Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
Эго его право. Позже,
когда ты родишь ребенка, у него будет право и на твое тело.
- Я не должна показывать своего лица, - прошептала я.
Ее смех напоминал лисий лай.
- О, значит, ты быстро усвоила обычаи племени. Это хорошо. Не бойся,
что Котта увидит твое лицо. Котта слепая.
Она говорила о себе в третьем лице, словно речь шла о ком-то ином. И
не особенно расстраивалась по поводу своего недуга: для слепой она
выглядела очень умелой.
Я медленно сняла с лица серебряную маску, глядя ей в глаза. Они
совершенно не моргнули, ни одной реснички не дрогнуло. Я вложила маску в
ее большие сильные руки и натянула уже знакомый шайрин.
Наступил рассвет, и я отправилась в раскрашенную палатку Эттука. Я
шла крадучись, пригнув голову и сгорбив плечи, как делали, по моим
наблюдениям, другие женщины, не занимающие высокого положения в крарле.
Тафра не стала бы красться, но, впрочем, она же была женой Эттука и,
подобно его коню, приобрела авторитет благодаря благосклонности вождя.
Я думала, что, несмотря на ранний час, я не застану там Эттука, ибо
мне представлялось, что она желала заполучить меня лично для себя и
научиться тем городским штучкам, которые, как она надеялась, я знала. Но
он все еще лежал там голый на одеялах и храпел. И храпел он не ритмично,
как другие мужчины, а приступами, рывками, с нерегулярными промежутками
издавал громкие рычащие, фырчащие звуки, похожие на вой кабанов.
Тафра сидела рядом с ним, но когда вошла я, она оттолкнула в сторону
одеяла и встала. На ней не было ни одежды, ни маски; очевидно, поскольку я
была рабыней, мой взгляд на ее лицо явно не шел в счет. Несмотря на свою
беременность, она была, как я уже заметила, невероятно красива. Пышность и
зрелость ее форм не вызывали ощущения излишества, как это часто
свойственно женщинам, наделенным красотой подобного рода. К тому же она не
лишена была изящества: узкие кисти и ступни, кошачий подбородок, рот,
совершенный настолько, что казался нарисованным, и расцвеченный, как
бледно-красный цветок.
Она кивнула на Эттука и приложила два пальца к губам, предупреждая,
что я должна молчать. Знаками она показала на духи и другую косметику в
резном сундучке. Я молча вымыла ее, надушила и расчесала ей волосы перед
зеркалом из полированной бронзы. Я не чувствовала себя униженной этим. Она
была слишком прекрасна. Я стала сознавать в себе нечто, благоговеющее
перед красотой - той особой красотой, которую я увидела в Асрене, в
дворцовой девушке, которую он любил, и столь неожиданно обнаруженной
теперь среди палаток варваров. Ведь я, в конце концов, носила проклятие
уродства; даже мое тело, которое Дарак находил красивым, было теперь
обезображено.
Я заплела ей пряди волос и прицепила к их концам серебряные
колокольчики. Достав из кувшинчика синий крем, она нанесла его себе на
веки, а красным кремом из другого кувшинчика натерла себе губы. Эти ее
действия раздражали меня, поскольку были излишними и не добавляли красоты.
Затем она вернулась к нему на одеяла, и горечь обиды пронзила меня -
не за себя, а за нее, женщину столь отменной внешности, добивающуюся
милости у отвратительного храпящего создания, разлегшегося рядом с ней.
Жестами она отправила меня за едой, и я, обходя пасущихся коз,
пробралась к утреннему костру. Никаких мужчин мне на глаза не попалось, а
женщины у костровой ямы визгливо закричали при моем появлении. Когда я
подошла ближе, одна из них подняла кусок дерева и бросила в меня. Тот
отскочил от моей кожи, и они резко, хрипло рассмеялись.
Я с трудом подыскала слова.
- Тафра, - сказала я. - Меня посылай жена Эттука - за едой для вождя.
Они забормотали и сбились теснее, и вскоре одна из них, довольно
высокая и полногрудая, с яркой рыжевато-белокурой копной волос подошла ко
мне и отвесила мне оплеуху. Снова раздался смех.
