибудь осуществится. - Он тряхнул
головой и заговорил гораздо более убежденно:
- Хотя я, признаться, сомневаюсь в этом. Пройдет несколько лет, и мы с
тобой выучимся своим ремеслам. Я стану чародеем, как Кулган, а ты солдатом.
Может, даже офицером. Мы успеем состариться и умереть, а у эльфов тем
временем ничегошеньки не изменится, и королева Агларанна будет все так же
править своим народом.
Томас толкнул Пага в грудь, и тот свалился на мягкую солому. Следом за
ним и сам Томас растянулся на возу.
- Это мы еще посмотрим! Я обязательно проберусь в Эльвандар! - Он уселся
Пагу на грудь и вскинул вверх обе руки.
- Я стану знаменитым воином, я увенчаю себя славой блестящих побед над
этими цурани, и она примет меня как почетного гостя!
Что ты на это скажешь?
Паг расхохотался, безуспешно пытаясь столкнуть Томаса со своей груди:
- А я, я стану величайшим магом Королевства!
Мальчишки едва не задохнулись от смеха, но в самый разгар их веселья
снизу послышался густой бас:
- Паг! Вот ты, оказывается, где!
Томас кубарем скатился с воза, Паг встал на колени и перегнулся вниз.
Рядом с телегой, подбоченясь, стоял низкорослый, кряжистый кузнец Гарделл.
Его огромные ладони были выпачканы сажей, кожаный фартук, пестревший
прорехами, обтягивал бочкообразный живот. Всю нижнюю часть лица Гарделла
скрывала пышная черная борода, а голову, почти лишенную растительности,
увенчивал серый шерстяной колпак.
- А я-то ищу тебя повсюду! - прогудел кузнец добродушно-ворчливым тоном.
- Кулган с утра, значит, просил выковать вытяжной зонт для твоей печурки.
Так я его сделал.
Можешь получить.
Паг спрыгнул наземь, и они с Томасом побежали вслед за широко шагавшим
Гарделлом в кузню, располагавшуюся неподалеку от конюшен.
- До чего умно ты придумало этим капюшоном! - простодушному восхищению
кузнеца не было пределов. - Я, значит, уже без малого тридцать лет стою у
горна, а до такой простой вещи, как вытяжной зонт для комнатных печурок, за
все это время не додумался! Когда мастер Кулган растолковал мне, что к чему,
я все свои дела побросал, чтоб за него приняться.
В закопченной кузне меж большим и малым горнами высилась груда
принесенных для починки изделий из металла. Здесь были мечи и шлемы, щиты,
копья и серпы, а также множество кастрюль и сковородок. Гарделл подошел к
одной из наковален и снял с нее металлический колпак для печки Пага. Тот был
невелик - примерно три фута в длину и столько же в ширину и в высоту, и
равномерно сужался кверху. На полу у наковальни лежали трубы, по которым дым
должен был выходить из каморки Пага во двор.
Гарделл протянул свое изделие мальчикам.
- Глядите, какой легкий! Я его сделал из жести, чтобы он часом не
обвалился и не разбил твою печурку, Паг! - Он указал носком башмака на
прислоненные к массивному столу металлические прутья. - Мы пробьем в полу
отверстия и укрепим их там, чтоб они поддерживали зонт. На это потребуется
время, но в конце концов эта штуковина будет работать как надо!
Паг широко улыбнулся. Ему было приятно видеть, что его идея так скоро
обрела конкретное воплощение. Серьезность, с какой мастер кузнец отнесся к
его задумке, польстила его самолюбию.
- А когда мы сможем установить все это?
- Прямо теперь, если не возражаешь. Не скрою, мне самому не терпится
поглядеть, как она себя поведет.
Паг поднял с пола одно из колен трубы, Томас - другое и несколько
железных прутьев. Мальчики вышли из кузни и направились к башне чародея.
Следом за ними, широко осклабившись, вышагивал Гарделл с вытяжным зонтом в
руках.
Кулган, глубоко о чем-то задумавшись, возвращался к себе.
Он машинально нажал на ручку двери, отворил ее, взялся за перила лестницы
и стал подниматься в свою башню. Внезапно сверху послышались оглушительный
грохот и крики:
- Берегись!
Чародей вздрогнул и, внезапно увидев несущийся прямо на него огромный
камень, поспешно сбежал со ступеней и прижался к стене. Булыжник прогрохотал
по лестнице со скоростью выпущенного из катапульты снаряда и замер у выхода
из башни. В воздух взметнулся столб пыли.
Кулган громко чихнул и, покачивая головой, возобновил свой путь.
Навстречу ему бежали Томас и Паг. Убедившись, что огромный булыжник,
скатившись по лестнице, никому не причинил вреда, оба облегченно вздохнули.
Кулган свирепо взглянул на них и грозным голосом осведомился:
- Это еще что такое, а?
Паг открыл было рот, но не смог издать ни звука. Томас так плотно
прижался к стене, словно надеялся войти в ее толщу и остаться там навеки.
Наконец к Пагу вернулся дар речи.
- Понимаете, мастер, мы хотели снести этот камень вниз по лестнице, а он
возьми и выскользни у нас из рук. И надо же, чтобы вы именно в этот
момент... - Он опустил голову. - Простите, мастер Кулган!
- Выскользнул, говоришь? - Кулган сурово сдвинул брови. - Хотел бы я
знать, откуда он вообще взялся в башне и зачем вам понадобилось тащить его
во двор?