- Ты хочешь еда, - передразнила она меня. - Ты спрашивай меня.
- Тогда я спрашиваю тебя.
- Я спрашиваю - я _с_п_р_а_ш_и_в_а_ю_ - послушай эту городскую
эшкирку, - снова передразнила она и сорвала аплодисменты. - Я дочь Сила, -
сказала она. - Ты разгневала Сила. Тех, кто гневает провидца, не кормят
среди палаток.
- Не для меня - а для вождя, Эттука.
Она снова небрежно ударила меня, и прежде чем я успела сообразить,
что делаю, я ответила ей ударом на удар, и она оказалась лежащей на спине
среди груды древесного угля для костра.
Женщины завопили и завизжали, а дочь Сила медленно поднялась и
бросилась бы на меня, но гомон прервал еще один голос, и они застыли.
Котта стояла у входа в свою палатку, и ее слепые глаза, которые, казалось,
видали, безошибочно остановились по очереди на каждой из нас.
- Что за беду ты вызвала, дочь провидца? Она хочет лишь послужить
вождю. Она теперь принадлежит Тафре, так что тебе следует держаться с ней
повежливей.
Дочь Сила чуть приподняла вуаль шайрина и сплюнула на землю, а затем,
явно символизируя что-то, растоптала слюну.
- Тафра, - отрезала она, - иноплеменная шлюха, - она отошла от костра
и показала на ряд стоявших на огне котелков. - Бери, беловолосая.
Я прошла мимо нее, и она прошипела:
- Ты еще вспомнишь, кого ты ударила.
Одна женщина неохотно наполнила мне одно блюдо какай-то жидкой кашей,
сильно отдающей козьим молоком, другое - зрелыми черно-красными ягодами, а
в третье положила темный ржаной хлеб. Она также достала кувшин пенистого
пива. Все это расставили на поднос из жесткой плетеной циновки и оставили
на земле, предоставив мне поднимать самой. Когда я нагнулась, чья-то нога
ударила меня в бок, и я упала.
Я не знала, которая из них это сделала, но Котта крикнула из своей
палатки:
- Чтоб больше такого не было. Она ждет ребенка. Эттук не поблагодарит
вас, если потеряет из-за вашей стервозности воина.
Я не знаю, как она поняла, что они сделали. Шума-то почти не было. Я
подняла поднос и поспешила убраться от них обратно к раскрашенной палатке.
Войдя, я обнаружила, что Эттук проснулся, сидит и злобно глядит на
меня.
- Где тебя носило, сучка? - зарычал он. - Тебе пришлось самой ходить
по ягоды и готовить, прежде чем ты смогла принести все это?
- Женщины, - заикнулась было я.
Он снова рявкнул, приказав молчать, и выхватил поднос, так что все
жидкости из сосудов расплескались. И принялся запихивать еду себе в рот, в
то время как Тафра наливала ему в окованную серебром чашу пиво. Внезапно
он схватил ее за грудь почти так же, как схватил поднос. И рассмеялся.
Тафра кивнула мне.
- Ступай теперь. Я прикажу привести тебя, когда ты мне понадобишься.
Я повернулась, вышла и стояла на резком свете солнца, превозмогая
отвращение.
Женщины все еще окружали костер, за исключением дочери Сила,
вероятно, отправившейся кормить отца. Котта тоже ушла в палатку.
Я прокралась по стану и нашла среди сосен узкий ручей, недалеко от
палаток. Я гадала, не следует ли мне отправиться вниз по течению этого
ручья, чтобы найти между склонами гор за деревьями русло реки, русло,
которое приведет меня не к Эшкореку, а в конечном итоге на юг, к
неизвестному морю. В конце концов, меня ведь ничто не удерживало здесь.
Я сделала полшага, и, казалось, путь мне преградила невидимая стена.
Уж не знаю, что это было - предвидение или всего лишь желание обрести
безопасность, какой бы сомнительной она ни была. Я покачала головой,
словно отказывая ручью и дороге, которую тот мог предложить, и снова
вернулась в крарл.
В чем заключались мои обязанности, я выяснила достаточно скоро.