- Так ведь это тот самый булыжник, что плохо держался в кладке, -
торопливо ответил Паг. Видя, что Кулган не вполне понял, о чем идет речь, он
пояснил:
- Мы все вместе его вынули, чтоб Гарделл мог вывести наружу последнее
колено трубы. - Кулган растерянно заморгал. - Мы приладили колпак и трубы к
моей печке!
- Ах, вот в чем дело! - кивнул чародей. - Теперь мне все ясно. - Дверь в
башню приотворилась, и немолодой слуга в коричневой с золотом ливрее
почтительно осведомился о причине недавнего шума. Кулган приказал ему
прислать пару дюжих конюхов, чтобы те вынесли булыжник во двор. Слуга с
поклоном удалился, и Кулган повернулся к ребятам:
- Будем надеяться, что из их крепких рук этот убийственный снаряд не
выскользнет. - Он насмешливо изогнул бровь. - Что ж, дозвольте и мне
взглянуть на это чудо света.
Когда все трое вошли в комнату, Гарделл как раз устанавливал на должное
место последнее колено трубы.
- Ну и что вы об этом скажете? - с гордостью осведомился он.
Мальчики развели огонь, и печь привычно задымила, но весь дым теперь
улавливался укрепленным над нею с помощью четырех металлических прутьев
зонтом, откуда по изогнутой под прямым углом трубе выходил наружу, во двор.
Однако труба оказалась значительно уже, чем отверстие, образовавшееся в
стене после того, как мальчики и мастер-кузнец вынули расшатавшийся камень.
Вместе с порывами ветра сквозь эту брешь в комнату возвращался и почти
весь дым, исторгнутый из нее столь хитроумным способом.
- Мастер Кулган, вам что же, не нравится наш зонт? - встревоженно спросил
Паг.
- Зонт-то мне очень даже нравится, - усмехнулся чародей, - но я что-то не
заметил, чтобы после его установки воздух здесь стал намного чище.
Гарделл одобрительно хлопнул ладонью по вытяжному колпаку, отчего тот
задрожал с легким жестяным звоном. От ожога руку кузнеца спасли,
по-видимому, лишь крупные, как орехи, застарелые мозоли.
- Штуковина будет работать как надо, мастер-чародей, но для этого
придется законопатить эту дырищу. Я принесу вам кусок воловьей шкуры и
проделаю в нем отверстие для трубы, а края прибью к стене гвоздями. Потом
надо будет его как следует обмазать глиной. От жара она затвердеет и станет
прочной, точно камень. Сквозняков тогда не будет, и весь дым от печки
останется снаружи. - Кузнец с улыбкой кивнул головой и направился к двери. -
Сей же час принесу глину и кожу. У меня как раз завалялся подходящий кусок.
Кузнец торопливо вышел из комнаты. Паг, казалось, готов был лопнуть от
гордости за свое изобретение. С не меньшим самодовольством взглянул на
чародея и Томас. Кулган покачал головой и издал едва слышный смешок. Но
внезапно Паг вспомнил, что намеревался расспросить Кулгана о результатах
утренних переговоров. Улыбка сбежала с его лица, и он с тревогой спросил:
- Что нового, учитель? Чем закончилось сегодняшнее совещание?
- Герцог снаряжает гонцов ко всем своим западным вассалам.
Они доставят им подробнейшие сообщения обо всех недавних происшествиях и
приказание герцога о мобилизации гарнизонов.
Боюсь, у писцов нашего Тулли прибавится работки, ведь герцог велел им
срочно составить целую уйму посланий. Сам же Тулли пребывает в великой
ярости. - Кулган ехидно усмехнулся. - Ему приказано остаться здесь в
качестве советника юного Лиама на все время отсутствия его сиятельства.
Фэннон и Элгон тоже остаются в Крайди.
- Но куда же направится герцог? - растерянно спросил Паг.
- Герцог, Арута и я отбываем в Вольные города, а оттуда - в Крондор, к
принцу Эрланду. Нынче вечером я намерен с помощью доступных мне средств
отправить мысленное сообщение одному из моих коллег. Белган живет неподалеку
от Бордона. Он снесется с Мичемом, который, по моим расчетам, должен был уже
прибыть туда, и передаст ему распоряжение герцога о найме корабля для всех
нас. Его сиятельство считает, что ему надлежит лично поведать принцу обо
всем происшедшем. Мне думается, он совершенно прав.
Паг и Томас переглянулись. Кулган не мог не догадываться, что творилось
нынче в душах у обоих ребят. Им страстно, мучительно хотелось отправиться в
столь далекое, увлекательное и опасное путешествие. Да разве хоть один из
крайдийских юнцов не мечтал увидеть Крондор? Чародей провел ладонью по своей
седой бороде. В глазах его заплясали насмешливые искорки.
- Тебе придется нелегко, Паг, но Тулли присмотрит за тобой.
Он проследит за твоими занятиями и, надеюсь, обучит тебя кое-чему из
того, что знает сам.
Казалось, мальчик вот-вот расплачется. Он с мольбой взглянул на чародея:
- Учитель, пожалуйста, дозвольте мне отправиться с вами!
Кулган искусно прикинулся удивленным.
- Тебе? С нами? Признаться, мне это и в голову не приходило. - Он умолк,
хитро взглянув на Пага. Напряжение, владевшее мальчиками, достигло предела.
- Ну-у-у, что тебе сказать... - В глазах Пага блеснули слезы. - Идея
представляется мне интересной. Думаю, ты можешь оказаться нам полезен.
Паг издал торжествующий вопл