Я сидела в пыли неподалеку от палатки Козлы, ломая голову по поводу
прегражденного пути у ручья, когда женщины позвали своих мужей и детей к
трапезе у костровой ямы. Завтрак в постели им не полагался; он был
привилегией Эттука и Сила, надо полагать, тоже. Один из воинов крарла
побудил меня к действию, рывком подняв на ноги и съездив по уху за
праздное сидение. Затем одна худощавая женщина, скорее обеспокоенная, чем
недружелюбная, обязала меня подавать еду вместе со всеми другими женщинами
мужчинам и мальчикам. В присутствии мужчин женщины стана могли есть,
сидеть или даже стоять не двигаясь. У них это было традицией, тем не
менее, они находились в большем рабстве, чем темнокожие. Даже я была
меньше рабыней, ибо все во мне бунтовало, и хотя и ничего не могла
поделать со своим жребием, я не принимала его с покорностью. А женщины
крарла, даже девочки, принимали целиком и ни секунды не сомневаясь; даже
дочь Сила, прислуживавшая вместе с остальными. Когда мужчины покончили с
едой, то поднялись на ноги, вытирая рты, не удостаивая взглядом своих
женщин, и пошли по своим мужским делам: готовиться к охоте (ибо эти дикари
ели мясо, когда им удавалось добыть его), точить ножи, чистить коней и
вообще вести важные разговоры и обсуждения, которые нам не полагалось
слышать. Мальчики из кожи вон лезли, чтобы подражать им. Похоже, их
мужская жизнь начиналась рано.
Теперь женщины доедали ошметки и объедки того, что осталось, и пока
девочки шумно играли поодаль, они, в свою очередь, занимались чисто
женской болтовней. Только это и дозволялось им - пустые разговоры о
тряпках, вещах, детях, младенцах, предстоящей стряпне и предстоящих
трудах, а также о мощи их мужей (либо в постели, либо на охоте или на
войне); все это перемежалось сплетнями и злословием в адрес любой женщины,
которая отсутствовала в данный момент.
Наибольшую злобу вызывала у них Тафра. Прислушиваясь к их разговорам,
я узнала, что Эттук добыл ее год назад в бою из вражеского племени. Ее еще
не приняли в свои - они называли ее иноплеменной сукой. Им не нравилось,
что милость Эттука досталась ей, а не одной из них; не нравилась им и ее
беременность, благодаря которой она могла еще больше утвердиться в его
палатке, особенно, если родит ему сына.
Трапеза женщин, однако, продолжалась недолго. Вскоре они встали, и я
вместе с ними, и отправились драить блюда и чаши и мыть их в том самом
ручье, к которому я приходила раньше. В ходе этой работы я бессознательно
подошла к той прежней границе и поняла, что упустила момент, когда можно
было уйти, как часто бывало в прошлом, когда я собиралась бежать от
надвигающейся беды, но какое-то обстоятельство или чувство препятствовали
этому.
После мытья посуды наступил черед стирки одежды и одеял, полоскания и
выколачивания этого пахучего тряпья о камни. Настал полдень, и я ожидала
какого-то отдыха, но они развесили одежду сушиться на сконструированных
для этой цели маленьких клетках из дерева, а затем побежали обратно в стан
и занялись штопкой, ткачеством и другими утомительными трудами. Девочки
проявили ко мне некоторый интерес, сводившийся, в основном, к
поддразниванию, - подражая матерям, как мальчики подражали воинам в
напускном безразличии. Теперь их отправили поиграть, и они убежали в
сосновый лес, упиваясь своей короткой свободой.
Дочь Сила тоже стирала и сушила, и я каждую минуту ожидала, что она
ударит меня или что похуже, но она ничего не сделала. А затем, когда мы
шли к палаткам, она подошла ко мне и вполголоса прошептала:
- Я рассказала отцу, провидцу, о том, как ты ударила меня. Он
разгневался еще пуще, чем прежде. В башне хранилось много золота, а твоя
наглость заставила воинов забыть про это. Теперь слишком поздно
возвращаться, ибо мы уже на Змеиной дороге и должны направляться на
восток. Он нашлет на тебя порчу, эшкирская сучка. Твои кости и жилы
исковеркаются, и ты будешь ходить калекой до конца дней.
Когда она сказала это, мне сделалось дурно, хотя ни малейшего
уважения к возможностям Сила я не питала. Однако пожелание зла может
причинить вред, если ненависть достаточно сильна. Но самое худшее, что
можно сделать, - это помочь нападающему своей верой.
- Заклинания Сила-козла не повредят мне, - отозвалась я. - Я обладаю
собственной магией - магией, которую я не обрушила на него прежде из
сострадания. Пусть бережется он, а не я.
- Ты, - зарычала она, - ты даже не умеешь говорить на нашем языке.
- Есть и иные языки помимо того, что во рту. Твой отец, если он хоть
чем-то похож на провидца, в чем я сомневаюсь, должен это знать.
Она умолкла, неохотно пережевывая сказанное мной. Через некоторое
время она толкнула меня и поспешила уйти.
Мне пришлось тогда застыть на месте и сказать мысленно самой себе:
"ОН НИЧТО, И НЕ МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ ТЕБЕ. СМЕРТЬ НЕ МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ ТЕБЕ, А
ЭТОТ СТАРИКАН МЕНЬШЕ, ЧЕМ СМЕРТЬ".
Но затем мне вдруг пришли на ум слова, которые я увидела
нацарапанными на стене того туннеля сквозь Кольцо:
Смерть, темный мрачный старикан, идет вас унести...
Проклятье человечества моей родной Сгинувшей расе.
Мои руки инстинктивно поднялись к груди в поисках нефрита, сорванного
с шеи Шуллат, и не нашли его. Когда я стояла там, до маня донесся голос
какой-то девочки:
- Ты нужна Умыкнутой.
Это было самое лучшее имя, которое могли подыскать для Тафры среди
палаток.
Я даже рада была пойти к ней, оставив свое несчастное "я" в покое.
Эттука там больше не было. Он ушел к охотникам. Она снова велела мне одеть
и причесать ее. Говорила она со мной мало, и я догадалась, что она понятия
не имеет, как следует относиться ко мне. Что, по ее мнению, я знала?
Наверное, она больше нуждалась в чьем-то ином присутствии - если не
дружелюбном, то, по крайней мере, не явно враждебном, чем в сохранении
надежной приязни Эттука. Между нами имелось своеобразное родство,
заключавшееся не только в беременности, но и в том, что обе мы были
пленницами, не принятыми в крарл.
3
Змеиной дорогой называли они свой путь на восток, к болотам и
плодородным лесным землям за ними; кто проложил эту дорогу, они, похоже,
не знали. Она представляла собой проход вниз с более высоких горных долин
на каменистые равнины и через них. Дорога извивалась среди скал и
пропастей, словно одноглазый змей, которому поклонялись некоторые из них и
символ которого висел на вонючей шее Сила. Эттуковцы наряду со многими
другими племенными общинами укрывались на зиму в горах, а на восток
начинали перебираться поздней весной и ранним летом, и прибывали на
обильные пастбища востока в самом разгаре лета. По пути происходили бои и
битвы, а также стычки на месте окончательной остановки крарла. Территория,
сколь бы непостоянной она ни была, завоевывалась в упорной борьбе.
Через дна дня после моего прибытия к ним палатки свернули, нагрузили
вьючных лошадей, и мы тронулись в путь. С собой мы везли огромные запасы
пищи, высушенной женщинами в те минуты, когда они не ухаживали за своими
мужчинами. Мясо убитой на недавней охоте дичи висело на спинах лошадей,
чтобы провялиться на солнце, с него капала кровь, и оно привлекало целые
колонии мух. Воины ехали несколько впереди, пренебрегая медленным шагом
женщин, шедших пешком или деливших между собой немногочисленных мулов.
Дети бегали кругом, иногда погоняя коз, что входило в их обязанности. Козы
болтались вокруг проселка, недовольно блеяли, а сторожевые собаки лаяли и
бегали слизывать кровь, стекавшую с висящих туш, или глотали мух.
Тафра ехала на черном муле, благодаря своему статусу и беременности.
Мул принадлежал ей, следовательно, никто другой не имел права на него, и
женщины ворчали из за этого. Котта тоже ехала на муле - привилегия слепоты
- однако она, кажется, видела ничуть не хуже любой из нас, если судить по
тому, как она смотрела на все - на дерущихся оленей-самцов на отдаленной
равнине, на кружащих в небе птиц. Когда с ней разговаривали, она
внимательно смотрела тебе в лицо. Мне пришло в голову, что, наверное, у
нее сохранилось немного зрения, пусть даже смутного, и она использовала
его в своих интересах, хотя это совсем не соответствовало ее характеру. И,
кроме того, она смотрела на меня без маски и не проявляла никакой реакции,
а один раз я видела, как она нагнулась неподалеку от костра, по-прежнему
подняв глаза на женщину, которую слушала, и зрачки ее нисколько не
сузились. Она и впрямь была незрячей. Тогда я рассудила, что у нее,
наверное, обострились, компенсируя зрение, все другие чувства, и именно
это заставляло ее так точно ориентироваться во всем, что происходило
вокруг.
В конце каждого дня пути разбивался стан чуть в стороне от проселка.
Сил каждое утро благословлял нашу стоянку на данном месте, положив одну
руку на змеиный амулет.
Вокруг нас тянулась до самых гор дикая пересеченная местность. На ней
в изобилии встречались водоемы и рощи темных тонких деревьев, иначе бы
летняя жара спалила нас досуха. Я жила на одном козьем молоке, и это мне
не особенно нравилось. Волосы Тафре я расчесывала по первой вечерней
прохладе, перед тем, как к ней приходил Эттук после обильной трапезы
вокруг костра, пьяный, вымазанный в жире и рыгающий.
Ночью я спала под открытым небом, что при такой теплой погоде не
имело значения, но подтверждало мое ничтожное положение. Никто из воинов
меня не беспокоил; у них было правило не спать с женщиной, коль скоро
становилось заметно, что утроба у нее заполнена, хотя я не заметила, чтобы
Эттука стесняло это обстоятельство, когда речь шла о Тафре.
Мои груди стали больше и тяжелей от молока, и у меня начинались боли
в спине и в основании позвоночника.
- Что случилось? - спросила у меня Котта. Наверное, я издала легкий
стон от боли, сама того не замечая. Я рассказала ей о своих трудностях, и
она попросила у Эттука мула. Должно быть, она привела прежний аргумент -
еще один самец для племени - ибо мул стал моим, и отныне я ехала следом за
Тафрой.
Сил ко мне не приближался, и если даже он навел свои чары, то я никак
этого не ощутила.
Путешествие было монотонным, но скука иногда может быть
предпочтительней, чем иные вещи.
На девятый день пути, ближе к закату, среди воинов впереди возникло
какое-то волнение. Мы проезжали через узкое ущелье, где дорога проходила
по руслу высохшего ружья. С обеих сторон высились скалы, а деревья,
вцепившись корнями в скальные стены, склонялись перед нами; их томные
вершины покачивались подобно перьям на металлическом шлеме. Вот наверху-то
среди этих деревьев воины заметили какое-то подозрительное движение:
зверей там не было.
Когда эта новость просочилась до обоза с женщинами и козами, среди
тех и других возникла легкая паника. Вражеское племя, собирающееся напасть
на нас с верха ущелья? Однако никакого нападения не произошло. Мы
добрались до более высокой местности. И наступила ночь.
Лагерь разбили в убежище из других скал и навалили камней вокруг трех
открытых сторон, соорудив таким образом импровизированный вал; внутри
разожгли костры из хвороста. В красном свете воины стояли в карауле, и их
лица выражали напряженное удовольствие. Драться - это было хорошо. У
племен долин считалось признаком мужественности овладеть многими
женщинами, породить уйму сыновей, но лучше всего - как можно больше мужей.
Женщины сбились в кучу вокруг главного костра и нервно тараторили, словно
намеренно преувеличивая страх, чтобы еще раз подчеркнуть храбрость своих
мужчин. Я сидела непода